Proyecto Sol – てぃだ ・ SUN ・ 傘 Project

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

Una pequeña exposición de paraguas en tres estaciones del monorriel (monorraíl) de Naha (Okinawa).

Los paraguas olvidados en el monorriel y que no han sido reclamados por sus dueños, se transformaron en lienzos y los artistas, personas que padecen trastornos mentales crearon un mundo maravilloso con el apoyo de la JPNA (Japanese Psychiatric Nurses Association), la prefectura de Okinawa, la ciudad de Naha y los medios locales de información.

El proyecto se llama Sol (foto de abajo).

てぃだ: tiida, sol en el idioma de Okinawa
(en japonés es 太陽 – taiyô)
SUN: sol en inglés
: kasa, significa paraguas en japonés y también se lee San

Poner color a los días de lluvia … 🙂

Proyecto Sol – てぃだ・SUN・傘 Project
Entrada original de Una japonesa en Japón

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

proyecto-paraguas-dibujos-okinawa-japon-

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

那覇市のゆいレールの三つの駅で「てぃだ ・ SUN ・ 傘(さん)Project」の作品展が開催されてます。”てぃだ”は、沖縄の言葉で太陽という意味です。

「雨の日だって雲の上には太陽が輝く、誰の心の内だって彩はきっと息づいている」というプロジェクトです。傘はゆいレールの忘れ物の傘で、それに色を付けた作家たちは、精神に障害を持つ方々です。

後援:沖縄県、那覇市、琉球放送、琉球朝日放送、沖縄タイムス、琉球新報。
協賛:日本精神科看護協会。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón, Okinawa | 14 comentarios

Crucero Quantum of the Seas por primera vez en Japón – 大型豪華客船「クアンタム・オブ・ザ・シーズ」日本初寄港

.

El 27 de junio llegó por primera vez a Japón el crucero Quantum of the Seas al puerto de Hakata, prefectura de Fukuoka, un viaje corto de cinco noches desde Shanghái. En julio realizó otros dos viajes a Nagasaki y Sakai Minato, prefectura de Tottori.

Y este gigante del mar llegó por primera vez a Okinawa el 1 de agosto al puerto de Ajya Shinkô (安謝新港). Fui a verlo pero como me olvidé de llevar la cámara, no tengo fotos para compartir.

Les dejo dos videos (vídeos), el primero es del Quantum of the Seas en Okinawa, y el segundo en Nagasaki.

Crucero Quantum of the Seas por primera vez en Japón –
大型豪華客船「クアンタム・オブ・ザ・シーズ」日本初寄港
Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

世界最大級の超大型クルーズ船「クアンタム・オブ・ザ・シーズ」が、6月27日、上海発着の4泊5日のクルーズで日本初寄港しました(博多港)。7月は長崎港と境港、そして8月1日に那覇市安謝新港に初寄港しました。見にいきましたが・・・本当にでっかい!! (カメラを忘れましたので、今回は写真はありません)。

船旅はいいですね。私は好きです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón, Okinawa, Videos | 10 comentarios

Dicen … que las mujeres japonesas no pueden llevar pantalones para trabajar – 日本では女性のパンツスタイルの通勤服はいけない・・・といわれている

mujer japonesa pantalones para trabajar japon 1

Las mujeres japonesas nunca deben vestir pantalones para trabajar, no deben llevar tacones ni blusas de manga corta.

No lo sabía …

.

