Ola de frío en Japón – 寒波到来 (kanpa tôrai)

En Japón estamos en invierno, y en invierno hace frío, es normal. Pero lo que no es normal es que haya nevado en Okinawa (沖縄) y en la isla Amami Ôshima, prefectura de Kagoshima (鹿児島県奄美大島).

Okinawa y Amami Ôshima son islas subtropicales y en invierno no hace mucho frío, pero el fin de semana pasado los niños de las dos islas pudieron conocer por primera vez lo que son esos pequeños cristales de hielo.

Las tormentas de nieve están afectando a casi todo el archipiélago de Japón, y los habitantes de Amami Ôshima fueron sorprendidos por la nieve que cayó sobre la isla por primera vez desde el año 1901 (hace 115 años).

Y en Okinawa, tuvimos nieve por primera vez en el norte de la isla principal, en la ciudad de Nago (名護市).

La primera vez que nevó en Okinawa fue en el año 1977 pero en la isla Kumejima (久米島), por eso, es la primera nieve en la isla principal.

Los niños pudieron saber lo que es nieve (雪 ・ ゆき – yuki), granizo (霰・ あられ – arare) y aguanieve (霙 ・ みぞれ – mizore), una experiencia que no olvidarán.

mapa okinawa japon

mapa okinawa japon 1

Ola de frío en Japón – 寒波到来 (kanpa tôrai)
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

日本列島は24日、上空にこの冬一番の寒気が入り込んだ影響で厳しい冷え込みとなり、九州などでは各地で観測史上最低気温を記録。鹿児島県・奄美大島で115ぶりに雪が降ったほか、沖縄県でも本島の名護市で観測史上初、久米島で39ぶりのみぞれが観測されました。

昨日と今日、本当に寒かったです。いままで沖縄では着たことがなかったユニクロのヒートテックシャツを今回着用しました。

沖縄での初めての「冬」でした (笑)。

資料:毎日新聞よりお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Japón, Okinawa | 16 comentarios

Gatito robamonedas – 可愛いねこ泥棒

:)

Gatito robamonedas – 可愛いねこ泥棒

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Disfruten del fin de semana.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

子猫ちゃんの貯金箱
可愛いですね。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón, Videos | 11 comentarios

El espejo en los ascensores – エレベーターの中の鏡

ascensor espejo japonEn la mayoría de los ascensores suele haber un espejo bastante grande, pero ¿se preguntaron alguna vez para qué sirve este espejo?

Parece que el objetivo es diferente según el país.

Estuve leyendo por internet que este espejo es para dar una sensación de amplitud, para aliviar esa angustia de encierro que sienten algunas personas.

Pero en Japón es diferente.

El espejo en los ascensores es para que las personas que utilizan sillas de ruedas puedan salir del lugar de espaldas.

Dentro del ascensor es difícil dar un giro completo porque las dimensiones de los ascensores no lo permiten, sobre todo si está lleno de gente. Por eso, cuando las personas en sillas de ruedas bajan del ascensor, lo hacen empujando la silla hacia atrás mirando el espejo.

Interesante …

El espejo en los ascensores – エレベーターの中の鏡
Entrada original de Una japonesa en Japón

ascensor espejo japon 1Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

エレベーターの中の鏡は何のためだと思いますか?

海外と日本での意味が違うようです。ネットで調べ処、鏡を置くことによって広く感じる、そして狭い空間に対して敏感な方々が閉塞感を感じないためだそうです。

でも日本は違います。鏡の設置は、車椅子の方がバックしてエレベーターから降りるためです。車椅子の方は前進して乗り込み、後退して降りるからです。面白いですね。

話は変わりますが、
1月10日、ジャーナリスト・編集者の竹田圭吾さんが死去されました。竹田さんが生前おっしゃていたこと:「ニュースメディアというのは、空気の温度を調整するエアコンディショナーであるべきだ。ある報道が過熱して空気が熱くなりすぎれば冷やさなければならないし、逆に空気が冷え切っていたら、「このニュースはこんなに大事なんだ」と温めて、ちょうどいい温度に調整しないといけない。しかし実際には、今のニュースメディアは世間に漂う空気そのものになっていて、果たすべき機能を失っているように見える」。最近のいろんなニュースを見て、考えさせられました。

