Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo mensual: junio 2007
Sobre «chinita»… y «japo»
Respuesta a un comentario En una de las entradas, un lector (gracias por la visita) me dejó un importante comentario. En realidad tendría que contestarle directamente a él, pero lo más probable es que el comentario no se lea. Y … Sigue leyendo
Publicado en Personal, Respuestas, Sentimientos
134 comentarios
Saludo de verano – 暑中見舞い(しょちゅうみまい – shochuu mimai)
.En Japón es costumbre enviar tarjetas postales durante estos días de mucho calor, a los amigos que se encuentran lejos, o a las personas mayores. Se llaman 暑中見舞いのはがき = shochuu mimai no hagaki. 暑(しょ)= sho = calor 中(ちゅう、también se dice なか=naka) … Sigue leyendo
Publicado en Costumbres, Japón, Sociedad
50 comentarios
Respuesta a los comentarios
Perdonen que hoy no pueda contestar a cada uno de ustedes, porque si lo hago, tendría que escribir una entrada por cada comentario que me dejaron en la anterior. Agradezco a todos por participar, cada uno con sus razones, con cada … Sigue leyendo
Publicado en Personal, Sentimientos
45 comentarios
Himeyuri no To – ひめゆりの塔(とう)
Himeyuri no To – ひめゆりの塔 La entrada de hoy, es tal vez un poco triste, pero me gustaría contarles un episodio que no está escrito en ningún libro de Historia. No pienso hablar sobre la guerra en este blog, pero … Sigue leyendo
Publicado en 23 de junio, Historia, Okinawa, Personal
50 comentarios
Temporada de lluvias – 梅雨(つゆーtsuyu)
.La Agencia Meteorológica de Japón anunció el día 14, el 梅雨入り(tsuyu-iri), la entrada a la temporada de las lluvias en la región de Kanto (donde se encuentra Tokyo), cinco días más tarde que el año pasado. La palabra tsuyu es también llamada baiu, … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, Japón, Sociedad
80 comentarios
Japonesa, argentina, o… – 日本人、アルゼンチン人、それとも…
. La entrada de hoy es un poco complicada y no se si podré explicar bien lo que quiero decir. Es sobre un sentimiento que me acompañó, me acompaña y me seguirá acompañando toda la vida. No es un problema, por … Sigue leyendo
Publicado en Argentina, Japón, Sentimientos
146 comentarios
Cambio de ropa – 衣替え(ころもがえ- koromogae)
.Junio es el mes del koromo-gae (衣替え), cambio de ropa. El 1 de junio, en las escuelas y compañías que usan uniformes, se cambia el uniforme de invierno por el de verano hasta el 30 de septiembre. Este cambio de … Sigue leyendo
Publicado en Costumbres, Japón, Sociedad
82 comentarios
nora
.¡Hola a todos! Antes que nada, muchísimas gracias por enseñarme desde dónde me visitan. Es una alegría poder empezar de esta manera la construcción del puente, como lo dice el subtítulo. Así me gusta más. Leyendo los comentarios, me dí … Sigue leyendo
Publicado en Personal
139 comentarios
Arigatou – ありがとう
Edición extra – 号外(ごうがいーgougai) Esta entrada no la tenía pensada. Pero me veo con el deber de hacerla, por la cantidad de visitas que he recibido. No tengo palabras para expresar lo que sinceramente siento en estos momentos, por eso, … Sigue leyendo
Publicado en Sentimientos, Sobre este blog
134 comentarios
Sakura yu – 桜湯(さくらゆ)
.Sakura yu (桜湯), es una especie de té japonés que se bebe cuando se celebra algo especial, como por ejemplo, un casamiento o un compromiso, y también en ocasiones como ésta. Sakura = 桜(さくら)= flor del cerezo (conservada en sal) … Sigue leyendo
Publicado en Comida y bebida, Cultura, Japón
69 comentarios