Archivo de la categoría: Sentimientos

nora y el 2016 – 2016 年のnora

. El significado de las 108 campanadas de la Nochevieja en Japón – 除夜の鐘 – jyoya no kane Una de las cosas que extrañan/echan de menos los japoneses que viven en el extranjero, son las 108 campanadas de los templos … Sigue leyendo

Publicado en Costumbres, Sentimientos, Sobre este blog | 22 comentarios

Los diez años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女」の十年

. Bueno … En junio del año que viene, Una japonesa en Japón cumple diez años, nora cumple diez años y una década en la red son muchos años. Todavía no tengo nada decidido pero estoy pensando en poner el … Sigue leyendo

Publicado en Sentimientos, Sobre este blog | 33 comentarios

Compartir mesa – 合い席・相席 (aiseki)

En Japón, hay restaurantes y cafeterías donde se pude compartir mesa (合い席 o 相席 – aiseki). En Tokyo es un poco difícil porque Tokyo es Tokyo, un lugar “especial” 😛 , pero en Okinawa y las zonas rurales de Japón … Sigue leyendo

Publicado en Okinawa, Reflexiones, Sentimientos | 14 comentarios

Palabras despectivas en japonés – 軽蔑用語

. . La Selva de Yanbaru (やんばるの森 – yanbaru no mori), que comprende una superficie de 13.622 hectáreas con los pueblos de Ōgimi (大宜味村 – ōgimi son), Kunigami (国頭村 – kunigami son) y Higashi (東村 – higashi son), se encuentra … Sigue leyendo

Publicado en De los medios, Japón, Japoneses, Okinawa, Política, Reflexiones, Sentimientos | 30 comentarios

Happy from Okinawa – ハッピー・フロム・オキナワ

. Siguiendo el consejo del lector Miguel-Maiku, estuve una semana supermineralizándome y supervitaminizándome para poder seguir unos años más 😛 Hoy, comenzamos el décimo año de Una japonesa en Japón, otro año más compartiendo costumbres, tradiciones y muchas cosas más … Sigue leyendo

Publicado en Japón, Okinawa, Sentimientos, Sobre este blog, Videos | 12 comentarios

Puente hacia el futuro 9 – 未来への懸け橋 9 (mirai e no kakehashi)

. Érase una vez … Un Rey que había soñado que había perdido todos los dientes. Después de despertar, mandó llamar a un Sabio para que interpretase su sueño. – ¡Qué desgracia mi Señor! – exclamó el Sabio – Cada … Sigue leyendo

Publicado en Cuentos y leyendas, Hispanohablantes, Japón, Puentes, Reflexiones, Sentimientos, Sobre este blog | 45 comentarios

Enfrentar las dificultades – 困難に立ち向かう

. Siento mucho no haber actualizado la semana pasada. No tuve ganas de hacer nada porque me encontraba con el ánimo por el suelo y sabrán el porqué. A los lectores que se preocuparon por mí, muchísimas gracias. Yo me … Sigue leyendo

Publicado en Japón, Reflexiones, Sentimientos, Sobre este blog, Solidaridad | 31 comentarios

Algo que solo me importa a mí – 私だけにとって大切なこと

. El fin de semana pasado, después de contestar a los comentarios de las entradas anteriores, tuve un pequeño problema con el blog. No podía entrar y no sabía el porqué. Le escribí a un amigo español para saber lo … Sigue leyendo

Publicado en Amigos, Españoles, Personal, Reflexiones, Sentimientos | 19 comentarios

Día Internacional para la Tolerancia – 国際寛容の日

16 de noviembre Día Internacional para la Tolerancia Entrada original de Una japonesa en Japón . Muchísimas gracias por leerme. Una buena semana a todos. Hasta la próxima. . 今日、11月16は(皮肉にも)「国際寛容の日」です。 寛容とは、自分と異なる意見、宗教を持っていたり、異なる民族の人々に対して一定の理解を示し、許容する態度である。 マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの言葉で、「私たちは、鳥のように飛ぶことを学んだ、魚のように泳ぐことも学んだ。しかし、一番簡単な手段 (術) である兄弟としてともに生きることを学んでいない」。 いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 昨日からGoogle.jp のトップページに 表示されているブラック・リボンがとても悲しい ・・・ 良い一週間でありますように、 ご自愛くださいませ。 … Sigue leyendo

Publicado en Reflexiones, Sentimientos | 10 comentarios

Puente hacia el futuro 8 – 未来への懸け橋 8 (mirai e no kakehashi)

Una antigua leyenda cuenta acerca de tres hombres, cada uno de los cuales cargaba dos sacos sujetos a sus cuellos, uno al frente y el otro a sus espaldas. Cuando al primero le preguntaron qué había en sus sacos, dijo: … Sigue leyendo

Publicado en Cuentos y leyendas, Reflexiones, Sentimientos, Sobre este blog | 58 comentarios