ソーシアルメディアにも空気の温度調整するエアコンみたいな人たち(コメント)が必要な気がします ・・・

竹田さんのご冥福をお祈りいたします。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, Japón | 11 comentarios

Cien años de la mujer japonesa – 日本女性の百年間

.

Cien años de la mujer japonesa – 日本女性の百年間

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

「大和撫子」から「カワイイ」まで日本美女100年間の変化。

国ごとに100年間の中で「美女」とされてきた女性を10年ごとに区切って再現するビデオシリーズ「100 Years of Beauty」で、日本編として1910年 (明治43) から現代までの100年間の日本女性の変化。面白いです。

資料gigazine.net よりお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, De los medios, Japón, Videos | 12 comentarios

Kit Kat especiales – 特別なキットカット

kit kat kitto katsu amuleto buena suerte examenes japon.

En Japón, para ingresar a una escuela primaria privada, escuela secundaria privada, escuela secundaria superior privada o pública, y una universidad pública o privada, es necesario rendir un examen de ingreso (入学試験 – nyûgaku shiken).

La mayoría de estos exámenes se realizan en los meses de enero y febrero porque las clases terminan en marzo y el año escolar japonés empieza en abril. Hay estudiantes que ingresan por recomendación (sin exámenes) pero bueno, es un tema para otra entrada.

La empresa Nestlé Japan pone a la venta en estas fechas, unos Kit Kat especiales con mensajes de aliento a los estudiantes. Como les conté una vez, la palabra Kit Kat suena parecido a la frase kitto katsu (きっと勝), que significa seguro que ganarás (o ganaré), aprobarás (o aprobaré).

Comer un Kit Kat no significa que los estudiantes vayan a tener éxito en los exámenes, estos chocolates se venden como amuleto para atraer buena suerte y a mi me gusta esta “costumbre”.  Algunas personas seguramente pensarán que es una tontería pero creo que en todas las culturas existen tonterías, y a mi me gustan las tonterías :)

Estudiar para rendir un examen cansa muchísimo, física y mentalmente,  y pienso que muchos recordamos esos días con nostalgia 😛 Por eso, comer unas barritas muy ricas de Kit Kat con estos mensajes no me parece una mala idea.

Los Kit Kat de este paquete especial tienen 15 mensajes, como por ejemplo que se cumplan tus deseos, seguro que aprobarás (aprobaré), do your best, nunca te rindas …

Los hijos de algunos amigos y conocidos están estudiando para esos exámenes de ingreso, y les deseo muuuucha suerte.

.

Bueno,

… terminaron las fiestas navideñas, los Reyes Magos regresaron a sus respectivos lugares, empezó un nuevo año y hoy, 15 de enero, fue el día del Pequeño Año Nuevo o Año Nuevo de las mujeres en Japón. Y así terminan en casi todas las prefecturas del país, todos los eventos relacionados con el Año Nuevo.

Kit Kat especiales – 特別なキットカット
Entrada original de Una japonesa en Japón

kit kat kitto katsu amuleto buena suerte examenes japon 2

kit kat kitto katsu amuleto buena suerte examenes japon 3

kit kat kitto katsu amuleto buena suerte examenes japon 4

kit kat kitto katsu amuleto buena suerte examenes japon 5

kit kat kitto katsu amuleto buena suerte examenes japon 1Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

今日は期間限定キットカットとその意味をご紹介しました。ま、チョコを食べたら受かるということではありませんが、もらったらうれしいと思います。

明日と明後日はセンター試験、受験性のみなさん、ラストスパート!p(*^-^*)q。
週末のお天気はどうでしょうね。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Comida y bebida, Cosas que me gustan, Costumbres, Curiosidades, Japón | 14 comentarios

Bentô Makunouchi, comida entreacto – 幕の内弁当

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japonEl bentô makunouchi (幕の内弁当) es un bentô típico japonés.

Makunouchi bentô significa comida entreacto (maku significa telón) y no se sabe exactamente cuándo nació la palabra makunouchi. Hay varias versiones sobre su origen: algunos dicen que fue en la era Edo (1603 a 1867-8) cuando los espectadores del teatro Kabuki comían un bentô durante los intermedios llamados makuai (幕間). También se dice que era la comida de los actores durante los intermedios, y otros dicen que se llama así porque un restaurante llamado Maku empezó a vender estos bentô durante la era Edo. Ahora se pueden comprar en cualquier supermercado, centros comerciales y tiendas de 24 horas (tiendas de conveniencia).

El makunouchi bentô normalmente contiene: arroz, pescado, carne, encurtidos y verduras.

La foto de abajo es un bentô makunouchi típico que venden en los teatros de Kabuki que tuvimos la oportunidad de comer en Naha. Como podrán ver, tiene un poco de todo y muy rico (opinión personal).

Y después de la comida, el postre (última foto) 😛

Bentô Makunouchi – 幕の内弁当
Entrada original de Una japonesa en Japón

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japon

bento-makunouchi-bento-japones-comida-entreacto-japonMuchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

今日は幕の内弁当をご紹介しました。

那覇市内の映画館でシネマ歌舞伎を上映中、お弁当を買って見晴らしのいいところで食べました。

いろんなものが入っている幕の内弁当、好きです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Comida y bebida, Cosas que me gustan, Japón | 14 comentarios

Nengajyô, saludo de Año Nuevo en Japón – 年賀状

tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japonLa Navidad es una de las fiestas más importantes en la mayoría de los países del mundo occidental, y el Año Nuevo es una de las festividades más importantes de Japón. En los primeros días del Nuevo Año es normal reunirse en la casa de los padres y comer comida osechi (おせち料理 – osechi ryôri)

Como ya he contado en varias ocasiones, la mayoría de los japoneses no envían tarjetas de Navidad porque la costumbre es mandar un saludo de Año Nuevo (年賀状 – nengajyô) con las tarjetas postales llamadas nenga hagaki (年賀はがき).

Las tarjetas se envían a los familiares y amigos, compañeros de trabajo, para desear felicidad, agradecer la ayuda y amistad del año anterior y mantener buenas relaciones.

Las nenga hagaki se empiezan a vender en las oficinas de correos y tiendas de conveniencia a principios de noviembre y en la parte inferior tienen unos números que permiten participar en un sorteo (última foto). También venden estampillas (sellos) con la imagen del animal del año (este año, el mono – foto 6).

Como les conté en la entrada anterior, este año es el año del mono y las tarjetas del 2016 tienen una estampilla especial impresa con un mochi, pastel de arroz japonés y el kanji mono (申 – saru, penúltima foto). No sé si se acuerdan que el año pasado las tarjetas tenían el sello de una ovejita y su bufanda (porque era el año de la oveja).

Las imágenes de hoy son algunos dibujos monos :)  de las postales de este año. Hay personas que prefieren enviar tarjetas con otros dibujos como el Totoro de la primera foto, pero lo importante es el saludo y los sentimientos que se ponen en una simple tarjeta.

Navidad y Año Nuevo, dos fechas importantes, dos tradiciones diferentes, dos costumbres interesantes.

