Sobre nora/noraについて

.

.

– 17 de junio de 2010 –

El año pasado, visitando los blogs de mis amigos, me dí cuenta que la mayoría tiene una página Sobre el autor o Sobre mí. Quise agregar esa página a mi blog pero por razones de tiempo y otras cosas, no pude prepararla hasta el mes pasado, con la ayuda de mi amigo español Gotaro, a quien quiero muchísimo y a quien agradezco de todo corazón sus monigotes y sus originales bocadillos Sobre nora.

Lo que escribieron algunos blogs de hispanohablantes sobre mí, cuando presentaron este blog:

* Nora, una argentina que ahora está viviendo en Japón
* Estudiante universitaria de japonés
* Estuvo viviendo en Argentina 12 años
* Estudiante japonesa que escribe muy bien en español
* Mixta
* …

Lo que escribieron algunos blogs de japoneses sobre mí, cuando presentaron este blog:

* Estuvo de pequeña en Argentina pero ahora está en Japón
* Argentina estudiante de japonés, que escribe en un perfecto japonés
* Española
* Nació en Japón pero ahora está en Argentina
* Mixta
* …

Y nora es …

* Japonesa de nacimiento
* Los padres son japoneses (de Okinawa)
* Vivió en Tokyo, Japón, hasta los doce meses
* Estuvo viviendo en Buenos Aires, República Argentina, hasta los 19 años (casi 20)
* Se educó en escuelas argentinas
* Aprendió el japonés cuando volvió a Japón
* Estuvo dos años y medio en Madrid, España
* Bilingüe
* y …  extraterrestre … de vez en cuando … 🙂

.

Un agradecimiento especial a Gotaro, que a pesar de lo ocupado que estuvo estos dos meses, me hizo los monigotes con todo cariño. Yo solo le dije lo que había leído sobre mí, y él, con su imaginación y talento hizo todo lo demás. Espero que cuando se haga muy famoso y compre un piso en Hawaii, no se olvide de mí y me invite a pasar las vacaciones en su casa 🙂
Muchísimas gracias Gotaro, de todo corazón.

Y a todos los que se acercaron hasta aquí, muchísimas gracias.

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

– 2010年6月17日-

「noraについて」

お友達のゴタロさんの漫画の説明ですが ・・・
1)
. noraはハーフだ。
. 違うよ、アルゼンチン人で日本語の学生だ
. いや、日本人だけどスペインに住んでるんだ
. nora、あなたはスペイン人ですか?
. 違う、違う、日本の大学生だ
. スペイン人嫌いの宇宙人だよ
.  違うね、思いがけないものから花を咲かせる力を持ってる人だ
(nora: – いやだ~、何言ってるんだろう)

2)
. nora: ワタシ、お花が大好き!綺麗!
. 小人:ちょと~!その花は僕の庭のものだよ~ん!

3)
.
nora、君はハーフなの?アルゼンチン人?日本人?
. 違うよ、生粋の日本人だけど長いことアルゼンチンに住んでたの。着物姿のアタシって可愛いでしょう?

4)
. 日本語の学生なの?
.  nora: 違うよ、大学生じゃないよ。

5)
. スマーフ:君は借り暮らしのアリエッティ?妖精ノーム?親指姫?
. nora: 違う、違う、背は高くないけど小人でもないよ。
. スマーフ:そしたらさー、君は僕と同じスマーフだ!

6)
.
nora, スペイン人なの?
. nora: もう、困ったな、リズムがとれない。スペイン人じゃないよ。

7)
.  「マファルダ」のコスプレイでまんがフェスタへ行く準備をしているnora.
. nora: どういうコスプレイか分かる?
. ん・・・白雪姫?涼宮ハルヒ?オズの魔法使いのドロシー?あのさー、そのドレス・・・短くないか?
. nora: もう嫌だっ!行かない!「マファルダ」だというのにぃー!

.

スペイン語圏と日本人のブログでは、次のようなコメントで私の事を紹介しています。
。小さい時アルゼンチンにいたけど、今は日本にいる
。日本語の学生で、完璧な日本語で書く
。日本で生まれたけど、今はアルゼンチンに住んでる
。ハーフ
。大学生
。日本人の大学生で、スペイン語が上手
。スペイン人
。12年間アルゼンチンに住んでた
。など・・・

で・・・本当のnoraは・・・
。日本生まれ(東京)
。沖縄出身の両親を持つ
。12ヶ月まで日本に住んでました
。日本に帰ってきたのは19才(もう少しで20)
。南米アルゼンチン、ブエノスアイレス市の学校を卒業した
。日本に帰ってきてから日本語を勉強をした
。スペイン、マドリードに二年半住んでました
。二言語を話す
。そして・・・時々・・・宇宙人です(笑)

この「noraについて」マンガ風に載せようと思ったとき、お友達のゴタロさんにお願いしました。彼は、ものすごく忙しかったのに、心よく引き受けてくれました。本当に感謝してます。ゴタロさんのお母様は童話作家で、ゴタロさんはその本の挿絵を担当したりしてます。そしてお兄様たちのお仕事のパンフレットにも絵を載せたりしてます。とても繊細で、気持ちの綺麗な方です。いいお友達をもって、私は本当に幸せだと思います。感謝、感謝です。

そして、このページを読んでくださってる皆さんにも感謝申し上げます。ありがとうございました。

. . .

634 respuestas a Sobre nora/noraについて

  1. Fushimi78 dijo:

    Hola Nora,
    acabo de leer tu comentario porque he visto que ha sido el último. Y me entero que estás en viviendo en Shinjuku!! Estuvimos en junio allí. Si lo llego a saber te hubiese avisado. Me hubiese encantado conocerte (si tú hubieses querido, claro). De hecho estuvimos en el hotel Ace Inn donde trabajaba un chico de Barcelona y hablamos con él bastante. Creo que se llamaba Rubén también 🙂

  2. nora dijo:

    Fushimi78,
    No, en Shinjuku no, vivo cerca del barrio de Shinjuku. Si algún día vuelves por estos lares, quedamos para tomar un café, por supuesto 🙂
    Y me imagino que será el mismo Rubén …
    Un fuerte abrazo.

  3. Pingback: Las 12 uvas de Nochevieja y El Ateneo Grand Splendid – 大晦日の12粒の葡萄とエル・アテネオ | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

  4. Matias dijo:

    Buenas Nora, saludos desde Argentina
    Encontré tu blog de casualidad y me quede encantado leyéndolo n.n uno de mis sueños es poder visitar y recorrer algun dia Japon una vez termine mis estudios universitarios
    gracias por compartir la hermosa e interesante cultura de Japon con todos nosotros
    Saludos

  5. Manuel dijo:

    Hola Nora, necesito hablar contigo para hacerle una propuesta profesional, podría escribirme a mi mail algún número de teléfono?? Gracias!!

  6. nora dijo:

    Matias,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón, muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Manuel,
    Lo siento pero no suelo comunicarme con los lectores. No sé lo que será esa propuesta profesional pero me temo que no la podré aceptar por falta de tiempo 😉
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  7. Ingunn dijo:

    Hola Nora!
    Estoy preparando un trabajo, nos piden que nos grabemos explicando un cuento a niños de 3 años. Yo tengo un amor especial hacia Japón, es casi una pasión, desde muy pequeña. Y me gustaría que mi cuento fuera un cuento tradicional japones. Conozco el de “momotaro”, pero creo que és un poquito largo y quizás complicado para niños de esta edad. he estado buecando como una loca pero no encuentro mucha cosa ni por internet ni en bibliotecas, almenos en mi ciudad, Girona. He encontrado muchas historias de”miedo” como la de “Yuki onna”, pero creo que no es lo más apropiado. Si me puedes ayudar te lo agradecería hasta el infinito y más allá!!! Arigato gozaimasu

  8. jorge sanchez dijo:

    Hola, me agrado tu blog, yo también quiero conocer japón y me preparo para eso ya que estoy recibiendo clases de japones por via Skype, con profesores las 24 horas disponibles para mi, y lo que mas me emociona es que puedo recibir clases en cualquier parte del mundo donde pueda conectar para tomar mis clases, solo ingresando a través de https://preply.com/es/japonés-por-skype.

  9. nora dijo:

    Ingunn,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Te pongo el enlace de un cuento que publiqué hace mucho:
    http://unajaponesaenjapon.com/2985/cuentos-japoneses-el-abuelo-que-hacia-florecer-los-arboles-hanasaka-jiisan
    Espero que te guste y también les guste a los niños 🙂
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    jorge sanchez,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  10. Francisco Vera Larraín dijo:

    Nora: en primer lugar, muchas gracias por tu tiempoy tu dedicación para compartir tus experiencias.
    En segundo lugar, felicitarte por la cuidadose elección de tu blog, sus temas y su exactitud.
    Tercero: mandarte un fraterno abrazo, desde Chile.
    Cuarto, contarte que tu blog es una gran fuente de información y de inspiración. Para mí es como tener contacto diario con un “maestro” que me enseña y me guía en Japón, pero en lengua hispana.
    Por último, te invito a que visites mi blog (lo estoy empezando) para que mires mi nueva locura y me des tu opinión sincera (kokeshiki.blogspot.com).
    A mi familia nos une un cariño muy grande al país nipón y su cultura (mi hijo cambió su nombre latino por Ito Kyoshiro) por lo cual siempre estamos estudiando y aprendiendo.
    Nuevamente mis eternos agradecimientos en un profundo y solemne Arigato.

  11. nora dijo:

    Francisco Vera Larraín,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón.
    Muchas gracias a ti por el interés en la cultura de mi país. Mantener un blog parece fácil pero en realidad es muy difícil, por eso te deseo mucha suerte y también paciencia 🙂
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  12. NAIKE dijo:

    Buenas tardes Nora,

    Te escribo desde Canarias, a finales de agosto podremos disfrutar durante 18 días del país del son naciente y bueno tenemos muchísimas dudas, pero principalmente queríamos que nos aconsejaras por algún trekking que no debamos perdernos, algo no muy largo pero muy recomendado, bien por su historia, bien por lo que representa para la cultura japonesa, … Nosotros estuvimos mirando Kumano Kodo, Kamikochi.

    Muchísimas gracias y felicidades por este súper blog.

  13. nora dijo:

    NAIKE,
    Bueno, no tengo mucho conocimiento de trekking, pero el Kumano Kodo me parece fantástico, algo parecido al Camino de Santiago.
    Espero que no lo pasen mal porque a finales de agosto todavía hace mucho calor, y con la humedad que hay en Japón, será un poquito duro el trayecto. Les deseo mucha suerte.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  14. Manuel Gil dijo:

    Estimada Nora

    Me llamo Manuel, llevo tres años y medio en Tokyo, y trabajo desde hace poco para una empresa llamada Vision Inc.
    Actualmente estamos buscando socios que puedan ayudarnos a promocionar nuestros productos WiFi.
    Entre nuestros productos, disponemos de un servicio denominado NINJA Wifi, orientado a turistas extranjeros que visitan Japón.

    Tras leer detenidamente su blog, me llamó mucho la atención la gran variedad y seriedad del contenido presente. Más aún sabiendo que Kyushu y Okinawa son relativamente desconocidas para la mayoría de interesados en el país.

    Precisamente por el hecho de que sus lectores son también serios entusiastas de Japón, sin duda una conexión WiFi de alta calidad en todo momento les resultará muy útil para sacar máximo provecho de sus viajes a este país.
    Ése es el motivo por el que nos permitimos proponerle cooperar con nosotros.
    Con su permiso, adjunto la dirección URL de nuestra web: http://ninjawifi.com/en/about/
    Si está Vd. de acuerdo, podríamos otorgarle una comisión por las ventas de nuestros productos llevadas a cabo a través de su blog.

    Aquí en Vision estamos convencidos de que nuestra posible colaboración sería beneficiosa para ambas partes, así como para los lectores de su blog que tengan ocasión de viajar a Japón.
    Si cree que podemos serle útil de alguna manera, por favor contáctenos sin ningún reparo.
    Un cordial saludo.

  15. Manuel Gil dijo:

    Estimada Nora
    Me llamo Manuel y represento a Vision, Inc., una compañía japonesa.
    Estamos buscando socios por todo el mundo con el objetivo de promocionar nuestro servicio de alquiler de routers WiFi.

    Hace unos días me permití enviarle un mensaje de propuesta de afiliación. ¿Sería tan amable de indicarme si tuvo ocasión de leerlo? Acerca de nuestro servicio NINJA Wifi, quisiera indicar que éste ofrece la mejor relación calidad-precio. Estamos convencidos de que es la mejor opción para aquellos de sus lectores que se decidan a venir a Japón.

    Con su permiso, y a modo de referencia, le adjunto la dirección de nuestra página.
    http://ninjawifi.com/en/about/

    Estamos deseosos de negociar esta oportunidad, en caso de presentarse la ocasión.
    Cualquier cosa que quisiera preguntar, estamos a su completa disposición.

    Un cordial saludo.

  16. nora dijo:

    Manuel Gil,
    Leí los dos comentarios sobre la propuesta de afiliación, pero lamento no poder ayudarles.
    Este blog no es ni de viajes ni de negocios, es un simple blog personal 😉
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

  17. Mayra dijo:

    Nora, eres como que muy auténtica jaja. Tienes el humor de latina =), pero si se percibe en ti algo de japonesa…

  18. nora dijo:

    Mayra,
    Me alegro de que te haya gustado 😉
    Un cordial saludo.

  19. leonardo dijo:

    Hola Nora,
    me encanto tu blog y quisiera preguntar si sabes donde puedo contactar a un guía en idioma español en Tokyo, soy chileno y viajo el 02 diciembre 2016
    gracias en lo que puedas orientarme
    saludos

  20. nora dijo:

    leonardo,
    Te pongo el enlace de un bloguero amigo para que te pongas en contacto con él, pero no sé si te podrá ayudar. Mucha suerte 🙂
    http://flapyinjapan.com/
    Un cordial saludo y muchas gracias por la visita.

