Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
octubre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo de la categoría: Humor
Querido Papá Noel 2016 – 親愛なるサンタさんへ 2016 (shinainaru santa san e)
A Papá Noel (en japonés es Santa-san ・ サンタさん) Este año quiero un celular/móvil de SoftBank de color cian. No se lo digas a mamá ni a papá porque me dijeron que este año no ibas a venir. Deja el … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Familia, Humor, Japón
12 comentarios
Pen-Pineapple-Apple-Pen
🙂 El video/vídeo original japonés lo pueden ver aquí. Pen-Pineapple-Apple-Pen Entrada original de Una japonesa en Japón . Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 . ジャスティン・ビーバーのツイッターで紹介され、日本と海外のメディアでも紹介されたおかげで、この意味のない(すみません・・・)動画が再生回数が伸びています(10月20日現在 – 5.600万回以上)。 人気の秘密は耳に残りやすい半濁音(ぱぴぷぺぽ)だそうです。 今日のビデオは、スペインの番組でピコ太郎さんのビデオと真似をする人(芸人かな?)を紹介しています。簡単に説明すると: 現在のスペインの首相と与党国民党の党首を務めるマリアノ・ラホイ氏の顔真似で: 「PP (国民党)と PSOE (社会労働党)・・・ PP がいつも勝利する」 「PP (国民党)と … Sigue leyendo
Publicado en De los medios, España, Humor, Japón
9 comentarios
Nuevo destino turístico de Tokyo – 東京の新しい観光スポット
Hace unos meses en la televisión, hablaban sobre tres nuevos lugares turísticos de los extranjeros que nos visitan y, uno de ellos era la salida sur de la estación de Shinjuku (新宿駅南口 – shinjuku eki minami guchi). Lo que llama … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, De los medios, Humor, Japón
25 comentarios
Colegialas japonesas, antes y después – 日本の女子高生 ・ ビフォーアフター
. Video de un anuncio de la empresa japonesa de cosméticos Shiseidô. El eslogan es, literalmente, (con nuestros productos) podemos hacer kawaii (linda) a cualquier persona. No se dejen llevar por las apariencias 😛 Colegialas japonesas, antes y después – … Sigue leyendo
Publicado en De los medios, Humor, Japón, Videos
21 comentarios
¡No! – いやだ!(iyada)
El corazón de las mujeres … 🙂 . ¡No! – いやだ! Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 . いやだ!と言われても、 喜ぶ男の子 ・・・ 可愛い いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 ご自愛くださいませ。 ではまた ・・・ . . .
Publicado en Cosas que me gustan, Humor, Videos
10 comentarios
Tal vez les guste Japón porque … – 日本を好きになるかもしれない
Uno de los blogs de japoneses/as que leo desde hace muchos años, es el de una japonesa casada con un francés y viviendo en Francia. Es muy interesante porque escribe sobre las diferencias culturales. En este blog he compartido varios … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, De los medios, Humor, Japón, Reflexiones
17 comentarios
Ilusiones ópticas 6 – 眼の錯覚 6 (me no sakkaku)
Las imágenes contienen detalles ocultos 🙂 ¿Pueden verlos? Ilusiones ópticas 6 – 眼の錯覚 6 Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 . 眼の錯覚第六弾です。 画像の中に隠れているもの、見えますか? いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 ご自愛くださいませ。 ではまた ・・・ . . .
Publicado en Curiosidades, Humor
6 comentarios
10 cosas que desconciertan a los extranjeros de los japoneses – 外国人が驚く日本人の10 のこと
Cada país tiene sus costumbres (buenas y malas) y normas culturales. Sobre Japón se han dicho y se dicen (y se seguirá diciendo) muchas cosas en los blogs y páginas de internet, pero la mayoría son opiniones desde el punto … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, De los medios, Humor, Japón, Japoneses
69 comentarios
Bolsa de aire para los que caminan mirando el celular – 歩きスマホ用エアバッグ
La empresa de coches Volvo Japan ha presentado hoy 1 de abril, la primera bolsa de aire que sirve para amortiguar el impacto de los que caminan mirando el celular. . . . . . . Día de las bromas … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, De los medios, Humor, Japón, Videos
10 comentarios
Cuando no hay Wi-Fi – ワイファイがない時
🙂 Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 . 「Wi-Fi ありません、お互いに会話を楽しんでください」みたいな意味の看板表示です。 身近(家族とか)にいる人たちより遠く(ネット上)にいる人たちとコミュニケーションを取ろうとする今の世の中、このお店の表示は微笑ましいです。 いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 ご自愛くださいませ。 ではでは ・・・ . . .
Publicado en Cosas que me gustan, Humor, Reflexiones
13 comentarios