Nengajyô, saludo de Año Nuevo en Japón – 年賀状
Entrada original de Una japonesa en Japón

 tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japon 2

tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japon 1

tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japon 3

tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japon 4

sellos de año nuevo año del mono 2016 japon

tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japon 8

tarjetas postales de año nuevo nenga hagaki nengajyo japon 9Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

関東では7日までが松の内ですが、関西地方では15日までだそうです。

お正月気分が終わり、次は節分、そしてバレンタイン・・・

今日は年賀状のことを少しお話しを致しました。スペイン語圏ではクリスマス・カード、日本では年賀状、違う習慣ですがどちらも面白い ・・・ と私は思います。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Japón, Tradiciones | 16 comentarios

2016 Año del Mono – 2016 年 さる年 (nisen jyûrokunen sarudoshi)

12-animales-zodiaco-japones-año-del-mono-2016-unajaponesaenjapon.com_.

Los nacidos en los años 1956, 1968, 1980, 1992, 2004 pertenecen al signo del mono (申年 – 猿年 – さる年 – sarudoshi)

El horóscopo chino dice que los nacidos bajo este signo son simpáticos, agradables e inteligentes.

Si tienen tiempo, los invito a leer
el origen de los 12 animales del horóscopo,

los animales que “gobiernan” cada año y

el cuento de los tres monos sabios.

año del mono 2016 japon 1Enero en Japón – 日本の一月

Comida japonesa de Año Nuevo – おせち料理

Primera visita a un templo – 初詣

Festival de las siete hierbas – 七草の節句

La apertura del espejo – 鏡開き

Festival de Tôka Ebisu – 十日戎祭り

Año Nuevo de las mujeres – 女正月

Dondoyaki: Ceremonia del fuego – どんど焼き

Seijin shiki, ceremonia de la mayoría de edad –
成人式

Kamakura: El camino de los Siete Dioses –
鎌倉七福神めぐり

Saludo de invierno – 寒中見舞い

Día del curry en Japón – カレーの日

.

2016 Año del Mono – 2016 年、さる年
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

año del mono 2016 japon.

今日は仕事始め、今年も例年通りマイペースで頑張ります(笑)

 沖縄地方は暑い!三が日でした。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Cuentos y leyendas, Japón | 13 comentarios

Año Nuevo en Japón 10 – 日本のお正月 10

año nuevo en japon 2016 unajaponesaenjapon.com.

¡Feliz Año Nuevo 2016!

(hora japonesa :)  )

Que este año nuevo tengan buena salud,
felicidad, amor …

Que este año 2016 sea muchísimo mejor,
y que pasen un año lleno de alegrías.

¡Sonrían! :)

Muchísimas gracias por seguir ayudándome
en la construcción de este Puente.

Año Nuevo en Japón 10 – 日本のお正月 10
Entrada original de Una japonesa en Japón

año del mono año nuevo japon.

あけましておめでとうございます。

明るい一年になりますように、
心からお祈り申し上げます。

今年もお付き合いくださいませ。

. . .

Publicado en Sobre este blog | 22 comentarios

nora y el 2015 – 2015 年のnora

La última entrada del año 2015

Es la segunda vez que publico este video (vídeo),
espero que sirva para pensar un poquito.

.

Muchísimas gracias por las visitas, los comentarios,
muchísimas gracias a los que comentan siempre,
a los que comentaban,
a los Anónimos que se encuentran detrás de la pantalla.
Muchísimas gracias de todo corazón.

Nos vemos, si Dios quiere, el año que viene :)

Muchísimas gracias por acompañarme
durante todo este año 2015.

Que tengan una buena salida y entrada de año.
Feliz Nochevieja y un muy Feliz Año 2016.

.

nora y el 2015 – 2015 年の nora

Entrada original de Una japonesa en Japón

japon año nuevo unajaponesaenjapon.com.

.

 今年最後のエントリーです

このビデオをupするのは
二回目です。
ゆっくりとご覧くださいませ。

この一年間、読んでくださったり、コメントを書いてくださったり、
心から感謝いたします。ありがとうございました。

2016年が皆さまにとりまして、幸多き年となりますように、

どうぞ良いお年をお迎えくださいませ。

. . .

Publicado en Reflexiones, Sobre este blog, Videos | 18 comentarios