Los niños japoneses y las vacaciones de verano – 日本の子供の夏休み

 .
Los niños japoneses están de vacaciones de verano.

En Japón, las vacaciones en la escuela primaria son más o menos desde el 21 de julio hasta el 31 de agosto. Digo más o menos porque hay una diferencia según la prefectura por el clima. Por ejemplo, en Hokkaido (la isla del norte), las vacaciones de verano son un poco más cortas porque las vacaciones de invierno son dos semanas más largas. Y según si son públicas o privadas también hay unos días de diferencia.

Hoy quisiera hablarles de lo que hacen los niños de la primaria de mi barrio durante las vacaciones de verano. Cada prefectura, cada escuela y cada barrio tendrá sus costumbres, por eso, lo que hoy publico son las de mi barrio y escuelas vecinas.

.
.
Un mes antes de las vacaciones, los niños del primer grado siembran en unas macetas de la escuela semillas de asagao (あさがお), lo que yo conozco con el nombre de campanillas. Después de unos días, con la ayuda de los padres, llevan las macetas a sus casas para observar el proceso de germinación, cómo crece y, escriben una especie de diario con dibujos de las flores y las hojas. Se hace para que sepan que las plantas tienen vida, que hay que cuidarla para que no se marchiten. En septiembre vuelven a la escuela con la maceta, juntan las semillas y las guardan para los niños de primer grado del año siguiente.
Hay niños que pasan todo el verano en la casa de los abuelos en otras prefecturas (porque los padres no tienen muchos días de vacaciones).  En este caso, son los padres los que cuidan de las plantas.

No sé si en todas las escuelas lo hacen, pero en mi barrio se sigue haciendo. Es agradable ver a mis vecinitos cuidar de las plantas.

.
Hay niños cuyos abuelos no viven en otras prefecturas, por eso no pueden experimentar el viajar solos en el Tren Bala (Shinkansen) y se quedan en Tokyo (estoy hablando de Tokyo porque vivo en esta ciudad).

En cada barrio hay un grupo de madres y padres que se juntan (por barrio o cuadra, según el número de los niños) para hacer muchas cosas con los que se quedan en Tokyo, por ejemplo, el Suika Wari (すいかわり), que literalmente significa «partir una sandía». Este juego consiste en poner una sandía sabre una lona, y cada niño con los ojos vendados y después de haber dado varias vueltas para que se desoriente, trata de romper la sandía con un palo. Los demás niños  y los padres le guían diciendo «¡derechaaaa!», «¡izquierdaaaa!» y a veces dicen lo contrario a propósito para que sea más divertido. Después del juego, todos comen el obento que prepararon las madres y los restos de la sandía (y también las sandías que no «participaron» en el juego 🙂  )

 

.
Otro de los eventos es el Radio Taisô (ラジオ体操). El radio taisô, es una especie de ejercicio físico, en donde los movimientos repetitivos estimulan la circulación de la sangre y mejoran la flexibilidad corporal.

Esta especie de gimnasia (taisō – 体操), se hace al ritmo de una música que emite la televisión y radio nacional NHK, es por eso que se le dice radio taisô.
El radio taisô empezó en Japón en el año 1928, pero el origen no es japonés, es de una compañía de seguros de los Estados Unidos en donde los empleados hacían unos 15 minutos de gimnasia al compás de una música que era emitida por la radio.

El radio taisô se hace normalmente en plazas o en el jardín de los templos del barrio a las seis y media de la mañana. Como podrán ver en el video, lo niños tienen colgados del cuello una tarjetita donde se les pone un sello; al terminar las vacaciones se les da un pequeño premio según el número de días que participaron.

.
Otra de las cosas que los niños pueden disfrutar durante las vacaciones de verano, son las clases de natación de la escuela (es gratis).

.
Además de lo que escribí hoy, hay muchos eventos para los niños durante el mes de agosto, pero lo dejo para la próxima entrada.

Como les dije al principio, cada prefectura, cada barrio, cada escuela tiene sus costumbres. Lo que publico hoy son los eventos de las escuelas de mi barrio.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.

.

今日は、日本の子どたちの夏休みの過ごし方を皆さんにご紹介しました。

全国の小学校では同じかどうか分かりませんが、今日書いたのは、私が住んでます近所の小学校と地域の子供会がやっているイベントです。

一年生のあさがおの観察はみなさんの所でまだやってますでしょうか?私のお隣のぼくちゃんの学校ではやってます。今一生懸命水やりをして、観察日記を書いているそうです(笑)。

地域の子供会では、スイカ割りとラジオ体操もやってます。スペイン語圏の学校はどうでしょうね。

子供たちが元気で何事もなく夏休みを過ごせるようにしてあげたいですね。気をつけてあげましょう。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
今日も暑かったですね。ご自愛くださいませ。
では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Educación, Familia, Japón, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

91 respuestas a Los niños japoneses y las vacaciones de verano – 日本の子供の夏休み

  1. nora dijo:

    Melk,
    A través de los mangas también se puede aprender sobre las costumbres japonesas 😉
    Un cordial saludo y gracias a ti.

    Layane,
    Bueno, cada país tiene sus cosas, y España también tendrá buenas costumbres que necesitaríamos por aquí.
    Un abrazo.

    Miguel-Maiku,
    Lo bueno de estas actividades es que lo pasan con los amigos del barrio, esas caras que conocen desde que eran pequeñitos.
    Un abrazín.
    PD: Organizo un Tea Party para la semana que viene, y puedes participar con tu vecina si me traes los Miguelitos :mrgreen:

    luca,
    jajajajaja … En mi casa de Argentina teníamos kinotos y hacíamos lo que dijiste jajajajaja No sabés cómo se enojaba mi abuelo jajajajajaja
    Un abrazo.

    759,
    Así es … tiempos para recordar.
    Un cordial saludo.

  2. AlySu dijo:

    Oneesan, aquí estamos echos unos jabatos ¡jajaja! ¡Besotes!

  3. cascabel dijo:

    !Buhhha!
    Ya me me has roto la ilusión. (que no, que es broma)

    Es por descontado que no tiene nada que ver la nacionalidad, que no se si conoces un dicho: » que en todos los sitios cuecen habas»,yo lo que he querido transmitir ha sido que me parecía estupendo lo que hacen, por que sinceramente…… yo de pequeña tenia actividades en el colegio que hoy en dia no las hay …..y que yo sepa….. de los niños de mi familia que estan en el cole (mis hijos son ya grandes), no tienen ese tipo de actividades, que la educación e inculcarles valores, se la debemos los padres, que el colegio es para aprender….. que los ejemplos los tenemos que dar nosotros, por que los niños son esponjas y lo que aprenden y lo que ven será lo que hagan en el futuro………pero…….. ( y es una opinion personal y pido perdón si con eso alguien se molesta)…….sigo pensando que no en todo el «mundo» se hacen cosas asi…. siento mucho si me he expresado mal, pido perdón por eso.

    Y además.. me quedo con la frase ( no recuerdo de quién).

    Si educamos a los niños, no será necesario castigar a los hombres.

    Felicidades por tu blog y gracias por estar ahí.

  4. tita Hellen dijo:

    Desde luego no les falta sacramento, anda que no se lo pasan bien!!

    Yo me quiero reencarnar en niño japonés! XD

    Besazos

  5. nora dijo:

    AlySu,
    😆
    Besooooooss**

    cascabel,
    No te has expresado mal, todo lo que has dicho es también lo que pienso.
    Me gustó mucho tu última frase, muy buena 😉
    Un abrazo y gracias a ti por estar por aquí 🙂

    tita Hellen,
    ¡Yo también! 🙂
    Besos**

  6. Pingback: Baños para la mamá y el bebé – ママと赤ちゃんのためのお手洗い en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  7. Pingback: Lista de transmisión de mensajes – 連絡網 (renrakumô) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  8. Tania dijo:

    Waa! Cuántas actividades tienen para hacer. Y no pagan para ir a la piscina, no cómo aquí en España… Deben pasárselo genial esos niños ^^

  9. Pingback: Donuts al horno de Mister Donut – 焼きドーナツ en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  10. nora dijo:

    Tania,
    Aquí no pagan porque la piscina está dentro de la escuela.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

  11. Pingback: Aprender a nadar con la ropa puesta – 着衣水泳 (chakui suiei) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  12. Aithor dijo:

    que de actividades para hacer en verano!
    me ha gustado mucho lo de plantar las semillas y ver como crecen, es bueno que los niños aprendan a respetar la naturaleza^^
    lo de la sandia parece bastante entretenido, una pena que la segunda niña no acertara^^

    comparado con el nivel de educacion tan penoso que hay en españa, japon es todo un paraiso xD

  13. nora dijo:

    Aithor,
    Hmmm … El nivel de educación en Japón no es el paraíso y no creo que sea mejor o peor que el de España. Tiene muchas cosas buenas pero también malas. Pero comparado con el sistema de Argentina (donde me eduqué), prefiero el japonés 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  14. Aithor dijo:

    lo de que es un paraiso es tan solo una forma de hablar,esta claro que tiene tambien cosas buenas y malas, pero creeme, en españa es horrible, y cada vez va a peor, tampoco se demasiado sobre el japones, pero por lo poco que se, creo que tiene bastante mas nivel que el de españa, y el de argentina tampoco se mucho, supongo que en españa habra mas nivel, por lo que me cuenta mi tia (que es argentina)

    alomejor me equivoco, no lo se, pero es lo que yo creo, si no es asi lo siento ^^

  15. nora dijo:

    Aithor,
    No te disculpes porque yo tampoco sé mucho del sistema español 🙂
    Me gustan tus puntos de vista, aprendo mucho a través de tus comentarios. Muchas gracias, Aithor.
    Un cordial saludo.

  16. Lourdes dijo:

    Q maravilla!
    Cuantas opciones para mantener a los niños ocupados en vacaciones y q lindo q la comunidad participe en su cuidado.

  17. nora dijo:

    Lourdes,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  18. Pingback: Los niños japoneses y las vacaciones de verano 2 – 日本の子どもの夏休 2 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  19. Pingback: Arte con cartón – ダンボールアート en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  20. paulina dijo:

    hola nora¡¡ de que nacionalidad eres? :’3

  21. nora dijo:

    paulina,
    Los papeles dicen que soy japonesa 😉
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  22. Pingback: Pokemon Stamp Rally « Publicidad Japón

  23. Dea Bea dijo:

    Esta dirección me la pasó un amigo . Ambos escribimos y estudiamos Haiku y andábamos averiguando cual era la flor del asagao. Muy bueno todo lo que cuentas! Abrazo

  24. nora dijo:

    Dea Bea,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón. Me alegro de que te haya gustado.
    Muchas gracias por la visita y el comentario, y muchas gracias también a ese amigo 😉
    Un cordial saludo.

  25. Pingback: Un día de lluvia – ある雨の日 (aru ame no hi) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  26. Pingback: Matsuri de verano en una escuela primaria – 小学校の夏まつり en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  27. Pingback: Resumen de los 6 años – 六年間のまとめ (rokunenkan no matome) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  28. Pingback: Fotos de la semana 33 – 今週の写真 33 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

  29. Alexis dijo:

    Jeje, ahora estoy de vacaciones > u u<

  30. nora dijo:

    Alexis,
    ¡Disfruta! 🙂
    Un cordial saludo.

  31. Pingback: Fotos de la semana 35 – 今週の写真 35 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

  32. Ary-chan dijo:

    ¡Hola Nora!

    Quizás no me recuerdes, tenía bastante tiempo sin pasar por tu blog pero ahora que volví a leerlo, siguen siendo mucho de mi agrado y me encanta que sigas escribiendo.

    Recibe un abrazo y que estés muy bien.

    P.D. Solía ser la loca que te ponía diferentes apodos en cada comentario tipo» Noribiriwiris» o algo así 😀

  33. nora dijo:

    Ary-chan,
    ¡Claro que me acuerdo! 🙂
    Me alegro de que estés bien, y de loca nada, a mí me gustaban los diferentes apodos. Muchas gracias por acordarte del blog.
    Un abrazo y hasta cuando quieras 😉

  34. Tanja dijo:

    Hola Nora, encontré tu blog buscando información sobre Japón en internet para un posible viaje y ¡la verdad es que me encanta! En cuanto a esta entrada, me parece muy bien que los niños puedan optar por varias actividades en verano – algo de deporte, algo de naturaleza y actividades con amigos. Yo misma tengo dos hijos de casi 12 años a los que les gustaría muchísimo conocer mejor la vida de los niños en Japón (sé que es algo inusual, no les interesa el fútbol, pero les interesa Japón :), y en algún momento queremos visitarlo, se lo he prometido. También me han preguntado si conozco a algún niño japonés que quiera ser amigo por correspondencia (antes se solían escribir cartas, hoy en día supongo que serían correos electrónicos….), pero no podía ayudarles. Pues mi pregunta es si, viviendo al lado de una escuela, sabes de alguna forma de encontrar niños que quieran saber más de la vida en España (donde vivimos) y escribirse con dos niños de España (en inglés o español). Parece un deseo muy poco común hoy en día y quizás algo antiguado pero mis hijos lo valorarían muchísimo. Te mando un cordial saludo desde Galicia.

  35. nora dijo:

    Tanja,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Sobre tu pregunta, en este momento estoy viviendo en Okinawa y esta entrada la escribí cuando estaba en Tokyo. Cerca del lugar donde vivo en este momento (Okinawa) haya varias escuelas pero veo difícil que los niños quieran comunicarse en inglés o español.
    Voy a preguntar a mis amigas y si puedo ayudarte, te escribiré un correo pero no te puedo prometer nada.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  36. fernando dijo:

    Buenas! Gracias por la informacion. En mi caso voy a estar viajando a japon entre el 15 de julio y el 15 de agosto, voy a estar en tokio cerca de la universidad de sofia.
    Te queria consultar sobrr que actividades al aire libre puedo hacer con un nino de 2 anos.

  37. nora dijo:

    fernando,
    Vienes a Japón en una época no muy buena, con mucho calor y muuuuucha humedad.
    No te aconsejo las actividades al aire libre con un niño de 2 años porque lo va a pasar mal. Te pongo algunos enlaces donde los papás y los niños pueden disfrutar del lugar pero no es al aire libre.
    http://www.yokohama-anpanman.jp/pdf/foreign_brochure.pdf
    http://www.sumida-aquarium.com/en/
    http://www.miraikan.jst.go.jp/en/
    http://www.tokyo-dome.co.jp/e/
    Frente a la Universidad de Sophia, hay un lugar donde se puede pasear bajo los árboles de sakura (sin flores porque no es la época).
    Si necesitas algo más, pregunta 😉
    Un cordial saludo.

  38. Pingback: Agosto en Japón – 葉月 – 日本の八月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

  39. Pingback: El calendario japonés en 48 naipes – Minazuki (水無月), El Mes de la Peonía | hatsutabi

  40. Javi dijo:

    Ya lo he dicho muchas veces: me encantan tus artículos.
    Son perfectos para aprender sobre los detalles de la sociedad japonesa que generalmente se desconocen en el extranjero.

    He tomado algunos datos de este artículo para nuestro artículo sobre el mes de julio en Japón que publicaré en unos días (te cito en él).

    Muchas gracias por tu esfuerzo.

  41. nora dijo:

    @Javi,
    Muchísimas gracias a ustedes por las fotos, artículos y por el cariño que tienen por Japón. Pienso que están haciendo un trabajo maravilloso. Muchas gracias, de verdad.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *