Sobre este blog/ブログについて

sakura flor de cerezo japon unajaponesaenjapon.com
.
Nunca pensé en escribir un blog. Todo empezó hace unos meses, cuando dejé un comentario, y todos diciendo que tenía que hacer un blog. Y yo preguntándome ¿por qué? y ¿para qué?
Pasaron los días, y me di cuenta que tal vez era necesario hacerlo, pero diferente a los demás.
Yo no tengo mucho interés en tecnología, ni animes ni doramas. Todos estos temas están en la mayoría de los blogs.
Y si desean saber tan solo sobre el lado oscuro  de Japón, también hay páginas  que escriben sobre eso. Todos tienen sus razones y derecho para hacerlo, y creo que todo es normal, porque es una parte de Japón.
Pero me parece normal también, que por lo menos, exista un blog que trate de ser diferente a los demás.
Pienso escribir cosas que no escriben otros, o que están en otros blogs pero escribir desde el punto de vista de una japonesa que no se educó en Japón. Cosas triviales, curiosas y experiencias que tuve, viviendo en dos países completamente diferentes.
Si hay algo que quieren saber, pueden preguntarlo. Si lo se, lo voy a contestar, si no lo se, lo voy a averiguar, y si a pesar de todo, no lo puedo saber, me tendrán que perdonar.
Yo soy tan solo una de los 130 millones de japoneses que hay enJapón, por eso, lo que escribo, es tan solo un pensamiento, una opinión, una experiencia.

Una japonesa, pero tal vez un poco diferente.

Las puertas de esta casa quedan abiertas. Bienvenidos a todos.

Para comprender mejor este blog, lean también Idealizar un país.

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

 このブログを書くきっかけになったのは、あるスペイン人のブログ

のコメントを書いた時でした。”ブログを書いたほうがいい”というい言葉に本当にびっくりしました。なんでこの私が?何のため?と考えましたけど、いろんなスペイン語圏の人たちのブログを読んでいるうちに、書いたほうがいいのではないかと思いました。
帰国子女のため、二つの国で生活した経験がお役に立てたれば、嬉しいです。
いつも応援してくれた友人たち、生徒たち・・・心から感謝いたします!

こんな私ですが、よろしくお願いいたします。

. . .

725 respuestas a Sobre este blog/ブログについて

  1. SONIA MAVEL HIGA dice:

    HOLA NORA: TE FELICITO POR TU SITE, CUANDO SEPAS ALGO DE UN ANCESTRO HIGA DE OKINAWA AVISAME, DESDE YA MUCHAS GRACIAS.
    SONIA MVEL HIGA

  2. nora dice:

    SONIA MAVEL HIGA,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  3. SONIA MAVEL HIGA dice:

    HOLA NORA, YO DE NUEVO, TE FELICITO POR TU BLOG,COMO TAMBIEN SOY ARGENTINA, TE ENTIENDO MUCHAS COSAS.
    SOLO TE PIDO UN FAVOR, SI TENES LA DIRECCION O ALGUNA FORMA DE CONTACTARME CON ALGUIEN DE OKINAWA, PUEDE SER DEL GOBIERNO O NOSE, PARA RASTREAR SI TENGO ALGUN PARIENTE EN OKINAWA DE DONDE ERA MI PAPA. MUCHAS GRACIAS Y ESPERO ALGUNA RESPUESTA DE TU PARTE.
    MUCHA SUERTE

  4. Juan dice:

    Hola; haciendo mis pinínos en la web, LOS DESCUBRÍ. Y me felicito por ello. Desde José. C. Paz

  5. juan munozz dice:

    Nora: Muchas Gracias por tu Bienvenida. Juan

  6. bestofus dice:

    te felicito 🙂
    yo también tenía/tengo un blog de Japón pero…. se quedó empezado. Tu blog está muy interesante y tiene buena onda, definitivamente tengo que pasar seguido por aquí, chau^^.

  7. nora dice:

    SONIA MAVEL HIGA,
    En la prefectura de Okinawa hay muchísimos Higa, por eso pienso que te será muy difícil encontrar información sobre los familiares de tu papá. Es mejor que preguntes en el Centro Okinawense de Buenos Aires.
    Un cordial saludo.

    juan munozz,
    De nada, muchas gracias por la visita y los dos comentarios.
    Un cordial saludo.

    bestofus,
    Muchas gracias por la visita y tus palabras.
    Un cordial saludo.

  8. Ohayo (おはよ) Nora!

    Siempre que puedo me paso por el blog a leerte. Es realmente fantastico y te sigo siempre. Pero no siempre hay tiempo de escribir desgraciadamente.

    Hace solamente 3 dias empecé a aprender japones por mi cuenta, y ya puedo formar algunas palabras y reconocer casi todas las hiragana y algunas katakana. Y lo que mas me inspiró a hacerlo fue tu blog y una amiga. ^.^

    Y ya que estoy, te pregunto… Conoces algun diccionario Japones-Español y/o Japones-Japones que puedas recomendarme? Necesito comprar uno. Je!

    Los traductores y diccionarios online no son muy «amplios», ya que en algunos casos me traducen «tsuru» como «vid» y no tengo forma de formar «grulla». (por dar un ejemplo nomas).

    Un afectuoso saludo de un argentino loco por la cultura japonesa.

    Nos vemos!! (またね!!)

  9. Rapha dice:

    Hola,
    Ocacionalmente leo lo que escribes y por lo general me parece muy interesante, aunque puede que en ciertas oportunidades mantenga mis reservas respecto a alguno de tus puntos de vista.
    Por favor contiúa con tu excelente trabajo.
    Hasta pronto.

  10. julio cesar dice:

    me encanta tu blog, aunque me parese tedioso escribir en ellos, pero el tuyo vale la pena, me encanta conocer algo de la parte que nunca se muestra de un pais, por ejemplo de japon solo he leido del anime y el manga ( me gusta, pero no soy friki, nunca me memorizo el autor, ni cosas por el estilo)..
    cuando lo lei por primera vez, me cautivo lo de los cultivos de arroz con sus monumentales obras de arte (nunca crei que tales cosas se realizaran) para que despues desaparecieran para dar otra obra de tal magnitud.
    DOMO ARIGATO «una japonesa en japon»

  11. la mexicana dice:

    Hola Nora: Te mando un millon de Bendiciones para este 2012 que tengas un exelente fin de año pero sobre todo un excelente comienzo de año, ando por aki pasando a tu blog ya que en uno de tus comentarios lei que en japon utilizan un enjuage que utilizan cuando llegan del trabajo, de la escuela etc. pero no logro encontrarlo de nuevo jijiji no recuerdo en donde estaba me gustaria saber si este enjuage tambien evita la ronquera, ya que me dedico a cantar aca en mexico. y aveces no aguanto mucho y el polvo y humo de cigarro me lastima mucho, muchas gracias esperare con ansias tu respuesta ah! y gracias por responder la vez anterior. atte La mexicana la cin

  12. nora dice:

    Ryoga (Juan Manuel),
    Perdona el retraso en contestar.
    Sobre los diccionarios, te pongo los enlaces.
    Diccionario japonés-japonés:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Nihon_Kokugo_Daijiten
    Diccionario español/japonés-japonés/español:
    http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=00048
    Muchas gracias por la visita, el comentario y mucha suerte con el japonés 🙂
    Un cordial saludo.

    Rapha,
    Perdona el retraso en contestar.
    Todos tenemos diferentes puntos de vista, que son sólo puntos de vista, forma de ver las cosas 😉
    Un cordial saludo y gracias por el comentario.

    julio cesar,
    Perdona el retraso en contestar.
    Me alegro que te haya gustado la entrada de los campos de arroz. Espero que puedas disfrutar de este puente de culturas aunque no comentes.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

    la mexicana,
    Aquí tienes la entrada:
    http://unajaponesaenjapon.com/?p=14466
    Muchas bendiciones también para ti, y un muy feliz año 2012.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

  13. Oscar L. De Niz dice:

    Hola Nora:

    Sabes, llevo un tiempo leyento tu blog y siempre hai algo que me emociona, tu blog me gusta mucho, uno de las cosas que quiero hacer es visitar Japon, siempre me a gustado esta nación y quiero aprender más sobre esta y en tu blog siempre se aprenden muchas cosas.
    Algun día ire estoy seguro y espero conocerte para aprender japones contigo ha ha .
    sigue asi «Gambatte!»

  14. nora dice:

    Oscar L. De Niz,
    Bienvenido al blog y muchas gracias por tus palabras. Me alegra saber que puedes sentir mis sentimientos a través de la pantalla. Muchas gracias.
    Un cordial saludo.

  15. Fernanda dice:

    Hola!

    me encanto tu blog me da gusto que hables español… me da pena :$ pues me gustaria que me enseñaras a aprender japones pues me encanta *_* , japon es uno de mis paises favoritos… .. mi maestra me comento sobre este blog & me gusto mucho.. bye saludos :3

  16. Susy E dice:

    Hola Nora buen día y te escribo desde Monterrey, México

    Sabes, llegué a tu blog mientras buscaba algunas traducciones de las canciones de ZARD. Ella fue, es y seguirá siendo mi maximo, no me canso de escuchar su musica, de hecho la unica que escucho.

    Hace años había un programa de radio donde pasaban musica japonesa y así fue como conocí a Zard. Recuerdo que la 1a cancion que escuche de ella fue «My Friend».

    Con el tiempo estudié japonés y alli conocí a mi hoy esposo. Para nuestra segunda luna de miel decidimos, obviamente, ir a Japón, esto en Julio del 2009. Fuimos a Tokio, Kyoto, Osaka, Nara, Hiroshima y Kobe. Adoro tu pais!! y me encantaria volver.

    Me compre cuanto CD vi de ZARD y el que mas me gusto fue KIMI TO NO DISTANCE. Aqui es donde te pediría un favorzote. Adoro la canción «Separate Ways» pero no la entiendo del todo, me podrías ayudar con la traducción de una o dos estrofas? Creeme, no lo olviaría Kitto wasurenai

    Gracias por leer mi super largo mensaje, ya mata

  17. nora dice:

    Fernanda,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo para ti y tu maestra.

    Susy E.,
    Muchas gracias por la visita y comentar.
    Sobre la traducción, si me pones las estrofas en algún comentario tal vez te podría ayudar, aunque no soy buena en traducciones …
    Un cordial saludo para ti y tu esposo.

  18. Hola! q gusto volver a saber de ti! ojala me recuerdes, veras, nos conocimos por casualidad via internet cuando tu aun vivias en argentina y platicabamos por messenger… de pronto te pérdi la pista y cuando ya lo habia olvidado, años despues, me encuentro de pronto este blog!
    Aun no e leido mucho en el pero con el tiempo lo hare, quiero q sepas q es un enorme gusto volver a saber de ti!
    Fabian Velazquez.

  19. Izumi dice:

    Bueno… sólo quería decirte que es un placer para mí leer tu blog cada día, Nora-san.
    Soy española, pero tengo verdadera pasión por Japón y la mayoría de cosas relacionadas con él, así que realmente aprecio este blog. Me enseña cada día cosas bonitas, curiosas y divertidas sobre este país que amo, escritas directamente por una japonesa auténtica, y en español.
    Incluso a mis 15 años, que hasta a mí me parecen pocos, me llegan hasta el fondo del pecho los entradas emotivas que escribes, pero sobre todo cómo las escribes. No sé si soy lo suficientemente mayor para asimilarlas en su totalidad, sólo sé lo que me hacen sentir. Realmente admiro eso :’3

    Muchísimas gracias por todas las entradas y la cultura japonesa que me has enseñado.

  20. nora dice:

    Fabian Velazquez,
    Cuando estaba en Argentina no había internet y yo no hablo con nadie por messenger. Espero que puedas encontrar a la persona que buscas porque no soy yo 😉
    Un cordial saludo.

    Izumi,
    Bienvenida al blog. Me alegro que puedas sentir a través de mis palabras lo que yo siento, y me alegro de poder compartir contigo emociones y experiencias.
    Espero poder leer tus puntos de vista en alguna otra entrada. Muchísimas gracias a ti por tus palabras.
    Un cordial saludo.

  21. David dice:

    Hola Nora!!

    Lo primero quiero felicitarte por tu blog, tanto tiempo y tan bueno, lo llevo siguiendo ya mucho tiempo proq soy un espaniol viviendo en japon ( Osaka) y me siento muy identificado muchissimas veces con lo q escribes, por eso mi felicitacion y un abrazo!!

    Pero quiero escribirte para pedirte una recomendacion, veras. Hace unos dias fui a Okinawa con mi mujer a pasar unos dias, era la primera vez q iba… Y me quede totalmente prendado, me enamore del sitio, tanto q comprendi q yo uqeria vivir ahi. afortunadamente mi mujer sintio lo mismo, y ya al srgundo dia estabamos haciendo planes de como y cuando podriamos ir.

    Estoy leyendo sobre su historia, y en tu blog, (recordaba q eras de okinawa, bueno, tu familia) he encontrado mas informacion, pero veras, me gustaria leer novelas que tengan argumento en okinawa, q transcurra ahi. He encontrado un par, pero todas hablan de la guerra o las postguerra… estoy buscando mas actual. hasta ahora he encontrado !azul casi transparente» pero he visto de q va y no me convence mucho, al parecer trata de sexo y drogas, y no me es muy interesante, prefiero historias normales, o de amor, o de vidas de gente q vive ahi… nose, novelas , haha. Entonces, queria preguntarte si tu sabes de algunas novelas, libros ( no de turismo, claro, jaja), q esten en espanio, まだ日本語が読められません(todavia no puedo leer novelas en japones! jaja).

    Estoy sseguro q tienen q haber muchos libros, porq el lugar es perfecto para escribir, para narrar historias, lo q pasa en q no encuentro, por favor echame una mano porq necesito mas y mas de okinawa!!

    Un grandisimo abrazo y… Muchas gracias por escribir este blog 😉

  22. nora dice:

    David,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Sobre libros que tengan argumento en Okinawa y en español, lo siento mucho pero no conozco ninguno, sólo conozco los que están en japonés.
    Si te interesan, me lo dices y te pongo los títulos en un comentario.
    Un cordial saludo y gracias a ti por seguir el blog.

  23. David dice:

    Muchisimas gracias por la respuesta!!
    La verdad q aunq estén en japonés me interesa también, tal vez lo intente leer en japonés!! (こわいい!はっはっは)

    Ah, y una ultima petición… Y películas? Sabes? Si están en japonés también es ok, de echo creo q una película podré ver mas fácilmente aunq sea en japonés

    Muchísimas gracias, eres majisima!!

    Un gran abrazo!!

  24. nora dice:

    David,
    Espera un poquito, te contesto dentro de unos días.
    Un cordial saludo.

  25. David dice:

    jaja, sin problema Nora, sabiendo q no te has olvidado espero lo q necesites!!

    un abrazo

    pd: vives en yokohama?

  26. Marilu dice:

    Querida!!!!me topé con este blog y me parece interesantísimo!!!!!Soy Argentina, porteña….y te agradezco con todo el corazón que nos hayas mandado tus condolencias por la Tragedia de Once.Estamos de luto y con mucho dolor y rabia.Un beso grande.

  27. Marc dice:

    Hola Nora!

    He descubierto tu blog recientemente y al menos para mi es doblemente útil.
    Por un lado puedo practicar un poco el japonés que estudié durante unos 7 años donde vivo, en Barcelona.
    Por el otro lado me permite descubrir aspectos de Japón y su sociedad que aún no conocía. Cada vez, me vienen más ganas de visitar Japón.
    Gracias por tu esfuerzo en realizar este blog.

    よろしくお願いします。

  28. nora dice:

    David,
    Perdona el retraso en contestar.
    Te recomiendo que leas The Tempest (en japonés テンペスト). Es una novela sobre la historia del Reino de Ryûkyû (Okinawa). Son cuatro libros pero si no sabes japonés, creo que será un poco difícil entenderlo. También hay una película con el mismo nombre.
    Como tú dices, la mayoría de los libros sobre Okinawa hablan sobre la Segunda Guerra Mundial 😉
    Un cordial saludo.
    PD: No, no vivo en Yokohama.

    Marilu,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Yo también sentí mucha rabia por la tragedia de Once 🙁
    Espero que te sientas a gusto en esta casa y comentes de vez en cuando.
    Un abrazo y muchas gracias por la visita.

    Marc,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón.
    Espero que puedas compartir aunque sea un poquito de mi país a través de las entradas.
    こちらこそ、よろしくお願い致します。
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

  29. Hana dice:

    Hola como estas??? acabo de leer algo de tu blog, en realidad llegué aqui porq estaba buscando información sobre retiros espirituales dentro de Japón…. me parece muy interesante todo lo q publicas… felicitaciones..

    Si fueras tan amable de colgar algo sobre lugares de meditación dentro de Japón para turistas, me ayudarias mucho…..

    Arigaou gozaimasu…

  30. Marysol dice:

    Hola, ¿cómo estás?

    Me a agradado mucho tu blogg aunque aun me faltan muchas entradas por leer, pienso que es buena la idea de mostrarnos Japon desde tu punto de vista y en español!
    gracias por tomarte el tiempo de mostrarnos un poco de tu país y tu vida.

