Día del niño en Japón: el origen
こどもの日の由来
El origen y significado de las carpas koinobori
鯉のぼり
Baño de cálamo aromático – Shōbuyu
菖蒲湯
Glicinas en flor – Fuji no hana
藤の花満開
Enfermedad de mayo – Gogatsubyō
五月病
Cielo despejado de mayo – Satsuki bare
五月晴れ
Día del beso en Japón – Kisu no hi
日本映画初のキスシーン
Temporada de lluvias en Okinawa – Okinawa no tsuyu
沖縄の梅雨
Semana de amor por las aves en Japón – Aichō shūkan
愛鳥週間
Día de la madre en Japón – Haha no hi
日本の母の日
Día de cero basura en Japón – ごみゼロの日
.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima 🙂
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・
. . .
Hola, buenas noches!!!!
Mayo, mes de la Primavera, mes de las flores, que la sangre altera. Mes de las Madres, que tanto nos llenan. Los niños celebran sus carpas al viento, mientras sus chimakis saborean. Pereza de primavera, que esos grandes besos se la llevan. Aves, fragancia, flores y lluvias que las riegan, pero también ese cielo de Mayo sin nubes a la vera. Todo eso es Mayo en Japón, mes de la primavera.
Cuánto aprende uno en este blog, con tan buena letra, que al distante Japón, con tanto cariño nos acerca.
Todo eso y más, es Japón en primavera, y Nora lo cuenta.
Gracias por leerme.
Un abracín!!!!
Es interesante y divertido que compartas esto con nosotros Nora, en especial me ha encantado leer el post del Día del niño en Japón, la verdad es que me parece muy gracioso que los niños se pongan a bailar y tocar el tambor en el banco, muy divertida la experiencia que tuviste, gracias por compartirlo con nosotros. 🙂
Miguel-Maiku,
¿Desde cuándo eres poeta? Que bonitooooo 🙂
Un fuerte abracín.
Sergio Rivas,
Me alegro de que te haya gustado y muchas gracias a ti por leer la entrada.
Un cordial saludo.