Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
septiembre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo de la categoría: NorapediA
NorapediA 18 – ノラペディア 18
. Después de mucho pero muuuuucho tiempo, volvemos con la NorapediA 🙂 Siento mucho no haber podido seguir contestando a las preguntas como me hubiera gustado, pero pasaron muchas cosas después de aquel madito día. Yo tuve que venirme a … Sigue leyendo
Publicado en Japón, NorapediA
12 comentarios
NorapediA 17 – ノラペディア 17
Sobre la homosexualidad en Japón Pregunta de _ALMA_ Bueno, mi pregunta es; Como se trata el tema de la homosexualidad y bisexualidad en Japón? Es decir, se ve como algo normal? Las parejas de chicas van por la calle … Sigue leyendo
Publicado en Experiencias, Japón, NorapediA, Personal, Respuestas
56 comentarios
NorapediA 16 – ノラペディア16
Entre Argentina y Japon – アルゼンチンと日本の間 Pregunta: * Alicia: ¿Qué influencia tenía tu parte japonesa cuando vivías en Argentina? Es decir, al ser tus padres japoneses, ¿seguías tradiciones japonesas, te inculcaban la cultura, gastronomía, costumbres, etc. de Japón? Lo del … Sigue leyendo
Publicado en Argentina, Experiencias, Japón, NorapediA, Personal, Respuestas, Sentimientos
83 comentarios
NorapediA 15 – ノラぺディア 15
Ramo de novia hecho con flores naturales 生花で作った花嫁用ブーケ NorapediA 15 – ノラぺディア15 Respuesta a dos lectores – 二人の読者へのお返事 * traveller P: ¿A qué te dedicas? (お仕事はなんですか?) * Rodolfo P: ¿Qué otras actividades realizas? (ほかに何をしていますか?) R: Soy Diseñadora de Flores y Accesorios (フラワーとアクセサリーのデザイナーです) … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, NorapediA, Personal, Respuestas
86 comentarios
Resumen de las NorapediAs – ノラぺディアのまとめ (norapedia no matome)
.En primer lugar, muchísimas gracias por los comentarios, las visitas y la cantidad de correos que sigo recibiendo. Perdonen que no pueda contestar a todos, pero quiero que sepan que esta japonesa en Japón les agradece con una profunda reverencia. Antes … Sigue leyendo
Publicado en NorapediA, Sobre este blog
33 comentarios
La frialdad y lo normal – 冷淡さと普通とは (reitansa to futsuu towa)
NorapediA 13 – ノラぺディア 13 Respuesta a un comentario – あるコメントへの返事 * Anonimo P: hola Nora acabo de leer un comentario en un blog y quiero saber lo que piensas si es molesto para ti no importa lo entiendo. te … Sigue leyendo
Publicado en Blogs, Comentarios, España, Japón, NorapediA, Reflexiones
106 comentarios
NorapediA 12 – ノラペディア12
. Respuestas a las preguntas 12 – 質問への答え 12 En primer lugar, muchísmas gracias por los comentarios de la entrada anterior. Una parte de cada comentario está traducida al japonés, y he dejado como siempre mi respuesta a cada uno … Sigue leyendo
Publicado en Japón, NorapediA, Personal, Respuestas
67 comentarios
Hmmm 2 – ん~~~ 2
. NorapediA 11 – ノラペディア 11 Aventuras y desventuras de nora con un empresario español * Respuesta a Avenaco (segunda parte. La primera parte la pueden leer aquí) Esta entrada es bastante larga, por eso les aconsejo leerla tomando una taza de … Sigue leyendo
Publicado en Españoles, Experiencias, Japón, NorapediA, Respuestas
106 comentarios
Hmmm… – ん・・・
. NorapediA 10 – ノラペディア 10 * Respuesta a Avenaco (primera parte) P: ¿Cual es la situación más rara que has vivido con un gaijin? Respuesta: He tenido muchas experiencias con extranjeros, divertidas, interesantes e increíbles, no solo en Japón sino … Sigue leyendo
Publicado en Españoles, Experiencias, Japón, NorapediA, Respuestas
58 comentarios
NorapediA 9 – ノラぺディア9
. Respuestas a las preguntas 9 – 質問への答え9 * loki (ES) P: ¿Qué sentiste cuando empezaste a vivir en Japón?(日本に暮らし始めた時、どう思いましたか?) R: Sentí como si estuviera viviendo en el extranjero, porque no sabía el idioma, pero después de todo, los japoneses … Sigue leyendo
Publicado en Japón, NorapediA, Respuestas
41 comentarios