    Me he convertido en una seguidora más
    Saludos desde México

  31. nora dice:

    Hana,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    No conozco muchos lugares pero cuando pueda publicaré alguna entrada.
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    Marysol,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Muchas gracias a ti por leer y compartir lo que escribo.
    Un cordial saludo.

  32. Martha dice:

    Hola Nora, me ha gustado mucho tu blog, lo encontre por que me interesa la cultura de Japón y me gustaría aprender el idioma ,por ahora lo estudio online .

  33. nora dice:

    Martha,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  34. Nora me encanta tu país y tu blog! Gracias!

    Tengo una duda: Cómo se alimentan los niños? Consumen gran cantidad de lácteos al igual que los niños occidentales?

    Me asalta la duda porque hay numerosos estudios que identifican grandes diferencias en el estado de salud y me pregunto si se alimentan igual…

    Un gran abrazo desde Colombia!!

  35. enrique velazquez dice:

    bueno, te saludo Nora y me interesan muchas cosas de japon, empece viendo animes, algunos mangas, y empece a observar por medio de esos animes, costumbres, modos de vida y aunque se que mucho es ficcion, me ha parecido que si reflejan mucho de la vida japonesa.

    Por ejemplo quitarse los zapatos antes de entrar a las casas, dar las gracias antes de comer, el al parecer recato de las chicas y ademas casi siempre por el contrario, dan a entender que son ellas las que se declaran a los chicos,y muchas cosas mas, la forma de las calles, su urbanidad, en fin muchisimas cosas que ahora me interesan para saber mas de japon.

    Tambien al parecer la independencia de los jovenes japoneses y el separarse de sus casas para vivir solos.

    Bueno no terminaria nunca.

    Sirva esto de introoduccion y si me permites, iré haciendo preguntas poco a poco.

    Saludos

  36. Carme dice:

    Hola
    Felicidades por este blog, me interesa la Cultura Japonesa, y me encanta que sea en castellano, yo soy de Barcelona y en casa tenemos estudiantes de todo el mundo, recientemente hemos tenido la suerte de tener con nosotros dos estudiantes jaoneses y son encantadores.

    Hasta pronto.

    saludos Carme.

  37. Edward dice:

    Me encanta este blog,la primera vez que ingrese,no sabia ni como llegue,pero,bueno me alegro haber podido ingresar por accidente a tu blog :3 espero pronto ya poder pasar de un japones basico a uno intermedio,y bueno,pasare mis ratos libres, leyendo tus notas sobre aquel hermoso pais…
    Saludos desde Mexico

  38. nora dice:

    Amparo Arevalo,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Es la primera vez que escucho sobre las diferencias de salud de los niños japoneses y occidentales. Yo no encuentro diferencias pero voy a averiguar un poquito y te contesto en una entrada o en un comentario.
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

    enrique velazquez,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón.
    Muchas gracias por el interés que tienes en mi país, Japón.
    Si puedo contestar a tus preguntas lo haré con mucho gusto, y si no puedo, me tendrás que perdonar.
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

    Carme,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Edward,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón … por accidente 😛
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  39. Cristian dice:

    Hola, :), soy Cristian, eh descubierto muy recien su blog, y lo leeré cuando tenga mas tiempo :), bueno… me gustaría saber si para los latinos , hay alguna posibilidad de que los contraten en Japon… yo estudio Contabilidad…, ohalá sepas algo de eso. Saludos.

  40. nora dice:

    Cristian,
    Encontrar trabajo en Japón no es muy fácil 😉
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  41. Shigum dice:

    Hola, Nora, primero felicitarte por tu gran blog, ha sido una suerte encontrarlo, aunque lo halla encontrado de forma un poco egoista XD.

    La verdad es que necesito algo de ayuda, por que he recibido una carta de un amigo Japones que vino a España hace tiempo, y hay cosas que no entiendo, como el remitente para poder contestarle. Me harias un favor muy grande si pudieses indicarme tu e-mail a mi correo, para poder enviarte las imagenes de la carta y que puedas detallarmelo.

    Un saludo, Shigum01@gmail.com

  42. David dice:

    Hola Nora,

    Me gustaría que me contactases por mail.

    Un saludo

    David

  43. César dice:

    Soy profesor de español aquí en Lima y siempre me he considerado un admirador de la Cultura Japonesa. Aprecio mucho el Arte Japonés, su Literatura, sus tradiciones y su comida y gracias a mi trabajo, he podido conocer a muchos japoneses; personas maravillosas de las que he aprendido mucho.
    Admiro la sensibilidad estética que poseen los japoneses y la armonía que siempre buscan aun en las cosas más cotidianas; la elección de colores para la vajilla según la estación del año, los ingredientes para sus comidas que juntos resaltan el sutil sabor de cada uno de ellos prestando atención no sólo al sabor sino a las texturas y los colores; en fin, he llegado a pensar que el Arte y la Estética son características casi naturales en los japoneses.
    Encontré tu blog buscando al «nemuri neko» de Hidari Jingoro porque me gustan mucho los gatos (tengo uno que se llama Sabino) y leyendo el libro de Soseki Natsume, encontré una referencia a la escultura. Me alegra mucho haberte encontrado y pedes estar segura de que te visitaré a menudo.

    Creo que siendo una japonesa que ha vivido tantos años fuera de Japón volver ahora debe ser una experiencia muy enriquecedora y fascinante ya que tu experiencia en Sudamérica te ha dado esa «distancia» que nos hace apreciar mejor y querer más aquello que es tan nuestro.

    Gracias por crear este blog, Nora.

    Un abrazo de Lima,

    César

  44. NATALIA dice:

    Hola Nora: He conocido hoy tu blog y tengo que decirte que me encanta. Lo encontré por casualidad, pues estaba buscando unos productos San-x y no entiendo muy bien la conversión al euros. Sino te importe te puedo preguntar al respecto. Un saludo y felicidades por tu blog.

  45. nora dice:

    Shigum,
    No sé si podré ayudarte, pero te envié un correo.
    Un cordial saludo.

    David,
    Si quieres saber algo sobre Japón, te agradecería que me lo pusieras en algún comentario. Muchas gracias.
    Un cordial saludo.

    César,
    Muchísimas gracias por la visita y tus palabras … muchísimas gracias …
    Un cordial saludo.

    NATALIA,
    Lo siento pero no sé qué son productos San-x …
    Un cordial saludo.

  46. MoniColors dice:

    Hola Nora,
    Aparecí por casualidad en tu blog buscando inspiración para un maquillaje de Geisha .
    He encontrado un vídeo en japonés con una chica maquillándose con una extraña pasta que no sé si podría encontrar aquí en España o podrías ayudarme tú en saber como se llama en Japonés para poder buscarla por internet.
    http://youtu.be/8a6PHZvpDDQ
    Este es el enlace del vídeo que te comentaba.

    Un saludo y enhorabuena por mantenerte firme en tu blog.
    🙂

    Mònica

  47. nora dice:

    MiniColors,
    Perdón por el retraso en contestar.
    Te pongo el enlace de una página japonesa a través de la cual se pueden comprar productos para el Shiro nuri – 白塗り, pero no sé si se puede hacer desde el extranjero.
    Debajo de la página tienes el e-mail de la empresa.
    http://butaimake.net/hpgen/HPB/entries/2.html
    Muchas gracias por la visita y suerte.
    Un cordial saludo.

  48. Nozomi dice:

    Hola, Nora, desde que fuí a Japón mi vida ha cambiado y ahora solo tengo una idea en la cabeza, le idea de volver y quedarme para siempre; tu dices que no hay paises mejores ni peores, y yo lo siento, pero discrepo absolutamente; hay paises que respetan la tierra, la vida y a los seres que la habitan, y hay paises que trabajan para destruir todo lo que otros se empeñan en preservar
    Cuando estuve en Hiroshima, y sentí de cerca todo lo que allí paso, no pude entender como fuisteis capaces de pasar página, ese maldito país americano no puede compararse en nada con Japón, un país como ese no alberga nada bueno, no es un ejemplo de nada, y no debería sentirse orgulloso por tener la supremacía militar y presumir prepotentemente de ello, al igual que tantos otros paises; vosotros teneis ese don maravilloso del perdón incondicional que os hace superiores y casi divinos, que nadie más en el mundo tiene, lo siento, pero jamás podrá convencerme nadie de que Japón no es «EL» país a imitar. Adoro Japón, con lo bueno y lo malo, porque lo bueno es muy bueno, y lo malo no es tan malo.

  49. nora dice:

    Nozomi,
    Muchísimas gracias por la visita y el comentario.
    Espero que se cumpla tu deseo y que siempre sigas pensando que lo malo no es tan malo. Me gustó mucho lo que dices 😉
    Perdona el retraso en contestar.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *