Fotos de la semana 2 – 今週の写真 2

foto-de-la-semana-okinawa-japonDomingo
7 de diciembre – 2014
Maratón de Naha, Okinawa

oto-de-la-semana-okinawa-japonLunes
8 de diciembre – 2014

foto-de-la-semana-okinawa-japonMartes
9 de diciembre – 2014
Coche eléctrico

foto-de-la-semana-okinawa-japonMiércoles
10 de diciembre – 2014
Hamburguesas Premium Berry
(con arándanos, frambuesas y moras azules )
Hamburguesas Mush’n’Cheese (con setas y queso)
No me pregunten el sabor porque no las he probado

foto-de-la-semana-okinawa-japonJueves
11 de diciembre – 2014

foto-de-la-semana-okinawa-japonViernes
12 de diciembre – 2014
Merendando con la esposa de un
político de la prefectura de Okinawa

foto-de-la-semana-okinawa-japonSábado
13 de diciembre – 2014
Mañana … elecciones

foto-extra-de-la-semana-okinawa-japonEsta semana una foto extra ;)

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un buen fin de semana.
Hasta la próxima :)

nora diciembre la noche mas larga del año tôji.

今週の写真第二弾。

1. 那覇マラソン
2. @リウボウ
3. でんき自動車
4. マッシュアンドチーズバーガーとプレミアムベリーバーが(味はどうでしょう・・・)
5. Stay young forever! (Tさん、ありがとうございます! がんばります・・・)
6. ある政治家の奥様とおティータイム
7. 最後のお願い(明日は投票日です)
ボーナス:誕生日のメッセージ、ありがとうございました!

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Fotos, Japón, Okinawa | 11 comentarios

Kanji del año 2014 – 今年の漢字 2014 (kotoshi no kanji)

kanji del año 2014 Zei-impuesto japonkanji del año 2014 Zei - impuesto japon 1

En Japón se elige todos los años un kanji (漢字) que representa una de las facetas de la sociedad japonesa y del mundo, es decir, una sola letra que expresa los problemas del año.

Esta costumbre comenzó en el año 1995 y se anuncia el 12 de diciembre, Día del kanji (漢字の日- kanji no hi) en el Templo Kiyomizu de Kyoto (京都清水寺 – kyôto kiyomizudera).

El kanji más votado del año 2.014 y elegido por la Fundación del Examen de Aptitud de Kanji (日本漢字能力検定協会 – nihon kanji nôryoku kentei kyôkai) fue:

税 (zei – impuesto)
por el aumento del impuesto al consumo  por primera vez en 17 años (obtuvo un total de 8.679 votos de los 167.613 enviados).

El segundo kanji más votado fue:
熱 (netsu – fiebre, calor, caliente), por la fiebre del ébola.

El tercero fue:
嘘 (uso – mentira), por el escándalo de las células STAP y el “músico sordo”.

.

.

Y hoy también anunciaron por primera vez las palabras del idioma inglés (今年の英単語 – kotoshi no eitango) más votadas del año 2.014.

La página Weblio (en japonés) es una enciclopedia en línea. En noviembre hicieron una encuesta por internet, y la palabra más votada fue:

Pandemic (pandemia – 世界的な流行病 – sekaitekina ryûkôbyô).

La segunda más votada fue:
Tax increase (aumento de impuesto – 増税 – zôzei).

La tercera fue:
Invitation (invitación – 誘致 – yûchi), por las Olimpíadas de Tokyo del 2.020.

Espero que el año que viene las palabras votadas sean más positivas ;)

Kanjis elegidos desde el año 1.995 hasta el año 2.006

Kanji del año 2.007
Kanji del año 2.008
Kanji del año 2.009
Kanji del año 2.010
Kanji del año 2.011
Kanji del año 2.012
Kanji del año 2.013

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

nora diciembre la noche mas larga del año tôji.

世相を表す「今年の漢字」が12月12日、清水寺で同寺の森清範貫主の揮毫(きごう)により発表されたれました(主催は日本漢字能力検定協会)。

2014年の「今年の漢字」には「税」が選ばた。今年4月から消費税率が17年ぶりに引き上げられたこと、そして、2位は「熱」、3位は「嘘」などの漢字が選ばれました。

それから、オンライン辞書など英語関連事業を展開するウェブリオは12日、その年の世相を表す漢字一文字を発表する「今年の漢字」に合わせて、今年の世相を表 す英単語を調査し『今年の英単語 2014』を発表しました。

第1回目となる今年、1位となったのは「全国(世界)的流行病」を意味する「pandemic」。西アフリカで感染が広がった“エボラ 出血熱”やそれに関するニュースが相次いだことから、2位は、「tax increase」(増税)、そして3位は、「誘致」を意味する「invitation」(2020年に開催されるオリンピックの開催地が東京に決定したことからです。

来年の世相を表す漢字が微笑ましいものになって欲しい・・・

写真:時事通信社よりお借りしました
資料:ヤフーニュース、沖縄タイムスより

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・
. . .

Publicado en Costumbres, Curiosidades, De los medios, Japón, Reflexiones, Sociedad | 7 comentarios

Comprar un billete de metro en Japón – 切符を買う (kippu wo kau)

El “duende” de la máquina expendedora de billetes
en una estación de metro en Japón.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

nora diciembre la noche mas larga del año tôji.

自動券売機のヘルプ・ボタンを押したら、駅員さんが現れて感心する観光客。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, Japón | 14 comentarios

Acoso escolar – Ijime – いじめ

ondas

Hola Nora.
Tengo un sobrino que estudia en el 1er anho de educacion elemental en una escuela japonesa,el esta siendo agredido por otro ninho en salon de clases,el no responde a las agresiones y solo llora,la maestra del salon solo reprende al ninho agresor,pero la situacion no cambia,mi sobrino esta muy triste y su autoestima a bajado bastante,que me recomiendas,que puedo hacer,me gustaria que escribieras sobre este tema,asi lo podre copiar e imprimir y darselos a los padres de los ninhos de la escuela,a fin de que ensenhen a sus hijos a no lastimar a los demas,a ser mas tolerantes,como sueles escribir en japones y espanhol,para mi seria una gran ayuda y asi acabar con el ijime en la escuela,gracias Nora. (Ken)

.

Hace ya varios meses, un lector me dejó este comentario.

Prometí contestarle en una entrada pero no sabía qué escribir porque en internet se pueden encontrar páginas y blogs mejores que éste que hablan sobre el tema.

Yo no soy experta en educación , no soy profesora, no soy psicóloga, no soy la persona adecuada para recomendar qué hacer como me pide el lector del comentario, y no quiero escribir palabras inteligentes para parecer una sabionda porque no lo soy.

Lo único que puedo decir es que es un acto imperdonable, y que en Japón (repito, en Japón), pienso que la culpa la tienen los padres y el sistema educativo japonés (y algunos maestros y profesores).

El ijime no es un problema único de las escuelas japonesas, lamentablemente pasa en muchos países como Argentina, España, México. Hace unos meses, Nuria también escribió un artículo sobre el acoso escolar. Yo también lo sufrí en Argentina, pero no pienso escribir sobre mi experiencia, ni pienso criticar nada ni a nadie porque es cosa del pasado.

Realmente no sé qué escribir, pero como la promesa es deuda, contaré lo que les pasó a unas amigas.

Los acosadores

Caso A
Una de mis amigas tiene tres hijos y, el niño del medio fue el que estuvo maltratando a un compañero de su clase cuando estaba en el tercer grado de la escuela primaria. Los padres se enteraron a través de una mamá vecina y no lo pudieron creer.

Hablaron con el niño, fueron los tres a la casa del compañero acosado a disculparse y terminó todo. Ahora son amigos.

Yo conozco al niño desde que era un bebé y para mí también fue un shock muy grande.

Caso B
Hace varios años estuve haciendo un estudio sobre los niños en edad escolar y durante ese tiempo fui a varios jardines de infantes y escuelas primarias para hablar con los maestros y profesores.

Un día, tres niñas de cuarto grado de una escuela primaria, estaban empujando y hablándole mal a una de sus compañeras de clase que estaba llorando.

La líder del grupito era la hija de una de mis amigas y cuando vio que me acercaba a ella, me sonrió y me saludó como si no hubiera pasado nada. Le pregunté el por qué y le dije que no estaba bien lo que hacían con la niña.

Lo pensé mucho antes de decírselo a mi amiga (la mamá de la niña), porque tal vez iba a perder su amistad, pero se lo dije. No puede ser, estás equivocada, mi hija no es así fue lo que me dijo, pero días después me llamó y me pidió perdón. Había hablado mucho con su hija y fueron a disculparse a la casa de la niña acosada.

.

El acosado

Caso C
El hijo de otra amiga llegó a su casa y le dijo a su mamá que una de sus compañeras de clase lo maltrataba. Le dijo que la niña que se sentaba detrás de él, le pinchaba la nuca todos los días con la punta del lápiz y que le dolía.

Tienes que decirle que no lo haga, le dijo la mamá. Se lo dije pero no me hace caso, le contestó. Tienes que ser más fuerte y decirle que deje de hacerlo (la madre). Pero tú siempre me dices que a las niñas hay que tratarlas con cariño, por eso no puedo decírselo … (el hijo).

La mamá fue a la escuela, habló con la maestra y cambiaron a la niña de asiento.

Después se enteraron de que la niña tenía interés en el niño.

.

Mis amigas son personas normales, algunas trabajan y otras no, se llevan bien con sus esposos y no tienen problemas económicos. Todas son buenas personas, pero … lo que me sorprendió fue que todas mis amigas que tuvieron problemas de ijime en la escuela, nunca pero nunca habían pensado que sus hijos, hijas serían acosadores, sino que siempre pensaron que podían ser acosados. Y lo mismo pensaron y piensan mis amigas con hijos que no tuvieron ni tienen problemas en la escuela.

Podría contar algunas anécdotas más pero son todas parecidas. Sé que mis palabras no podrán ayudar mucho, pero si puedo hacer que mi humilde gotita de agua vibre y produzca ondas positivas , si puedo hacer sonreír a un niño, una niña (sólo a uno/a) me sentiré satisfecha.

Por último, quiero pedir disculpas al lector Ken por el retraso en contestar, y espero que todavía se encuentre por aquí y pueda leer estas palabras.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan una buena semana.
Hasta la próxima.

nora diciembre la noche mas larga del año tôji.

 こんにちは、
日本の小学校に通っている僕の甥は(一年生)、今いじめに遭ってます。それに対して反論することなく、ただただ泣いてます。先生はいじめっこを叱るだけで、状況はかわりません。ノラさんは日本語でも書いてますので、出来ましたら”いじめ”について書いてくれませんか。印刷してクラスの保護者に配って、いじめを真剣に考えて終わらせることが出来ればと思います。ありがとうございます。

数ヶ月前にKenさんという方からこのようなコメントをいただきました。

正直に申し上げますと、何を書いていいか分かりませんでしたし、今でも分かりません。いじめは日本にだけ存在すると考えている人たちがいますが、違います。今年の四月、アルゼンチンで17歳の女の子が三人のクラスメートによって殺されました。同じ四月、今度はメキシコで12歳の男の子が同級生に殺され、スペインではいじめが増加し、小学生の三人に一人はいじめに遭ってると答えました。

何を書いていいのか分かりませんが、過去に友達の子供たちが”いじめる側”と”いじめらた側”がありますので、参考になればと思います。

いじめた側
A君の場合
三人兄妹の真ん中。近所のママさんから同級生をいじめているという話を耳にする。ありえない!と連発。次男坊と向き合って話をした結果、いじめを知る。同級生の家へご主人と行って謝る。どういう理由なのか知りませんが、今は仲良しです。

Bちゃんの場合
一人っ子。ある勉強会のため近くの小学校へ行ったときのこと。校庭の隅で、リーダー格の友達の子供とクラスメート三人で一人の同級生を囲んで泣かせている。私を見て”しまった”という表情をしたので彼女に近づいてみると、なんで泣かせているのと聞いたら、頭を下げてなにも言わない。
友達に報告していいのかどうか迷いましたが、お話しました。最初は”うちの子に限って、そういう子に育てた覚えがない”などでしたが、数日後、子供が全部話しくれたと言う。

いじめられた側

C君の場合
おかあさん、後ろに座っているA子ちゃんにいじめられている。鉛筆で僕の首すじを刺していたいんだけどーと三年生の男の子が母親に報告。えっ!? やめるように言えばいいんじゃないの?と母親。
言ったけど聞いてくれない(C君)。強く言えばいいのよ(母親)。
女の子にはやさしくするようにとお母さんいつも言ってるから、出来ないよ(C君)。

母親は学校へ行って担任にお話をして、A子ちゃんを席替えをさせる。後で分かったことですが、A子ちゃんはC君に興味があったとか ・・・

.

ほかにもありますが、似たようなケースですので今回はここまで。

友達はみんな言い人たちです。普通のお母さん、普通のお父さん、働いている人、専業主婦・・・いろんなお話をして一番印象に残ったのは、みんながみんなが”自分の子供はいじめに遭うかもしれないけど、いじめをすることを考えたこ一度もない”・・・でした。

「いじめ」 ・・・ なんとか終わらせなければいけません。私は残念ながら役に立つことが出来ません。しかし、もし今日のこの小さな一滴で一人の子供(たった一人でもいいです)が笑うことができて、元気に学校へ通えることが出来れば、感謝します。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Comentarios, Educación, Familia, Japón, Reflexiones, Sentimientos, Sociedad | 13 comentarios

Fotos de la semana 1 – 今週の写真 1

foto-de-la-semana-okinawa-japonDomingo
30 de noviembre -2014

foto-de-la-semana-okinawa-japonLunes
1 de diciembre -2014

foto-de-la-semana-okinawa-japonMartes
2 de diciembre – 2014

foto-de-la-semana-okinawa-japonMiércoles
3 de diciembre – 2014

foto-de-la-semana-okinawa-japonJueves
4 de diciembre – 2014

Pasatiempo: Búsqueda de errores

foto-de-la-semana-okinawa-japonViernes
5 de diciembre – 2014

Panellets de Nuria (¡Gracias!)

foto-de-la-semana-okinawa-japonSábado
6 de diciembre – 2014

.

Yo saco muchas fotos, todos los días.

Todos los sábados voy a subir siete fotos, siete imágenes de cosas que me gustan para que conozcan cómo fue mi semana, cómo son mis días en Okinawa.

Una imagen vale más que mil palabras, por eso no voy a explicar mucho, pero si quieren preguntar, pregunten :P

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

nora diciembre la noche mas larga del año tôji.

毎週土曜日に七枚の写真を載せようと思います。

自分が面白い、珍しい、好きだなと思ったものをカメラに収めて、その中から一枚選んで載せようと思います。

5日の写真はカタルーニャ州の伝統的なお菓子です。昨日横浜のお友達、ヌリアさんから届きました。美味しかったです!

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Fotos, Japón, Okinawa | 11 comentarios

「Sweet Caroline」 – 「スイート・キャロライン」

Canciones y cantantes que me gustan.
(para que me conozcan un poco más :) )
Hoy …

「Sweet Caroline」
Elvis Presley

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

nora diciembre la noche mas larga del año tôji.

 「スイート・キャロライン」
エルビス・プレスリー

好きです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Música, Videos | 11 comentarios

Lluvia de pétalos de flores de sakura – 桜吹雪 (sakura fubuki)

Primero lean el texto y luego disfruten el video (vídeo).

Este video es una introducción a una entrada que estoy preparando y que ya muchas personas escribieron sobre el mismo tema. No es la época del Hanami, pero para que comprendan lo que quiero expresar en esa futura entrada, pienso que lo mejor es ver primero unas imágenes de lo que en Japón llamamos lluvia (o tormenta) de pétalos de las flores del sakura (桜吹雪 – sakura fubuki – cherry blossoms blizzard).

Tal vez algunas personas pensarán que no es un espectáculo como para escribir una entrada porque las sakura no son las únicas flores del mundo, porque pasa lo mismo con otros árboles y hojas. Tienen razón, pero como estamos hablando de Japón, en nuestro país tienen que ser las flores del sakura.

La estética japonesa es un poco difícil de comprender (opinión personal) porque no se puede explicar con palabras. Es difícil de explicar pero no es difícil sentir lo que es, y para sentir pienso que no es necesario ser japonés o japonesa.

Por eso …

Me gustaría que hoy se olvidaran, si es posible, de países y nacionalidades. El video dura un poco más de nueve minutos. Nueve minutos para dejar los problemas en un rinconcito de la mesa, relajarse y sentir la caricia de esos pequeños pétalos de sakura.

1000 árboles del sakura de la especie Somei Yoshino (ソメイヨシノ)  alrededor del  Castillo Wakamatsu (若松城 – wakamatsu-jyô) también llamado Castillo Tsuruga (鶴ヶ城 – tsuruga-jyô) o Castillo Aizuwakamatsu (会津若松城 – aizuwakamatsu-jyô), ciudad de Aizuwakamatsu (会津若松市 – aizuwakamatsu-shi), prefectura de Fukushima (福島県 – fukushima-ken).
Lluvia de pétalos del 26 de abril de 2014.

Disfruten del video ;)

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Diciembre en Japón – 日本の十二月

Kanji del año – 今年の漢字 (kotoshi no kanji)

Hagoita, raquetas japonesas – 羽子板、日本のラケット
(nihon no raketto)

La noche más larga del año – 冬至 (tôji)

Kadomatsu, puerta de pinos – 門松

Soba para pasar el año – 年越しそば (toshikoshi soba)

Tarjetas postales de Año Nuevo – 年賀はがき (nenga hagaki)

Navidad en Japón – 日本のクリスマス (nihon no kurisumasu)

Año Nuevo en Japón – 日本のお正月 (nihon no o-shôgatsu)

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

nora diciembre la noche mas larga del año tôji

.

今日のビデオは「福島県会津若松市の鶴ヶ城の桜吹雪」です。

日本の美意識の一つ、「わびさび」についていつか書きたいと思います。でもその前に、皆さんに「桜吹雪」の美しさをみていただきたいと思いましたので、ビデオを載せました。

言葉で説明しにくい日本の「わびさび」と「粋」、難しいテーマですが挑戦してみたいと思います。ネット上では時々間違った説明をしているページがありますので(スペイン語で)、あ~そうじゃないんだけどなーと思ったりします。自分が理解、感じる「わびさび」をやさしく説明できればと思っております。

早いものでもう十二月、沖縄地方にもやっと「秋」の気配を感じる今日このごろです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Cultura, Expresiones japonesas, Japón, Reflexiones, Videos | 14 comentarios

Me regalaron … – ・・・いただきました (… itadakimashita)

regalo.

regalo.

regalo.

regalo.

regalo.

regalo.

regalo.

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un buen fin de semana.
Hasta la próxima :)

nora noviembre fiesta shichi go san japon

.

コーヒーカップをいただきました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Japón | 8 comentarios

En una cafetería 7 – 喫茶店にて 7 (kissaten nite)

te-con-frutas-okinawa-japon

La señora: Perdona que te moleste … ¿Te gusta el té con frutas? (té con trocitos de manzana, banana (plátano), naranja y un poco de miel)
Yo: Ah … sí …
La señora: Ay … ¡Qué suerte! He pedido un té con frutas y está muy rico pero es mucho para mi. Yo tengo que volver al trabajo y si no te molesta te dejo la tetera para que lo pruebes.
Yo: ¡Muchas gracias!
La señora: De nada, disfrútalo.

Había quedado con mi prima en una cafetería porque necesitaba que me firmara unos papeles. Pedí un café y me puse a leer un libro. Después de unos minutos mi prima me llama por teléfono diciendo que iba a llegar un poco tarde. Y cuando estaba pensando en pedir otro café, una señora que estaba sentada en la mesa de al lado me pregunta lo del té con frutas. La señora llama a la camarera y, después de pedirle una taza para mi se despide con un “disfrútalo que está muy rico”.

Le conté a mi prima lo que me había pasado, y me dijo “es que a ti te pasan cosas que no son normales porque no eres normal” :P

Dicen que las cosas malas hacen más ruido, dicen que la risa es contagiosa  y yo pienso que las cosas buenas también se contagian, por eso hoy quiero compartir con todos ustedes, un ichi-go ichi-e que me pasó hace unos días.

Entrada original de Una japonesa (rara) en Japón

te-con-frutas-okinawa-japon

Muchísimas gracias por leerme.
Disfruten el té con frutas :)
Hasta la próxima.

nora noviembre fiesta shichi go san japon

.

ある女性:あのー お邪魔してごめんなさい、フルーツティーはお好きですか?
私:あー はい・・・
ある女性:よかったー!あのね、フルーツティーを頼んだんだけど私にはちょっと多いの。よかったら貴方召し上がらない?とても美味しいのよ。
私:はい、いただきます。ありがとうございます!
ある女性:どういたしまして、楽しんでね。

いとこと喫茶店で待ち合わせをして、待っている間にコーヒーを飲みながら本を読んでました。いとこが遅くなると連絡が入ったので、もう一杯コーヒーを飲もうかなと思っていたら、隣の席の上品な女性に声をかけられました。

あと二杯位あったフルーツティーのティーポットを私のテーブルに置いて、お店の方にカップを頼んでからお帰りになりました。

私が隣に座らなければそのフルーツティーを楽しむことが出来なかったし、その方とは(たぶん)もうお会いすることがないだろうし ・・・ いろんなことを思いながら、一期一会の大切さを考えました。

いとこ曰く、貴方が普通じゃないから普通じゃないことが起こるのよ・・・って言われました(笑)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Comida y bebida, Cosas que me gustan, Japón, Okinawa, Personal, Reflexiones, Sentimientos | 19 comentarios

Comida sana – 健康な食事 (kenkôna shokuji)

comida-sana-okinawa-japon
.
Hoy estuve almorzando con una de mis primas en un restaurante que me gusta mucho.

Podrán ver a través de las fotos la cantidad y variedad de verduras que tiene el menú del día, y es un almuerzo de 560 calorías.

Y la última foto, es del menú de un restaurante de comida rápida. Un plato de papas (patatas) fritas de 812 calorías … Qué diferencia, ¿no?

Yo no suelo comer mucho fuera de casa pero cuando lo hago, me gusta comer bien, en lugares de comida sana sin mucha sal y sin mucho aceite. He leído que comer alimentos saludables (comida casera) como pescado, leche semidesnatada, yogures, verduras … cuesta mucho más que comer comida congelada, preparada, donuts, pizzas, refrescos …, pero yo pienso que se puede comer sano sin gastar mucho dinero (en Japón también), sólo se necesita un pequeño esfuerzo ;)

Entrada original de Una japonesa en Japón

comida-sana-okinawa-japonHamburguesa y verduras al vapor

comida-sana-okinawa-japonSashimi (pescado crudo)

comida-sana-okinawa-japonVerduras revueltas y ensalada

comida-sana-okinawa-japonEncurtidos

comida-sana-okinawa-japonArroz con algas hijiki y cereales

comida-sana-okinawa-japonSopa de miso

comida-sana-okinawa-japonPostre del día: Un dulce de castañas

papas fritas Papas fritas de un restaurante de comida rápida

.

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan una buena semana.
Hasta la próxima :)

nora noviembre fiesta shichi go san japon

.

今日いとこと那覇市内の大好きなところでランチをしました。

写真は日替わり定食ですが、ボリュームがあって、お野菜が豊富で美味しい、それにだいたい560kcalです。嬉しいですね。

一番最後の写真はファミレスのメニューのポテトフライです。な~んと、一皿で812kcalです。

私はあんまり外食はしませんが、行くとしたら今日みたいなお店がいいです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Comida y bebida, Cosas que me gustan, Japón, Okinawa, Personal | 15 comentarios