  21. Jun dijo:

    Hola Nora,
    Me llamo Jun y encontré tu blog por casualidad.
    Yo también soy “un japonés en Japón”, nací y viví en Madrid hasta los 18.
    Me eres muy familiar y si puedes aguantar a mi hija escandalosa de cinco años
    (que por cierto, también nació en Madrid),
    me encantaría conocerte algún día (si quieres, claro).
    Saludos desde Urasoe-shi.

  22. nora dijo:

    Jun,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón. Qué curioso, “un japonés en Japón” 🙂
    Así que vives en Urasoe-shi, estamos cerca, tal vez algún día podamos conocernos.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  23. Carlos Tawara dijo:

    Holá Nora, como estás?
    Mi nombre es Carlos un brasileño en Japón. Soy nissei.
    Apesar del portugues ser mi idioma nativo tuvo la oporturtunidad de aprender español en Centroamerica donde vivi por 7 años. No es de todo perfecto. Necesito estudiar más pero no tenemos ningún sitio donde se pueda estudiarlo.
    Yo trabajo con traducción japones-portugues-español. Hace poco organizé un workshop de traducción japones-portugues en Aichi-Komaki.
    Quisiera saber si usted hace algo como esto en Japón pues creo que el español es muy importante especialmente en nuestra zona.
    Le agradezco mucho si pudiéramos hacer un workshop de español aqui.

  24. nora dijo:

    Carlos Tawara,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón. Tu español es ¡perfecto! 😉
    Sobre el workshop, en este momento no tengo tiempo para hacerlo, aunque me parece interesante. Pero si necesitas que escriba sobre algún tema que pueda interesar a la gente de la zona donde vives, sobre todo de cultura, tradiciones y costumbres de nuestros países, dímelo y trataré de informarme.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  25. Pingback: Los diez años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女」の十年 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

  26. Pingback: Mis “latinadas” – 私のラテンアメリカ風スペイン語 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

  27. Lala dijo:

    Hola Nora!! Encontré tu blog buscando donde comprar dulce de leche en Japón en la Prefectura de Saitama. Soy argentina y porteña.Vine por tres meses a Japón ya que mi hijo vive aqui, en Fujimi Mizuhodai, con su esposa que ha nacido en Tokio y sus dos niñitos que son Mis Amores Seiji y Keiji. A mi hijo le encanta el dulce de leche, que por supuesto le he traido, pero ya se ha terminado, ya que he llegado en el mes de octubre. Pensando en hacer una torta, estaba buscando en realidad donde comprar leche condensada por la zona y apareció tu blog, Mañana iré a los supermarkets a buscar. yo compro algunas cosas en KALDI, buenisimas aceitunas de España, aceite de oliva y latas de tomates importados de Italia, pero no he visto dulce de leche. Seguramente hay y no lo habré advertido.
    He leído que has vivido unos años importantes de tu vida en Argentina, desde el año y hasta los 19 años, pero imagino estás muy contenta viviendo aquí.
    Un abrazo enorme!!!

  28. nora dijo:

    Lala,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Espero que puedas disfrutar de Japón junto a tu familia. Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un abrazo 🙂

  29. gabriela dijo:

    Buenas.
    Encontre tu blog y no puedo dejar de leerlo.
    Me encanto. Es genial y hermoso todo lo que escribis. ya estas incluida dentrode mi blogeras favoritas.
    Muchas suerte

  30. nora dijo:

    gabriela,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón y muchas gracias por tus palabras.
    Espero verte por aquí de vez en cuando 🙂
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  31. teresa dijo:

    ¿Sabes cómo encontré tu blog? Puse en Google: “Diferencia entre las flores de almendro y las flores de cerezo”…llevaba rato mirando fotos de ambas y no podía distinguirlas! Me apareció la entrada de tu antigua dirección y, como le pasó a Gabriela, no pude dejar de leerte…

    Ganbatte!! Y muchas gracias por tu tiempo y tus palabras 🙂

  32. nora dijo:

    teresa,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón 🙂
    Espero verte de vez en cuando por los comentarios.
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

  33. Joaquín Montenegro dijo:

    Nora, buenos días!

    Un gusto saludarte desde la ciudad de México, estoy interesado en comentarte sobre un proyecto que siendo de origen latino y en el país donde vives seguro te interesara, te dejo mi Facebook y correo, esperando tu respuesta, por cierto me encanto poder conocer mas de Japón con tus artículos, muchas gracias.
    https://www.facebook.com/joaquin.montenegro.33
    …@hotmail.com

    Saludos!!

  34. nora dijo:

    Joaquín Montenegro,
    Lo siento pero no tengo Facebook ni suelo comunicarme con los lectores, pero puedes compartir ese proyecto en los comentarios.
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *