Koinobori, origen y significado – 鯉のぼりの由来と意味

dia de los niños tango no sekku japon

Koinobori de mi vecinito 🙂

Hoy 5 de mayo es el Día del niño (端午の節句 – こどもの日 ・ tango no sekku – kodomo no hi) en Japón.

En marzo las niñas celebraron su día y hoy es el día de los hijos varones. El Hinamatsuri no es feriado pero el Kodomo no hi sí, y como veo que hay gente que habla de machismo, sexismo y cosas parecidas, en esta entrada pueden leer por qué es feriado el día de los niños.

Los que siguen el blog sabrán que en este día se colocan los Koi nobori (鯉のぼり), que son peces carpa de diferentes colores representando a la familia. Normalmente son de color negro (el padre), rosa o rojo (la madre) y los peces pequeños de diferentes colores que representan a los hijos.

El origen de los Koi nobori

Antiguamente, los niños nacían pero la tasa de mortalidad era muy alta, es por eso que, cuando nacía un varón en la casa de un samurai, colocaban una bandera llamada Nobori (幟) con el escudo de la familia para celebrar el nacimiento y desear que el recién nacido creciera con salud.

El Nobori (幟) era un tipo de bandera larga y angosta que se utilizaba en el campo de batalla en el Japón feudal. Cada ejército tenía su bandera con su escudo, y actualmente se utilizan en los festivales, eventos, templos (foto de abajo) y, algunas tiendas ponen también un nobori para hacer publicidad.

En la Era Edo (江戸時代), los japoneses del pueblo empezaron a poner en sus casas las banderas Nobori cuando nacía un niño, y luego, empezaron a dibujar un Koi (鯉), pez carpa. Y con el tiempo, las banderas largas y angostas se transformaron en los actuales Koi nobori, una especie de mangas de tela con forma de pez que, al flamear, parecen que están nadando dentro del agua.

El significado

El Koi es un pez que, según dicen,  puede vivir también en agua sucia, y como nadan contra la corriente en los ríos, los japoneses quisieron transmitir a través del Koi, fuerza, salud y también que incluso un camino difícil nos puede conducir a la meta.

A todos los chicos que me leen y
que tienen todavía ese corazoncito de niño,
que tengan un feliz día 🙂

Entrada original de Una japonesa en Japón

banderola nobori en un templo japon

dia de los niños tango no sekku japon

dia de los niños tango no sekku japon 1

dia de los niños tango no sekku japon 2

dia del niño tango no sekku japon google 2014

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

nora mayo dia del ninio kodomo no hi koinobori japon

.

鯉のぼりが生まれた江戸時代に活躍していたのが、武士たちでした。武士には男の人しかなれなかったため、生まれた男の子がすくすく育つようにと鯉のぼりを上げて、お祝いする習慣がありました。

この習慣がしだいに町民の間に広がって、そして鯉を描くアイディアが生まれました。最初はただの絵でしたが、徐々に姿を変えて、今のように鯉が空を泳いでいるような形になったそうです。

鯉は激しい滝を登る伝説があり、そして綺麗な水だけではなく、汚れた水の中でもたくましく生きるのが特徴です。どんな環境にいても、すくすく成長しますようにと願いを込めて、昔のひとたちが飾ったのが始まりです。

Topの写真は上の階に住んでる男の子の鯉のぼりです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
沖縄地方が梅雨入りしました。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Cosas que me gustan, Costumbres, Cultura, Familia, Historia, Japón, Tradiciones. Guarda el enlace permanente.

24 respuestas a Koinobori, origen y significado – 鯉のぼりの由来と意味

  1. Verónica dijo:

    Qué bonita entrada, me gustaría hacerla en casa con el peque, de hecho celebramos el día de las muñecas con la niña, incluso hicimos dolmadákia, una elaboración de comida griega para sustituir las bolitas de arroz. Fue un momento para hablarle de las circunstancias de su vida antes y después de su adopción, incluso para que entendiera lo que puede ocurrirle a las niñas que todo lo tienen, y eso no es bueno, y las que nunca logran tener nada, ni siquiera familia, que es algo terrible…

    Hoy les propondré hacer cuatro carpas de colores como tú me muestras. Muchas gracias. Un abrazo y tu cafelito con cariño.

  2. ToNy81 dijo:

    Hola Nora. Muchas gracias por compartir con nosotros esta bonita tradición. Tuve la oportunidad de conocer esta festividad por este puente y ahora aprendo algunas cositas mas sobre dicha tradición que me ayudaran a poder entenderla mejor, lo cual te agradezco mucho.

    Como creo que sabes, los peces koi me encantan y tienen un significado y recuerdos especial para mi, por ello es que relaciono de alguna manera esta festividad, los peces koi y mis recuerdos. Mis mejores deseos a todos los niños para que puedan crecer fuertes y llenos de cariño junto a sus familias. Bueno ehmm niños y para los no tan niños también ( me incluyo, aunque eso de crecer mas y el cariño no se yo eh no se 😛 ) .

    Un fueeeeeeeeeeeeerte abrazo, Nora y una buena semana para ti también 🙂 .

  3. Desde México dijo:

    Hola Nora-san:

    Soy de los que siguen este blog y sin embargo, había olvidado el asunto del «koi nobori», así es que gracias por recordármelo.

    Todas las fotos son muy bonitas,

    Supongo ese doodle sólo apareció en «Google.co.jp

    Oye Nora, he estado releyendo algunas de las entradas antiguas de las que no recordaba o bien, son historias que cerca de siete años después seguramente ya tienen alguna conclusión o actualización. A manera de «tres deseos» ¿me permitirías preguntarte acerca de tres post de los que tenga curiosidad?

    Espero me autorices y no te incomode que sea yo tan «preguntón».

    Saludos cordiales.

  4. carol_gt dijo:

    Muy bonita entrada, me gusto mucho. Aquí también los japoneses celebraron este día especial pero no sabia tanto así sobre el día del niño. Gracias por la información. Muchas gracias.

  5. Verónica García dijo:

    Feliz día a todos los niños! a los de edad y a los que siguen llevando ese nene en el corazón
    Como que tenemos las fechas volteadas, aquí en México el día del Niño es el 30 de abril y el día de las Madres es el 10 de mayo… el del Padre es el tercer domingo de junio… alla tienen día del padre??
    Aqui aunque hay como que no es tan celebrado como el de las mamas… =}
    Saluditos y una excelente semana

  6. buchi dijo:

    A mi me gusta la historia de koinobori y quiero ser como este.

    Y tambien a mi me gusta youtube de mama. Ya he mandado las flores a mi madre y mi abera…

  7. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Feliz día del niño!!!, (aunque un poco tarde), para todos los niños, y como bien dice Nora, también para aquellos que no renunciamos a ese corazoncito de niño.
    Cuanto se puede aprender aquí. En muchos doramas históricos he visto los Nobori, pero no sabía que estaban relacionados actualmente con los Koi Nobori. Ojalá los japoneses sepan transmitir esa fuerza, salud y entereza para saber afrontar los caminos difíciles, y que los niños la aprendan bien y sepan llegar a sus metas. Ante la falta de espacio, muy originales e intersantes los Koi Nobori de la, tercera, cuarta y quinta fotos. Sobre todo que sea un día festivo donde toda la familia pueda disfrutar junta de este día.

    Gracias por leerme, y a Nora por su bonito Koi Nobori.

    Un abrazín!!!!

  8. Sonsoles dijo:

    Hola Nora!!!
    En España celebramos muy poco el día del niño. Una pena pues considero que es muy importante. Es el 11 de mayo pero en mi colegio lo celebramos el 20 de noviembre junto a los derechos del niño/a.
    Gracias por este trabajado blog. Acabo de descubrirlo y me encanta.
    Procuraré leerlo con asiduidad.
    Ahhh!!! felicidades a todos los niños!!

    Un besazo.

  9. nora dijo:

    Verónica,
    Feliz día a tu peque, Verónica, espero que lo hayan disfrutado.
    Muchas gracias a ti por comprender siempre lo que quiero transmitir.
    Besos** y un café.

    ToNy81,
    Para todos los niños y los no tan niños, para ti y para mí 😛
    Un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    Desde México,
    Sí, el doodle es de Google Japan.
    Sobre tus «tres deseos» … te doy permiso para preguntar lo que quieras, trataré de responder al chico Desde México «preguntón» :mrgreen:
    Un cordial saludo.

    carol_gt,
    De nada, gracias a ti por compartir la entrada.
    Un cordial saludo.

    Verónica García,
    Sí, en Japón también tenemos el Día del padre en junio.
    Un abrazo.

  10. nora dijo:

    buchiさん、
    ¿Te gustó el video? ¡Me alegro! Tu mamá se pondrá muy contenta cuando reciba las flores.
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    Pues sí, el Nobori se utilizaba para muchas cosas, y es el origen de los Koi nobori. Preguntado, averiguando, leyendo, buscando, escuchando … aprendemos muuuuuuchas cosas 🙂
    Un fuerte abrazín.

    Sonsoles,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón. Espero que te sientas a gusto con todos nosotros 🙂
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un abrazo.

  11. Jaiem dijo:

    Hola Nora, este blog es una maravillosa caja repleta de sorpresas, esta es otra.
    Qué buena idea esto del día del niño.
    Los koi nobori también me parecen una buena idea, lo digo porque yo planté un olivo de 200kilos. Si llego a saber esto…

    Un abrazo

  12. Pingback: Koinobori – 鯉のぼり en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  13. Nicté Kono dijo:

    Nora!!! Llevo varios años viendo los koi-nobori, pero es la primera vez que me entero del por qué de los colores y diferentes tamaños de los mismos. Que bonito que sea el día del niño, pero que se represente a toda la familia. Ahora me gusta más que antes esta bonita tradición de los koi-nobori.

  14. nora dijo:

    Jaiem,
    Gracias … muchísimas gracias …
    Un abrazo.

    Nicté Kono,
    ¿En serio? Bueno, me alegro de haber publicado la entrada.
    Un abrazo.

  15. Sara Seg. dijo:

    Ondeando al viento seguro son espectaculares.
    ¡Feliz día del niño! 😀

  16. Cyntia dijo:

    Hola Nora
    Haaa que bonita tradicion personalmente
    cuando llega este dia en japon me gusta mucho ver las decoraciones de koi nobori. que por cierto en mi pais no se celebra ya que aqui solo se festeja el dia del niño pero es en general tanto niñas y niños.
    espero tener la oportunidad de ver los koi nobori personalmente algun dia.
    saludos

  17. Jaci dijo:

    Hola Nora,

    Soy adulto pero en realidad pienso como un niño la mayoría del tiempo 🙂

    Gracias por la felicitación!
    Y enhorabuena por el blog.

  18. nora dijo:

    Sara Seg.,
    Muchas gracias por pasarte.
    Un cordial saludo.

    Cyntia,
    Algún día los podrás ver.
    Un cordial saludo.

    Jaci,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón.
    Me alegro de que tengas a ese niño dentro de tu corazón.
    Un cordial saludo.

  19. Lucasan dijo:

    Hola Nora!
    Muchas gracias por la explicación!
    El problema es que no sólo tengo el «cuore», sino también la sabiola de niño!!! =)

    Te mando un abrazo!!

  20. nora dijo:

    Lucasan,
    jajajajaja …
    Abrazo 😉

  21. Pingback: Vacaciones - Manualidades para Niños

  22. Natalia dijo:

    ¡Qué entrada tan interesante! Estaba buscando información para una entrada en mi blog y lo que cuentas me ha resultado muy útil. Muchas gracias,

    Natalia

  23. nora dijo:

    Natalia,
    De nada. Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  24. Pingback: Mayo en Japón – 皐月・日本の五月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *