Satsukibare (五月晴れ) significa cielo despejado o con pocas nubes en mayo.
En el idioma japonés hay dos maneras de llamar al mes de mayo: gogatsu (五月) y satsuki (五月). Se escriben igual pero normalmente se dice gogatsu al mes (mayo) y el satsuki se refiere a la temporada, es un kigo (palabra estacional) que se usa en los poemas japoneses haiku, que indica en qué estación se sitúa el poema.
La expresión satsukibare tiene mucha relación con la época de las lluvias. Antiguamente se llamaba satsukibare a los días con cielo despejado o con pocas nubes que había entre lluvia y lluvia en el mes de junio (mayo en el calendario lunar), pero actualmente se utiliza también en mayo.
El 16 de este mes empezó en Okinawa la época de las lluvias, y en junio comenzará como todos los años en el resto de Japón.
En Okinawa tuvimos unos cuatro días de lluvias desde que empezó la temporada, y ahora estamos disfrutando de unos días con un satsukibare maravilloso, con mucho calor y humedad … hasta que tengamos que utilizar otra vez el paraguas 🙂
Cielo despejado de mayo – 五月晴れ – Satsukibare
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂
五月晴れ(さつきばれ)とは6月(陰暦の5月)の梅雨の時期に見られる晴れ間のこと。
しかし、五月晴れを5月の晴れた空という意味で間違って使われるとことが多くなったので、今では「5月のすがすがしい晴れの日」という意味の使い方も定着しているそうです。
写真は那覇市内で撮った「梅雨の合間の晴れの日」です。
沖縄地方は今日も暑い、暑い一日でした。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・
. . .
Que fotos más bonitas!! Me encantaron.
Disfruta del buen tiempo mientras puedas 😛
«Después de la tormenta siempre llega la calma» eso parece decir el cielo de Okinawa, tan puro y celeste, hermosas fotos Nora, espero puedas disfrutar un rato más del sol de primavera, beso grande 🙂
PD: Nosotros aquí: lluvia y lluvia y lluvia, totalmente atípico para esta fecha, un otoño extraño este año… Casi nada de satsukibare 😀
Hola, buenas tardes!!!!
Aquí este mes es muy japonés en lo de la lluvia, pero el Satsukibare no se deja ver tanto. A ver si se ha olvidado de dejarse ver por aquí………, disfrutaremos del poco sol que todavía se atreve a calentar. Debe haber mucho calor como dices, no se ve gente por la calle, jejejeje. La flor muy chula eeeeeeeeh. La primavera sigue siendo muy bonita.
Gracias por leerme.
Un abrazín!!!!
Irene,
Me alegro de que te hayan gustado las fotos.
Muchas gracias por pasarte y comentar.
Un cordial saludo.
Ine,
Te envío un poco de satsukibare para allá 🙂
Un abrazo.
Miguel-Maiku,
Ohhh … No sabía que por tu zona tenían un mes muy japonés jajajaja, pero bueno, la naturaleza necesita de esas gotitas de agua.
Un fuerte abrazín.
Haisai!!
とてもきれい写真!!Especialmente la que se ven los taxis… =)
Cuál es el mejor momento del año para visitar Okinawa? Pensá que a mi me gusta a calor…. pero si podemos evitar los tifones y las lluvias, mejor…
Te mando un abrazo Nora!! Espero que hayas tenido un lindo fin de samana… yo no lo tuve, hizo un frío «de la ostia»!!!
Hola Nora, que bonitas flores. La flor de la primer foto es un hibisco? Yo tengo una planta de rosa china (como le decimos aca) de flores rojas simples. Me gusta porque atrae a los picaflores. Todavia tiene flores, pero aca ya esta haciendo frio, y no se lleva muy bien con las heladas.
Un abrazo
Luca,
Una pequeña corrección: とてもきれいな写真。
Pienso que los mejores meses son abril-mayo, septiembre-octubre (opinión personal), pero son meses con tifones.
Un abrazo.
LAURA,
Sí, las dos fotos son de hibiscos, en Okinawa florecen toooooodo el año 🙂
Un abrazo.
Hola Nora,
En Madrid llueve una vez cada tres meses y da gracias jaja, en primavera llovió un poco por suerte pero esa es la media ultimamente.
Un abrazo.
Duy,
Ahora que lo pienso, cuando estuve en Madrid nunca usé un paraguas jajajaja
Un abrazo.
Pingback: Mayo en Japón – 皐月・日本の五月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