Dicen … que las mujeres japonesas no pueden
llevar pantalones para trabajar … –

日本では女性のパンツスタイルの通勤服はいけない・・・
といわれている
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

世界の不思議な習慣と法律というサイト (スペイン語)では、日本のOLの通勤服は、パンツもいけない、半そでブラウスもヒールの靴もだめらしい ・・・

そうなんだー、知らなかったぁー ┐(‘~`;)┌

写真こちらからお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, Eventos del calendario, Japón, Japoneses | 17 comentarios

Fotos de la semana 41 – 今週の写真 41

foto-de-la-semana-okinawa-japonDomingo
6 de septiembre – 2015
Tengo muchas ganas de que llegue el otoño
(en Okinawa) para
poder vestirme así.
NO me gustan las puntillas (encajes), las cintas, los lazos,
ME gusta lo que en Japón llamamos Manish o Boyfriend style 😉

foto-de-la-semana-okinawa-japonLunes
7 de septiembre – 2015
Con mi prima, en uno de los restaurantes recomendados
por la ciudad de Naha (Okinawa).
Comida sana sin mucho aceite y muy poquita sal,
pero muuuuuy rico.

foto-de-la-semana-okinawa-japonMartes
8 de septiembre – 2015
¿Siesta?

foto-de-la-semana-okinawa-japonMiércoles
9 de septiembre – 2015
Crucero SuperStar Libra

foto-de-la-semana-okinawa-japonJueves
10 de septiembre – 2015
El paso por Japón del tifón número 18, Etau, causó lluvias
torrenciales provocando inundaciones que
afectaron las prefecturas de Ibaraki y Tochigi,
por el desbordamiento del río Kinugawa.

foto-de-la-semana-okinawa-japonViernes
11 de septiembre – 2015
En una conferencia sobre Comida sana.
Nos dieron para probar una ensalada
con semillas de quinoa, aderezada con aceite de oliva,
una gotita de vinagre y un poquiiiiiito de sal.
Muy pero muy rico.

 Sábado
12 de septiembre – 2015

.

Fotos de la semana 41 – 今週の写真 41
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

今週の写真

1. 私の好きな秋のマニッシュ・スタイル。
2. 那覇市推薦のレストラン(ほとんど塩を使っていないのに美味しかった)。
3. 昼寝?
4. クルーズ船「スーパースターリブラ」
5. 台風18号による大雨の影響で鬼怒川が決壊。
6. 体にいい食事のイベントで試食のサラダ(黄色いプチプチはキヌアです)。
7. 沖縄はまだまだ夏です。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 9 comentarios

Cómo ponerse un yukata – 浴衣の着付け

.

Cómo ponerse un yukata – 浴衣の着付け (yukata no kitsuke)
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 😉

septiembre 9月 tsukimi japon.

浴衣の着付けと帯結びのビデオです。
モデルさんはとても素敵ですね。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。

台風18号により被害を受けられたみなさま、
心からお見舞い申し上げます。

ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Cultura, Japón, Videos | 12 comentarios

Dicen … que está de moda entre las japonesas – 日本女性の間で流行っているらしい

lo que esta de moda en japon.

Atarse los pechos, la moda entre las japonesas

Ahora, una nueva moda que arrasa entre las mujeres consiste en atarse los pechos a los brazos con una cinta colocada estratégicamente para que el busto parezca más prominente al levantarlos.

[…] centenares de mujeres del país han decidido imitarlo y salir a la calle con la misma cinta en el pecho. Las redes ya se han hecho eco de esta curiosa moda, que ha viajado ya por todo el planeta causando sorpresa (seguir leyendo …)

Bueno …

..

.

Una buena semana a todos.
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 😉
.

Dicen … que está de moda entre las japonesas –
日本女性の間で流行っているらしい

Entrada original de Una japonesa en Japón

septiembre 9月 tsukimi japon.

日本の女性たちがアニメのキャラクターをまねて、胸を大きく見せるため、乳房の下にリボンを結んでいる、日本中の女性がまねていると海外メディアが報じました。スペイン語のテキストには、スペインの新聞のニュースを載せました。興味のある方はこちらをクリックしてください。

なにもいうことがありませんので、今日はこの辺で・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en De los medios, Japón, Japoneses | 21 comentarios

Fotos de la semana 40 – 今週の写真 40

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonDomingo
30 de agosto – 2015
Masitas (pasteles) de zanahoria y nueces,
café y almendras, banana (plátano) y nueces.

foto de la semana okinawa japon 2Lunes
31 de agosto – 2015
Miles de personas protestaron el domingo ante
el Parlamento japonés en contra de la polémica
reforma
que permite al ejército japonés
actuar fuera del país.

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonMartes
1 de septiembre – 2015
Nubes de otoño.

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonMiércoles
2 de septiembre – 2015
Made in Peru.

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonJueves
3 de septiembre – 2015

foto de la semana okinawa japon 6Viernes
4 de septiembre – 2015
Jiji, de Majo no takkyûbin

foto-de-la-semana-1-okinawa-japonSábado
5 de septiembre – 2015
El Castillo Shuri
(miren la foto con muuuuucha atención,
tal vez encuentren a una japonesa en Okinawa 😛  )

Fotos de la semana 40 – 今週の写真 40
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

今週の写真

1. 人参とくるみ、コーヒーとアーモンドと、バナナとくるみの一口ケーキ (@ゆとりの空間)
2. 「戦争法案」反対デモ。
3. 秋の雲。
4. ペルーの民芸品 (@メインプレイス)。
5. ちょっと変わったタコライス。
6. 魔女の宅急便のジジ。
7. noraを探せ!(@首里城)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Fotos de la semana, Japón, Okinawa | 11 comentarios

15 cosas de Japón que sorprenden a los turistas – 観光客が驚く日本の15のこと

kit kat chocolates japon

Hace unos meses les conté las 10 cosas de Japón que desconciertan a algunos extranjeros que se encuentran viviendo en este país. En el mismo sitio japonés publicaron también las 46 cosas de Japón que sorprenden a los turistas extranjeros (entrevistados).

Hoy voy a compartir unas 15 cosas de ese Japón extraño, raro y confuso, y en futuras entradas compartiré las demás.

cosas-que-sorprenden-a-los-turistas-extranjeros-de-japon

1. En las mesas de algunos restaurantes hay botones para llamar al camarero (los restaurantes son los llamados «restaurantes familiares»).
2. Las puertas de los taxis se abren de manera automática.
3. Todo el mundo come Kentucky fried chiken en Navidad (en mi casa no se come, no pertenecemos a ese todo el mundo 😛 )

cosas-que-sorprenden-a-los-turistas-extranjeros-de-japon

4. Los menús de pantalla táctil que hay en los izakaya (bar típico japonés).
5. Se puede beber agua del grifo.
6. En los supermercados, hay muestras de comidas que se pueden probar.
7. A los japoneses les gusta mucho Yahoo.

monedas japonesas japon

8. Las monedas de 5 y 50 yenes con agujeros.
9. Los «hoteles de amor» (yo pensé que existían sólo en Japón pero parece que también existen en España, según los blogs de japonesas casadas con españoles).

cosas-que-sorprenden-a-los-turistas-extranjeros-de-japon

10. Poder dejar la mochila, bolso o monedero para guardar una mesa.
11. La variedad de sabores de Kit Kat.

cosas-que-sorprenden-a-los-turistas-extranjeros-de-japon

12. Las bebidas de tamaño pequeño son realmente pequeñas (la botella grande es de 2 litros, y la pequeña de 200 ml)
13. Los paquetitos de pañuelos de papel que reparten gratis por las calle.

cosas-que-sorprenden-a-los-turistas-extranjeros-de-japon

14. La habilidad para envolver regalos y cosas.
15. Los chicos extranjeros que salen con chicas japonesas lindas no son tan guapos …

.

15 cosas de Japón que sorprenden a los turistas –
観光客が驚く日本の15のこと
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

以前「(日本に住んでいる)外国人が驚く日本の10のこと」をご紹介しましたが、今日は外国人観光客です。リストは46のことですが、残りは後日載せたいと思います。

1. ファミレスの「呼び出しボタン」。
2. タクシーの自動ドアー
3. クリスマスにケンタッキーを食べる。
4. 居酒屋にタッチパネル式のメニュー。
5. 水道水が飲める。
6. スーパーの試食。
7. 日本人はYahooが好き。
8. 硬貨に穴があいている。
9. ラブホテルがある (日本だけだと思ってましたが、スペインにもあるらしい)。
10. 荷物で席取りしても大丈夫。
11. キットカットの種類の多さ。
12. 飲み物のS サイズが非常に小さい。
13. ティッシュが無料で配られている。
14. ラッピング技術がスゴイ。
15. 日本人の綺麗な女性と付き合っている外国人たいていカッコ悪い(笑)。

資料:ロケットニュース24よりお借りしました。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, De los medios, Japón, Japoneses | 29 comentarios

Leer libros a los niños en voz alta – 本の読み聞かせ

leer-libros-en-voz-alta-libreria-本の読み聞かせ-okinawa-japonLeer libros en voz alta (本の読み聞かせ – hon no yomikikase), un evento en una librería de Naha (Okinawa).

Leer cuentos en voz alta, ayuda a los niños a escuchar, a estar atentos a la historia que les cuentan,  al desarrollo del lenguaje y fomentar el gusto por la lectura.

En Tokyo nunca lo había visto pero aquí en Naha, creo que lo hacen de vez en cuando los sábados por la tarde y participan también los padres.

Leer libros a los niños en voz alta – 本の読み聞かせ
Entrada original de Una japonesa en Japón

leer-libros-en-voz-alta-libreria-本の読み聞かせ-okinawa-japon

leer-libros-en-voz-alta-libreria-本の読み聞かせ-okinawa-japon

leer-libros-en-voz-alta-libreria-本の読み聞かせ-okinawa-japon

leer-libros-en-voz-alta-libreria-本の読み聞かせ-okinawa-japonMuchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

那覇市内の本屋さんで、本の読み聞かせがありました。

想像力や言語能力が高まり、感情豊かになる言われる本の読み聞かせ、子供たちはとても楽しそうでした。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Educación, Familia, Japón, Okinawa | 10 comentarios

Simulacro de incendios en Japón – 防災訓練

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon..

Ayer 1 de septiembre, fue el Día de la prevensión de desastres (防災の日- bôsai no hi).

El 1 de septiembre del año 1923 a las 11:58, el Gran terremoto de Kantô con una magnitud de 7,9 grados (escala sismológica de Richter), azotó gran parte de la región de Kantô (prefecturas de Gunma, Tochigi, Ibaraki, Saitama, Chiba, Kanagawa y la capital, Tokyo).

Según un informe del año 2006, murieron 105.000 personas, y muchas de las víctimas murieron debido a los incendios que ocurrieron y se extendieron por los fuertes vientos de un tifón de la época.

Es por eso que todos los años (desde 1960), se conmemora el 1 de septiembre en Japón como el Día de prevención de los desastres y se realiza una especie de simulacro de evacuación, incendios y entrenamientos de desastres en casi todas las escuelas y centros de trabajo.

En las escuelas primarias, los padres tienen que ir a la escuela y  hacer el entrenamiento junto con los hijos.

Las fotos de hoy son de un simulacro de incendios de una empresa cerca de la casa de mis padres.

Más vale prevenir que curar.

Simulacro de incendios en Japón – 防災訓練 (bôsai kunren)
Entrada original de Una japonesa en Japón

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon.

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon.

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon.

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon.

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon.

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon.

simulacro-de-incendio-oficinas-okinawa-japon..

Septiembre en Japón – 日本の九月

Dulce de tsukimi – 月見のお菓子

Sakura de otoño – Cosmos – 秋桜 – コスモス

Día del respeto a los ancianos en Japón – 敬老の日

1 de septiembre – 九月一日

Tsukimi – 月見

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

昨日9月1日は防災の日でした。

今日の写真は、二年前だったと思いますが、ある会社の防災訓練の様子のものです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Costumbres, Educación, Japón, Okinawa | 7 comentarios