Cómo es un funeral en Japón 1 – 日本のお葬式事情 1

funeral en japon costumbres.

Los ritos y ceremonias funerales tienen muchas cosas parecidas en la mayoría de las culturas.

Cuando una persona deja este mundo, lo primero que hacen los familiares es buscar una empresa funeraria y, según los deseos de la familia, el velorio/velatorio y funeral se hacen en el hogar, en una casa funeraria/tanatorio o en un templo. En Japón, casi todos los funerales se celebran de acuerdo a los rituales budistas.

Cuando falleció mi papá, el velorio lo hicimos en casa, en esta casa que tanto quiso, acompañado de familiares y vecinos del edificio, y el funeral lo hicimos en un tanatorio.

okuribito pelicula funeral en japon

El Okuribito

Okuribito (おくりびと) significa literalmente en japonés, persona que despide a otra.

El verdadero nombre del Okuribito es Nôkanshi (納棺師). Se encarga de limpiar (con una toalla húmeda), vestir, maquillar y cuidar a la persona que no está realmente presente pero tampoco ausente. El trabajo se hace en el hospital, hogar o tanatorio, y los familiares pueden estar presentes o no. Hay momentos en que no dejan ver lo que hacen porque es doloroso. Siento mucho no poder escribir con detalles porque es realmente … doloroso. Dentro del ataúd ponen hielo seco (que van cambiando muchas veces) para evitar la descomposición.

Hay Nôkanshis que hacen el trabajo sonriendo, hablando en voz baja a la persona que ha dejado este mundo, porque a pesar de que están muertas, no dejan de ser personas. Tengo que decir que el trabajo que hacen es admirable y merecen todo mi respeto y agradecimiento.

A mi papá lo vestimos con uno de los trajes que hizo mi mamá, para que en el más allá, pueda seguir diciendo con orgullo este traje lo hizo mi esposa.

El encargado del funeral

Es la persona que se encarga de hacer todo lo que los familiares no pueden hacer (poder pueden, pero la realidad es diferente): Se encarga de los papeleos y permisos necesarios en la Municipalidad, el velorio, la cremación, el funeral y la ceremonia de los primeros siete días.

Todo esto cuesta muy caro y los precios son diferentes según las empresas. El encargado del funeral llega a la casa con un catálogo con diferentes precios y, se puede elegir lo que realmente se quiere y desea para despedir a un ser querido.

Yo elegí la ceremonia de acuerdo a lo que siempre mi padre me había dicho: Simple. Por eso tuve que decir NO a las cosas que no quería porque para mi no tenían sentido y, a pesar del asombro y consejos del encargado del funeral (y de algunos familiares mayores …), elegí una ceremonia muy sencilla llamada Reunión de despedida, y NO costó esos millones de yenes que dicen por internet. Es decir, hay de todo y para todos los gustos, por decirlo de alguna manera …

funeral-en-japon-incienso

El velorio/velatorio

Como dije anteriormente, se puede hacer en el hogar o en la casa funeraria. Como las casas japonesas de las ciudades no son tan grandes, sobre todo los departamentos, la mayoría prefiere hacer el velorio en un tanatorio.

Es la última noche que la persona fallecida pasa en este mundo. Hay que dejar todas las luces de la casa (o tanatorio) prendidas para que no se pierda en el camino. También se usa (sólo esa noche) un incienso largo (foto de arriba) que dura dos horas (el normal dura unos 20 minutos más o menos), para que con el humo, el alma que sale del cuerpo pueda encontrar el camino. La vara de incienso tiene que estar prendida toda la noche hasta el día siguiente, por eso hay que poner una nueva cada dos horas.

La familia y familiares cercanos se reúne esa noche para hablar, recordar y recibir a la gente que llega para despedirse. Dicen que la persona fallecida escucha todo lo que dicen para llevarse esos recuerdos al otro mundo, es por eso que la mayoría trata de recordar lo bueno, lo divertido, lo gracioso del ser querido.

Y es así como lo hicimos nosotros, recordando con la magia del incienso, todas esas anécdotas divertidas que nos dejó mi papá (que son muchas), riendo, contando, comiendo y, turnándonos para dormir un poquito.

. .

.

Bueno …

La promesa es deuda y, después de dos años empiezo contando Cómo es un funeral en Japón. Siento mucho haber tardado tanto.

Tener que despedir a alguien de esta forma es doloroso pero inevitable, es por eso que pienso que tenemos que disfrutar de la vida, de esos pequeños momentos de todos los días con las personas que nos ayudan a crecer, que nos ayudan a construir nuestras vidas y a enfrentar cualquier adversidad.

Tengo que confesar que me costó mucho pero mucho escribir esta entrada, sobre este tema, porque hay muchas cosas que no quiero recordar. Pero ya dí el primer paso, y espero seguir contando muchas cosas más en futuras entradas. La siguiente pienso que será la más dolorosa de todas …

(en japonés no pienso explicarlo porque los japoneses conocen el tema, y porque hoy, no tengo ganas de escribir (recordar) lo mismo dos veces …)

 

Cómo es un funeral en Japón – 日本のお葬式事情
Entrada original de Una japonesa en Japón

.

¡Disfruten de la semana!

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

noviembre otoño en japon cosmos.

このブログを立ち上げた際、日本のお葬式のことを書いて欲しいという要望がありましたが、その時はお断りしました。しかし、二年前父が他界し、ブログを一時お休みをしなければいけなかったこと、たくさんのメール、コメントをいただいたこと、そしてネット上で日本のお葬式に参加したことがないのに”詳しい”ことを書いているのを読ませていただいていると、少しでもお役に立つことがあればと思って、書くことにしました。

今日は「お通夜」、「納棺師」と「葬儀社」のことをご紹介させていただきました。書こうと思えば細かいことまで書けますが、今回は大体のことを説明いたしました。

日本の読者には申し訳ございませんが、今回の記事の日本語訳は載せませんので、ご了承くださいませ。お葬式のことはみなさんご存じだと思いますのでご理解くださいね。

あなまりいいテーマではありませんが、これからも少しづつ説明したいと思います。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

 . . .

Publicado en Costumbres, Cultura, Familia, Japón, Okinawa, Personal | 42 comentarios

Fotos de la semana 48 – 今週の写真 48

foto de la semana okinawa japon 1Domingo
25 de octubre – 2015

foto-de-la-semana-okinawa-japonLunes
26 de octubre – 2015
En el Edificio de gobierno de la
prefectura de Okinawa.

foto-de-la-semana-okinawa-japonMartes
27 de octubre – 2015
Flores para mi papá.

foto-de-la-semana-okinawa-japonMiércoles
28 de octubre – 2015
Hamburguesa de tôfu y pollo, huevo pasado por agua,
y verduras al vapor.

foto-de-la-semana-okinawa-japonJueves
29 de octubre – 2015
Una notita en el baño de un gran centro comercial.
Dice que los papeles higiénicos
están hechos con los cartones de las cajas de leche
que los clientes llevan a las tiendas
para reciclar
y periódicos.

foto-de-la-semana-okinawa-japonViernes
30 de octubre – 2015
Fruit crush tea, en Starbucks.
Muuuuy dulce …

foto-de-la-semana-okinawa-japonSábado
31 de octubre – 2015
Trick or treat?

Fotos de la semana 48 – 今週の写真 48
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

今週の写真

1. @ 沖縄産業まつり。
2. 沖縄県庁内。
3. 父のためのお花。
4. 豆腐ハンバーグ、温泉たまご、温野菜。
5. @イオン。
6. フルーツ・クラッシュ・ティー@スタバ。あまぁ~い ・・・
7. お菓子をくれないと悪戯するぞ!by Pepsi

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 9 comentarios

El mundo de los niños 2 – 子供の世界 2 (kodomo no sekai)

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-

el-mundo-de-los-niños-okinawa-japon-.

El mundo de los niños 2 – 子供の世界 2
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

子供の世界 ・・・ 見ていて楽しかったです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón, Okinawa | 8 comentarios

Semana de la lectura 2015 – 読書週間 2015 (dokusho shûkan)

semana de la lectura 2015 japon.

Mañana 27 de octubre comienza en Japón la Semana de la lectura 2015 hasta el día 9 de noviembre. El eslogan de este año es todos los días son perfectos para la lectura (いつだって、読書日和 – itsudatte, dokusho biyori).

Hace unos días me compré el libro de abajo: literalmente, Las personas que no pueden dejar de atacar a los demás, esas personas que existen en la vida real y también en internet.

El libro cuenta sobre el por qué lo hacen (criticar, atacar, controlar) y a quiénes. Sólo he leído las primeras páginas y me parece muy interesante para comprender a esas personas con comportamientos digamos tóxicos, que siempre buscan el punto negro de las cosas.

Encontré también dos libros en español muy interesantes por internet, y espero que la librería me los pueda conseguir desde España.

Semana de la lectura 2015 – 読書週間 2015
Entrada original de Una japonesa en Japón

semana de la lectura 2015 japon 1Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

明日から「読書週間」が始まります(10月27日~11月9日)。

今年の標語は「いつだって、読書日和」です。絵はかずき にをさん、標語の作者は賀澤隆一さんです。

先日本屋さんで写真の本を購入、面白そうです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Costumbres, Japón, Literatura | 14 comentarios

Fotos de la semana 47 – 今週の写真 47

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonDomingo
18 de octubre – 2015
Ichigo – ichie (一期一会) hecho con grullas.

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonLunes
19 de octubre – 2015
Ensaimadas (エンサイマダ) en una panadería de Naha

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonMartes
20 de octubre – 2015
Me hizo gracia la camiseta, dice en el idioma de
Okinawa yana warabâ (ヤナワラバー),
niño malo, travieso 😛

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonMiércoles
21 de octubre – 2015
Con amigos.

foto de la semana 5 okinawa japonJueves
22 de octubre – 2015

foto de la semana 6 okinawa japonViernes
23 de octubre – 2015
¡Ánimo! :)

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonSábado
23 de octubre – 2015
Invitación de un centro comercial

Fotos de la semana 47 – 今週の写真 47
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

今週の写真

1. 連鶴アート (一枚の和紙で一文字をつながった折り鶴)
2. スペイン・マヨルカ島の伝統的なお菓子、エンサイマダ。
3. 沖縄の言葉で:ヤナバラバー
4. お友達とランチ。
5. コーヒータイム。
6. がんばれ!
7. デパートのお茶への招待会。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 14 comentarios

Cómo gastar el dinero – お金の使い方

mil yenes japon.

Hoy en el banco estuve leyendo un revista mientras esperaba mi turno.

Me llamó la atención un artículo que hablaba sobre el dinero, sobre cómo es nuestra relación y cómo lo utilizamos.

Tienes 1000 yenes y quieres comprar pan. ¿Cómo usarías esos 1000 yenes?
(sin pensar que en Japón no hay pan como Dios manda y que todo es caro como dicen por internet 😛  ) (1 euro: 134 yenes hoy, 23 de octubre – 2015)

1. Compras pan que venden en las tiendas de conveniencia (son baratos pero no muy buenos)
2. Compras un montón de bollería industrial que venden en los supermercados porque duran muuuuuchos días y no cuestan mucho (foto de abajo).
3. Compras pan artesanal en una panadería (poco pero bueno)
4. Compras harina, levadura y haces pan casero.
5. Haces pan casero y luego lo vendes.

Muchas personas gastan dinero sin saber cómo lo gastan. El dinero no es bueno ni malo, todo depende de la forma en que cada persona lo maneja, del estilo de vida que lleva y los hábitos de consumo.

Si hay inseguridad, disconformidad y desorden en la vida, eso se refleja en la forma de gastar el dinero y la forma de disfrutar cada momento, cada día de la vida.

Según el artículo, las personas que saben apreciar la vida, saben gastar el dinero con elegancia  😉

Cómo gastar el dinero – お金の使い方
Entrada original de Una japonesa en Japón

 

bolleria-industrial-supermercado-japonBollería industrial en un superercado. Mucha gente la compra
por el bajo precio sin pensar en las consecuencias.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

「お金の使い方に生き方が表れる」という興味深い記事を読みましたので、ご紹介します。

もし、千円あって、パンが食べたいと思ったら、そのお金をどう使いますか?

一番近いコンビニで買う。
安売りのスーパーでたくさん買う。
こだわりのパン屋で少しだけ買う。
小麦粉とイーストを買って自分で作る。
作ったパンを売る。

お金の使い方には、その人の人柄、生き方がでます。暮らしを大切にしている人は、お金の使い方が綺麗です。

みなさんはその千円をどのように使いますか・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, Reflexiones | 17 comentarios

Si tuvieran que elegir un/a extranjero/a para casarse … – 結婚相手に外国人を選ぶとしたら

boda japonesa japon.

En este blog y también en otras páginas, hay comentarios diciendo

me gustaría casarme con un/a japonés/a
cómo puedo hacer para casarme con un/a japonés/a
quiero casarme con un/a extranjero/a …

Yo respeto estos sentimientos pero no pienso igual, porque soy de las que piensa que enamorarse es sentir amor por una persona y no la nacionalidad. Muchas personas encuentran el amor de sus vidas en un/a extranjero/a y se llevan bien, otras se enamoran y se casan con personas de su país, ciudad, pueblo pero se llevan mal.

Anniversaire Inc. es una empresa japonesa encargada de organizar y planificar bodas para las personas que quieren hacer de ese día un momento especial e inolvidable.

El mes pasado la empresa hizo una encuesta por internet preguntando a los usuarios, si tuvieras que elegir un/a extranjero/a para casarte, que país prefieres. Participaron 1400 japoneses/as de 20 a 36 años, de la región de Kansai (donde están Kyoto y Osaka), Tokyo y las prefecturas de Saitama, Chiba y Kanagawa, y el resultado fue el siguiente.

encuesta japonesas japonEllas:
1. Inglés
2. Estadounidense
3. Italiano

encuesta japoneses japonEllos:
1. Japonesa
2. Estadounidense
3. Italiana

encuesta japoneses japonesas japon… y el resto de las nacionalidades
(ellas están en rojo, y ellos en azul)

Como dije anteriormente, la encuesta se hizo sólo en la región de Kansai, Tokyo y alrededores, por eso no piensen que tooooooodos los japoneses y japonesas piensan igual.

No se lo tomen muy en serio, compartan los datos como una curiosidad y disfruten del día :)

Si tuvieran que elegir un/a extranjero/a para casarse –
結婚相手に外国人を選ぶとしたら

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

アニヴェルセル(株) は先月、「今どきの男女が結婚したい外国人」についての調査を実施し、その結果を発表しました。

調査は首都圏と関西在住の20歳から36歳の男女1400人に対し、「結婚相手に外国人を選ぶとしたら、どの国の人が良いと思いますか」という質問をしました。結果はご覧の通りです。

男性側から「日本人以外とは絶対に結婚をしない」という質問の意味を無視した答えがあったのは面白いです。「分かるぅ~」と友達が言ってましたが・・・

資料こちらからお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, De los medios, Japón, Japoneses | 22 comentarios

Colegialas japonesas, antes y después – 日本の女子高生 ・ ビフォーアフター

.

Video de un anuncio de la empresa japonesa de cosméticos Shiseidô.

El eslogan es, literalmente, (con nuestros productos) podemos hacer kawaii (linda) a cualquier persona.

No se dejen llevar por las apariencias 😛

Colegialas japonesas, antes y después –
日本の女子高生 ・ ビフォーアフター

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

今話題の資生堂のCM「だれでもカワイクしちゃいます」。

騙されないように ・・・

資料こちらからお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en De los medios, Humor, Japón, Videos | 20 comentarios

Fotos de la semana 46 – 今週の写真 46

foto de la semana 1 okinawa japonDomingo
11 de octubre – 2015
Tsunahiki de Naha – El juego de Tira y afloja.

foto-de-la-semana-2-okinawa-japonLunes
12 de octubre – 2015
Con una amiga.

foto de la semana 3 okinawa japonMartes
13 de octubre – 2015
El gobernador de Okinawa Takeshi Onaga,
anula el permiso
de construcción
de la base militar estadounidense

en las costas de Henoko.

foto-de-la-semana-2-okinawa-japonMiércoles
14 de octubre – 2015
Con unos compañeros de trabajo.
Torta de chocolate, calabaza blanca o calabaza china
y fruta del dragón.

foto de la semana 5 okinawa japonJueves
15 de octubre – 2015
Paquetito de “mi cuñada” Nuria 😛

foto-de-la-semana-2-okinawa-japonViernes
16 de octubre – 2015
Fui a tomar un café. Después de unos cinco minutos,
la camarera se acerca con la jarra de la cafetera
diciendo que había preparado un café mejor
que el que me había servido, y me dejó la jarra :)

foto de la semana 7 okinawa japonSábado
17 de octubre – 2015
Visitas.

Fotos de la semana 46 – 今週の写真 46
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un buen fin de semana.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

今週の写真

1. 那覇大綱引き、今年は「東」が勝利。
2. 友人と@アフタヌーンティー
3. 沖縄県知事翁長雄志氏、辺野古埋め立て承認を取り消しました。
4. 仕事関係の仲間たちと。
5. お友達のヌリアさんより。
6. 喫茶店でコーヒーを注文。しばらくすると、店員さんが「先ほどのコーヒーは薄かったと思います。淹れなおしましたのでどうぞ」とコーヒーデカンタを置いていきました。
7. 親戚からのお土産。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 15 comentarios

Recolección de batatas en los jardines de infantes de Japón – 幼稚園の芋ほり

recoleccion-de-batatas-boniato-cosecha-escuela-japon(publico la foto con el permiso de la mamá y el niño,
que ya no es tan niño :)  )

Creo que la mayoría de ustedes sabe que en Japón hay fechas para todo: Día de los pockysDía de los gatos, Día de los perros, Día del curry, Día de las flores del sakuray, ayer 13 de octubre, fue el Día de las batatas (boniato, papa dulce, camote).

En la mayoría de los jardines de infantes japoneses, hay muchos eventos durante todo el año escolar. En otoño: el undôkai (Día de los deportes), excursiones, pic-nic y la recolección de batatas (芋ほり – imohori)

Tengo entendido que los boniatos se recogen con máquinas arrancadoras que están diseñadas para separar la tierra de los tubérculos, quedando éstos en hilera en la superficie para su posterior recogida.

Los dueños de las huertas y granjas que se ofrecen para estos eventos, remueven un poco la tierra antes de que los niños lleguen para que puedan recoger las batatas con facilidad, y así aprender que las batatas no crecen en los supermercados 😛

Recolección de batatas en los jardines de infantes de Japón
幼稚園の芋ほり

Entrada original de Una japonesa en Japón

recoleccion de batatas boniato cosecha escuela japon 1

recoleccion de batatas boniato cosecha escuela japon 2

recoleccion de batatas boniato cosecha escuela japon 3

Variedades de batatas en Japón

Variedades de batatas en Japón

Magdalena de batata y manzana, riquísima :)

Magdalena de batata y manzana, riquísima :)

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima :)

octubre las siete hierbas flores de otoño japon.

日本は食欲の秋ですね。10月13日は「サツマイモの日」だったそうです。

今日は幼稚園のメイン・イベント、「芋ほり」を説明させていただきました。Top の写真は、ママと子供ご本人(もう子供じゃないので・・・)の許可をもらったので、モザイクなしで up しました。とてもいい表情ですね。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Educación, Japón, Videos | 14 comentarios