Fotos de la semana 25 – 今週の写真

foto-de-la-semanaDomingo
17 de mayo – 2015
Galletitas Totoro :)

foto de la semana 2Lunes
18 de mayo – 2015
35.000 personas protestaron (el 17) en Okinawa por
el traslado de la base de Futenma a Henoko.

foto de la semana 3Martes
19 de mayo – 2015
Un muerto y 21 heridos en un aterrizaje forzoso
de una aeronave estadounidense Osprey en Hawaii.
En Okinawa tenemos 24 de esas aeronaves,
volando de un lado a otro casi todos los días …

foto-de-la-semanaMiércoles
20 de mayo – 2015
En la comisaría.
Encontré por el camino una billetera y la llevé
a la comisaría. Le dije a uno de los policías en dónde la había
encontrado y me quise ir, pero no me dejaron.
Me preguntaron el nombre, apellido, la dirección, teléfono,
y empezaron a escribir toooooodo lo que había dentro de
y me lo decían. Después de anotar tooooooooooodo,
me dijeron que iban a darle mis datos al dueño de la billetera
y les dije que NO.
– Pero seguro que él bla bla bla … (el policía).
Y yo diciéndole que no le dijeran ni mi nombre
ni el lugar donde vivo ni el teléfon ni que soy guapa 😛
Después de 45 minutos, me dejaron libre …
Dios mío, cuánto lío por una billetera …

foto-de-la-semanaJueves
21 de mayo – 2015
Anunciaron el comienzo de la
Temporada de lluvias
en Okinawa.
En el idioma de la isla se dice sûmanbôsû.

foto-de-la-semanaViernes
22 de mayo – 2015

foto-de-la-semanaSábado
23 de mayo – 2015
En un Izakaya, con los amigos de la escuela.

Fotos de la semana 25 – 今週の写真 25
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Feliz domingo a todos.
Hasta la próxima :)

día del niño mayo japon.

今週の写真

1. 東京で買ってきたトトロのクッキー。可愛い(笑)
2. 辺野古新基地に NO。県民大会に3万5千人。
3. オスプレイ、ハワイで墜落。
4. 県警にて。財布を拾いました。県警の受付の方に渡して帰ろうとしたら、「だめです!」と言われ”事情聴取”されました(笑)。名前、連絡先など財布の持ち主に言わないようにと伝えましたが、ちゃんと聞いてくれたかどうか・・・45分後、自由の身になりました。
5. 沖縄地方「梅雨入り」しました。スーマンボースーです。
6. 可愛いです(@module)。
7. 那覇市内の居酒屋にて。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
これからは湿気とのたたかいです。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, De los medios, Fotos de la semana, Okinawa | Deja un comentario

Semana del amor por las aves en Japón – 愛鳥週間 (aichô shûkan)

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

La semana pasada fue la Semana del amor por las aves (愛鳥週間 – aichô shûkan), que comenzó en el año 1950 (del 10 al 16 de mayo) patrocinada por el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (文部科学省 – monbukagakushô), el Ministerio de Medio Ambiente (環境省 – kankyôshô) y la Sociedad japonesa para la conservación de las aves (鳥類保護連盟 – chôrui hogo renmei).

En la mayoría de las escuelas de Japón se hace todos los años una especie de concurso de dibujos y pinturas para el cartel de la Semana. Este año eligieron el dibujo de una alumna de una escuela secundaria de la prefectura de Chiba (foto de arriba).

Las fotos de hoy son pinturas de alumnos/as de escuelas primarias (小学校 – shôgakkô)), secundarias (中学校 – chûgakkô) y secundarias superiores (高等学校 – kôtô gakkô) de Okinawa.

Me hubiera gustado publicar todas las fotos pero como me es imposible, comparto algunos dibujos. Espero que ustedes también puedan sentir como yo el cariño de los alumnos por las aves.

Semana del amor por las aves – 愛鳥週間
Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Pinturas de alumnos/as de una Escuela primaria
小学校の部

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

.

Pinturas de alumnos/as de una Escuela secundaria
中学校の部

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

.

Pinturas de alumnos/as de una
Escuela secundaria superior
高等学校の部

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間

semana-del-amor-por-las-aves-japon-愛鳥週間Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

día del niño mayo japon.

先週「愛鳥週間」でした (5月10日~16日)。

アメリカでは5月4日が「バードデー」という日がありますが、日本では、アメリカ人鳥類学者のオリバーオースチンの提唱により、1947年4月10に「バードデー」が定められました。しかし、4月は北の地方ではまだ積雪があるという理由で一ヶ月ずらし、5月10日にされました。その後、1950年に5月10日から16日の一週間が「愛鳥週間」と決まりました。

そして、1968年から「愛鳥週間用ポスター原画コンクール」が開催され、今年は千葉県の中学校の女子生徒の絵画が選ばれました(topの写真).

今日載せましたほかの写真は、沖縄県の小学校、中学校と高校の生徒たちの絵画の一部です。とても素晴らしい。みなさん気が付きましたでしょうか。高校の部の最初の絵の文字ですが、「鳥」の漢字に「小鳥」がいます(笑)。

鳥たちへの愛情を忘れないで欲しい。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
沖縄地方は昨日梅雨入りしました。
(平年より11日遅く、昨年より15日遅い)
沖縄では「スーマンボースー」といいます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Educación, Japón, Okinawa | 9 comentarios

Fotos de la semana 24 – 今週の写真 24

foto-de-la-semanaDomingo
10 de mayo – 2015
De vuelta de mis vacaciones en Tokyo.

foto-de-la-semana

La semana pasada vivnieron a Okinawa 12 de mis amigas de mi grupo Jyoshikai, desde Hokkaidô, Ôsaka, Kanagawa, Chiba y Tokyo.
Alquilamos tres coches y estuvimos visitando varios lugares de la isla. Siento mucho no haber podido publicar el sábado las Fotos de la semana porque no me encontraba en Naha.
Hoy comparto algunas fotos de los muchos lugares que visitamos pero sin poner las fechas (en unas próximas entradas pondré más fotos).

Ayer regresé a Naha muy tarde y muy cansada, pero muuuuuuuuy contenta :)
Dentro de unos días trataré de contestar a los comentarios. Muchas gracias por la paciencia.

foto-de-la-semana

foto de la semana 4

foto de la semana 5

foto de la semana 6Acuario Churaumi.

foto-de-la-semana.

Fotos de la semana 24 – 今週の写真 24
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

día del niño mayo japon.

今週の写真

1. 東京から戻った日。
2. 友達12人が沖縄に来て、那覇市内のホテルで久しぶりの再会。
3. 首里城。
4. 知念マリーンレジャーセンター。
5. 伊江島。
6. 沖縄美ら海水族館。
7. 恩納村のホテル。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
昨日「沖縄の旅」から戻ってきました。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 11 comentarios

En una cafetería 9 – 喫茶店にて 9 (kissaten nite)

starbucks-tokyo.La chica: Buenas tardes.
Yo: Buenas tardes, un café caliente, por favor (pagando con la tarjeta del Starbucks-Okinawa).
La chica: (viendo la tarjeta) ¿Eres de Okinawa?
Yo: Ahhh … Sí …
La chica ¡Yo también! ¿De dónde eres?
Yo: De Naha.
La chica: ¿De qué parte de Naha? Yo soy de …
Yo: ¿En serio? ¡Yo también! Vivo cerca de …
La chica: jajajaja … Estamos muy cerca, a ver si algún día nos encontramos por Naha.

Increíble, ¿no?, encontrarme con una chica de Okinawa que vive muy cerca de la casa de mis padres en un Starbucks de Tokyo. Si no hubiera pagado con la tarjeta, si hubiera entrado a otra cafetería, si no hubiera ido a Tokyo la semana pasada …

El mundo es realmente un pañuelo …

En una cafetería 9 – 喫茶店にて 9
Entrada original de Una japonesa en Japón

starbucks okinawa tarjeta monedero recargable Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 😉

día del niño mayo japon.

東京であるスタバに入りました。コーヒーを頼んで(沖縄限定の)カードをだしたら、女性の店員さんが:

店員さん:沖縄の方ですか?
私:あ~はい・・・
店員さん:私も沖縄出身ですよ!何処ですか?
私:那覇の○○です。
店員さん:えっ!私も○○に住んでます!いつか那覇であったりして(笑)。

びっくりしました。そのスタバに入らなかったら、あるいはカードではなく、現金で払っていたら違う会話になったんでしょうね。世の中は意外と狭いものですね。近所に住んでいる方と東京で会うなんて、それもいつも入るスタバではなくて、散歩の途中にあったお店でした・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
寝ている間に台風6号が通り過ぎたみたい ・・・
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Japón, Personal | 15 comentarios

Fotos de la semana 23 – 今週の写真 23

foto-de-la-semana-Domingo
3 de mayo – 2015
En Ginza.

foto-de-la-semana-Lunes
4 de mayo – 2015
En la cafetería de Totoro.
(más fotos en otra entrada)

foto-de-la-semana-Martes
5 de mayo – 2015
Almorzando con unos amigos.

foto-de-la-semana-Miércoles
6 de mayo – 2015
En un lugar de Tokyo.
(más fotos en otra entrada)

foto-de-la-semana-Jueves
7 de mayo – 2015
En el Templo de los Maneki-neko.
(más fotos en otra entrada)

foto-de-la-semana-Viernes
8 de mayo – 2015
En Nikkô.
(más fotos en otra entrada)

foto-de-la-semana-Sábado
9 de mayo – 2015
Cenando con familiares.

.

Acabo de volver de Tokyo.
Estoy muuuy cansada pero muuuuy contenta.

Fotos de la semana 23 – 今週の写真 23
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un feliz domingo.
Hasta la próxima :)

día del niño mayo japon.

今週の写真

1. 銀座。
2. トトロのカフェにて。
3. 友達とランチ。
4. 東京にこんな場所あったの?というところ・・・
5. 豪徳寺。
6. 日光。
7. 友達とディナー

先ほど沖縄に戻ってきました。
楽しい二週間でした(疲れてますが・・・)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
今日は「母の日」でしたね。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Fotos de la semana, Japón | 11 comentarios

Fotos de la semana 22 – 今週の写真 22

foto-de-la-semana-okinawa-japonDomingo
26 de abril – 2015
Naha – Okinawa.

foto-de-la-semana-prefectura-de-tottori-japonLunes
27 de abril – 2015
En Tottori.

foto-de-la-semana-shinjuku-tokyo-japonMartes
28 de abril  – 2015
En Tokyo.

foto-de-la-semana-tokyo-japonMiércoles
29 de abril – 2015
Koinobori, cerca de la casa de mis primos.

foto-de-la-semana-tokyo-japonJueves
30 de abril – 2015

foto-de-la-semana-tokyo-japonViernes
1 de mayo – 2015
Flan de jengibre, muy pero muuuuuuy rico.

foto-de-la-semana-tokyo-japonSábado
2 de mayo – 2015
Disfrutando otra vez
de un helado de Cacao Sampaka.

.

Mayo en Japón – 日本の五月

Día del niño – 子供の日

Por qué es feriado el Día del niño –
子供の日の祭日について

Koinobori, origen y significado – 鯉のぼり、由来と意味

Baño de cálamo aromático – 菖蒲湯

Día de la madre en Japón – 母の日

Glicinas en flor – ふじの花満開

Shiba zakura – 芝ざくら

Temporada de lluvias en Okinawa – 沖縄の梅雨

Enfermedad de mayo – 五月病

.

Fotos de la semana 22 – 今週の写真 22
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

día del niño mayo japon.

今週の写真

1. 那覇市。
2. 鳥取県、親戚の家の近く。
3. 四年ぶりの東京。
4. 従兄弟たちの家の近くのこいのぼり。
5. 焼肉はあんまり好きじゃないけど、焼肉屋さんで・・・
6. しょうがのプリン、美味!
7. スペイン王室御用達チョコレート「カカオ・サンパカ」のチョコアイス(@丸の内)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Fotos de la semana, Japón | 9 comentarios

En Tokyo … – 東京にて・・・

 tokyo-japon.

… después de cuatro años …

Con el permiso de todos ustedes,
una japonesa en Japón

se toma unos días de vacaciones
en Tokyo :)

Tengo que ir a la oficina, comprar algunas cosas que no pude encontrar en Okinawa y verme con muchos amigos, por eso no sé si podré actualizar pero las fotos de la semana creo (espero que sí …) que las podré publicar.

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan una buena semana.
Hasta la próxima :)

En Tokyo – 東京にて
Entrada original de Una japonesa en Japón

sakura hanami abril japon.

四年ぶりの東京 ・・・ 浦島太郎の気分です(笑)。

いろんなことをしなければなりませんので、更新できるかどうか分かりません。でも「今週の写真」は続けたいと思います。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Personal | 16 comentarios

Fotos de la semana 21 – 今週の写真 21

foto-de-la-semana-okinawa-japonDomingo
19 de abril – 2015
Merendando con una amiga.

foto-de-la-semana-okinawa-japonLunes
20 de abril – 2015
Bunganvilia/Santa Rita/Flor de papel.

foto-de-la-semana-okinawa-japonMartes
21 de abril – 2015
Estudiando.

foto-de-la-semana-okinawa-japonMiércoles
22 de abril – 2015
Turistas alemanes que
llegaron en un crucero.

foto-de-la-semana-okinawa-japonJueves
23 de abril -2015
Después de la ducha …

foto-de-la-semana-okinawa-japonViernes
24 de abril – 2015
「España brillante」, fotos de Barcelona y el País Vasco
en la revista japonesa CREA.

foto-de-la-semana-okinawa-japonSábado
25 de abril – 2015
Parejita :)

Fotos de la semana 21 – 今週の写真 21
Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Ayer el Buzón de sugerencias estuvo cerrado
pero ya está abierto, perdonen 😳

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

sakura hanami abril japon.

今週の写真

1. お友達とティータイム。
2. ブーゲンビリア、きれい。
3. 勉強中 ・・・
4. クルーズ客船のドイツ人観光客。
5. 期間限定のボディローション。
6. 「歓びのスペイン」、クレア・トラベラー。
7. 天道虫のカップル ・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Fotos, Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 10 comentarios

Buzón de sugerencias – 提案箱 (teianbako)

buzon de sugerencias teianbako japonHola Nora, seria interesante si tuvieras una sección de sugerencias para que la gente pueda proponerte algunas entradas para tu blog, claro entre la cantidad de propuestas que te llegarian tendrias que ver si es un tema que seria interesante desarrollar o\y si esta dentro de lo que te gustaria representar en tu blog, yo tengo algunas pero lejos estoy de saber si son interesantes para la mayoria que lee tu blog, y si la seccion de sugerencia o algo similar existe me disculpo de antemano por no saber (de Poe).

.

En la entrada Fotos de la semana 19 me dejaron este comentario. Es curioso que después de casi nueve años me comentaran – creo que es la primera vez – que sería interesante hacer una sección de sugerencias.

Hace ya mucho tiempo publiqué la entrada Preguntas a nora. Fui contestando a las preguntas en las NorapediAs, pero tengo la sección un poco abandonada por falta de tiempo y otras cosas que pasaron (pero las contestaré).

Últimamente estoy pensando mucho en este blog, en lo que hice hasta hoy (ya son nueve años …) en lo que estoy haciendo y en lo que realmente quiero hacer (en internet). Pero todavía tengo muchos temas y artículos para compartir en este Puente con todos ustedes y necestito también que me ayuden y corrijan lo equivocado.

Tengo en el tintero varias cosas que prometí contestar, traducir y buscar y, a pesar de que tengo muchas cosas que hacer (no sólo en el blog), inauguramos hoy la Página Buzón de sugerencias (en la parte de arriba, al lado de Inicio).

Como dice el título, es un Buzón de sugerencias que me gustaría que fuera una especie de diálogo para escuchar, observar, pensar, reflexionar y crecer, y haré lo posible para compartir esos pedidos con todos ustedes.

Por último, no me pidan que cuente cosas muy personales porque para mí, lo privado es privado :)

Buzón de sugerencias – 提案箱 (teianbako)
Entrada original de Una japonesa en Japón

buzon de sugerencias teianbako japon 1Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

sakura hanami abril japon.

ある読者からの提案で、ブログに載せて欲しいテーマ、共有したい話題、質問などのため「提案箱」を作ってほしいというコメントがありましたので、右上に新しいページを入れました(Buzón de sugerencias/提案箱).

スペイン語のテキストにも書きましたが、プライベート以外のことならみなさんと共有できたらと思います。

どういう「提案」がくるのか、楽しみです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Sobre este blog | 8 comentarios

10 cosas que desconciertan a los extranjeros de los japoneses – 外国人が驚く日本人の10 のこと

taparse la boca japonesas japonCada país tiene sus costumbres (buenas y malas) y normas culturales. Sobre Japón se han dicho y se dicen (y se seguirá diciendo) muchas cosas en los blogs y páginas de internet, pero la mayoría son opiniones desde el punto de vista de los occidentales.

En un sitio japonés preguntaron a sus empleados extranjeros qué cosas les parecen raras de los japoneses y publicaron 10 que no entienden (porque no son costumbres o no se hacen en sus países).

Al principio quise hacer lo de siempre, traducir el artículo y compartirlo con todos ustedes, pero me puse a pensar. Para los occidentales son cosas raras pero para los japoneses son, digamos … cosas normales, y si los extranjeros preguntan a un/a japonés/a ¿por qué ustedes hacen tal cosa?, los japoneses también tienen el derecho de preguntar ¿por qué ustedes no lo hacen?

Por eso hoy decidí ser mala, muy mala :mrgreen: Voy a hacer algo diferente para salir de la rutina.

Como dije anteriormente, el artículo original es sobre 10 cosas que algunos extranjeros no entienden de los japoneses, pero hoy voy a compartir esas 10 cosas al revés, desde el punto de vista de una japonesa, es decir, 10 cosas que los japoneses hacen, dicen pero los extranjeros no (según los entrevistados). Y digo desde el punto de vista de una japonesa (yo) porque no sé lo que piensan todos los japoneses.

Lo hago en plan broma (y es la primera vez que lo hago), por eso espero que nadie se ofenda (porque hay gente que se ofende por cualquier cosa que digo …) ni busque las tres (o cinco) patas al gato.

Bien. Empezamos … (lo que está entre paréntesis son las opiniones del artículo original: Cosas que sorprenden a los extranjeros de los japoneses).

1. ¿Por qué los extranjeros aceptan elogios? (los japoneses no aceptan ningún elogio – Singapur/mujer).

2. ¿Por qué los extranjeros no son sinceros cuando hablan de las apariencias de las personas, tanto buenas como malas? (los japoneses son sinceros cuando hablan de las apariencias de las personas, tanto buenas como malas – Estados Unidos/mujer).

3. ¿Por qué los extranjeros no preguntan directamente la edad? (a los japoneses no les importa preguntar la edad – Singapur/mujer).

4. ¿Por qué las mujeres extranjeras no se tapan la boca cuando ríen? (las mujeres japoneses se tapan la boca al reírse – Gran Bretaña/mujer).

llevar el bolso con la palma de la mano hacia arriba japon5. ¿Por qué las mujeres extranjeras no llevan sus bolsos con las palmas de la mano hacia arriba? (las japonesas llevan sus bolsos con las palmas hacia arriba como si fueran princesas – Gran Bretaña/mujer).

6. ¿Por qué los extranjeros no llevan su basura a sus casas? (los japoneses siempre llevan su basura a sus casas – Singapur/mujer).

 

gomita para el pelo japon7. ¿Por qué las mujeres extranjeras no usan gomitas para atarse el pelo? (en el extranjero, las gomitas son para niñas pero en Japón las usan también las mujeres, incluso en el trabajo – Gran Bretaña/mujer).

8. ¿Por qué las mujeres extranjeras no se maquillan y por qué van en pantalones cortos, camiseta y chancletas cuando van de compras en verano? (en mi país la gente va en pantalones cortos, camisetas y chancletas, pero en Japón, las amas de casa se maquillan y van con mucha ropa incluso en verano – Singapur/mujer).

9. ¿Por qué los extranjeros no traen regalos cuando vuelven de algún viaje? (los japoneses llevan y traen regalos cuando van o regresan de viaje – Estados Unidos/hombre).

almuerzo-okinawa-japon10. ¿Por qué los extranjeros no sacan fotos de las comidas que comen? (los japoneses siempre están sacando fotos de comidas, incluso en los aviones – Estados Unidos/hombre).

Bueno, como habrán visto, los extranjeros en cuestión son sólo de tres países (Singapur, Gran Bretaña y Estados Unidos), o sea, no son opiniones de la mayoría de los extranjeros viviendo en Japón. Pero supongo que muchas personas pensará que es la opinión de la mayoría.

Mucha gente dice que la sociedad japonesa se basa en el Honne y Tatemae, ¿no? (Honne: se refiere a los verdaderos sentimientos y deseos de una persona. Tatemae: es la conducta y las opiniones que uno demuestra en público). Sobre la pregunta 2, el texto original dice que a los japoneses no les importa llamar gorda a una persona, ni decir tu hermana es más hermosa que tú. Qué raro, ¿no?

La entrada de hoy no es para buscar las cosas buenas o malas de un país. Es una de las muchas cosas que leo sobre Japón, de lo que piensan los extranjeros sobre las costumbres de mi país y, aunque a veces no estoy de acuerdo con lo que dicen, siempre me parecen interesantes las opiniones y puntos de vista de otras personas. Y también creo que es importante conocer el punto de vista de un/a japonés/a, lo que piensan de otros países y su gente como hacen los blogs sobre Japón, porque a los japoneses – aunque no lo crean – también nos sorprende lo que hacen, dicen los occidentales.

Ojalá algún día pudiera hacer una entrada sobre lo que verdaderamente pienso o me desconcierta de los países hispanohablantes y su gente, porque yo también tengo mis puntos de vista, tengo sentimientos y hay cosas que no me gustan pero que no puedo decir. En este blog suelo contar las cosas que me gustan de otros países y personas, y creo que muy pocas veces conté cosas que no me gustan o que me sorprenden, y no me refiero a política o religión.

Me gustaría hacerlo, pero como me dijo un buen amigo, es evidente que te impones limitaciones, si lo contases todo sería explosivo. No sé, tal vez lo haga, cuando ponga el punto final en el blog 😛

Bueno, como dije al principio, no sean tiquismiquis y sonrían :)

10 cosas que desconciertan a los extranjeros de los japoneses
外国人が驚く日本人の10 のこと

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

sakura hanami abril japon.

ある日本のサイトで働く外国人に、日本人の驚く10 のことを聞いたところ、次のものがありました(外国人といっても、シンガポール人、アメリカ人とイギリス人だけです)。

1. 日本人は褒めたりすると嫌がる。
2. 日本人は人の外見のことで、隠し立てをしない。太っている人には「太ってる」と言うし、「君のお姉さんのほうが綺麗だ」とはっきり言う(?)
3. 日本人は相手の年齢を率直に聞く(?)
4. 日本女性は笑うとき、口を手で隠す。
5. 日本女性は荷物を持つとき、手のひらを上にして持つ(写真)。気取って見える。
6. 日本人は自分のごみを持ち帰る。
7. 日本の大人の女性はヘアゴムバンドを使う(写真)。外国では子供が使うもの。
8. シンガポールでは買い物に行くとき、化粧もしない、短パン、Tシャツとサンダルで行きますが、日本の女性はしっかりお化粧をするし、夏でもたくさん洋服を着る。
9. 日本人は旅行から帰ったら必ずお土産を持って帰る。
10. 日本人は必ず食べ物の写真を撮る、飛行機内でも。

以上、10 の日本人の不思議でした。人の見方って面白いですね。でもすべての外国人が思っていることではないので、みなさんも気にしないでください。

私も例えば、「ありえない外国人の10 のこと」な~んて書きたい・・・(笑)。

資料:ロケットニュース24よりお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, De los medios, Humor, Japón, Japoneses | 31 comentarios