Ayer 1 de septiembre, fue el Día de la prevensión de desastres (防災の日- bôsai no hi).
El 1 de septiembre del año 1923 a las 11:58, el Gran terremoto de Kantô con una magnitud de 7,9 grados (escala sismológica de Richter), azotó gran parte de la región de Kantô (prefecturas de Gunma, Tochigi, Ibaraki, Saitama, Chiba, Kanagawa y la capital, Tokyo).
Según un informe del año 2006, murieron 105.000 personas, y muchas de las víctimas murieron debido a los incendios que ocurrieron y se extendieron por los fuertes vientos de un tifón de la época.
Es por eso que todos los años (desde 1960), se conmemora el 1 de septiembre en Japón como el Día de prevención de los desastres y se realiza una especie de simulacro de evacuación, incendios y entrenamientos de desastres en casi todas las escuelas y centros de trabajo.
Las fotos de hoy son de un simulacro de incendios de una empresa cerca de la casa de mis padres.
Más vale prevenir que curar.
Simulacro de incendios en Japón – 防災訓練 (bôsai kunren)
Entrada original de Una japonesa en Japón
Septiembre en Japón – 日本の九月
Sakura de otoño – Cosmos – 秋桜 – コスモス
Día del respeto a los ancianos en Japón – 敬老の日
.
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂
昨日9月1日は防災の日でした。
今日の写真は、二年前だったと思いますが、ある会社の防災訓練の様子のものです。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・
. . .
Estoy totalmente de acuerdo en lo de mas vale prevenir, que curar y sinceramente me parece una estupenda iniciativa el que se lleve a cabo este tipo de simulacros que puedan ayudar a salvar vidas ante un incendio, pero ojalá nunca tengan que ser llevadas a cabo en una situación real.
Un fueeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Nora y una buena semana para ti también 🙂 .
Ayer nos tocó ir a recoger a los niños al colegio. En nuestra escuela los padres tenemos una aplicación en el teléfono donde recibimos mensajes informativos del colegio. Estábamos avisados que ayer, sobre las 11:15, recibiríamos uno sobre el simulacro de emergencia.
Y eso siempre, más vale prevenir 😉
Besos !!!
Buenas noches!!!!
Esto que nos puede parecer una pérdida de tiempo o una tontería, es uno de los motivos por los que cuando se produce algún tipo de catástrofe, en Japón parece menos devastadora. Previsión, preparación y tomarse las cosas serias en serio. Tener claro que hay que hacer en momentos tan dramáticos, haciendo las cosas que se han aprendido y entrenado es la mejor forma de enfrenarse a ellas. Nunca estuve en una empresa donde se hiciera algún simulacro parecido, y algún simulacro que hice en el colegio, más parecía una fiesta que un entrenamiento.Que todo quede en simulacros y que no tengan nunca que ponerse en práctica por motivos reales.
Gracias por leerme, y a Nora por recordarnos las cosas importantes.
Un abrazín!!!!
Hola Nora.
Me dejó shockeado la cantidad de víctimas… es mucha gente… muy triste…
Te mando un abrazo.
ToNy81,
Eso espero, que nunca tengan que experimentarlo en la vida real, que todo termine en simulacro.
Un fueeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂
Nuria,
Ojalá que el mensaje sea siempre de simulacro de emergencia 😉
Besos**
Miguel-Maiku,
Espero y deseo que todo quede en simulacros.
Un fuerte abrazín.
Luca,
Sí, muy triste, pero ya ves, por eso seguimos haciendo simulacros.
Un abrazo.
Qué buena iniciativa, es bueno saber qué y cómo hacer en esos casos, para que no cunda el pánico y salvar vidas, el los colegios de por aquí también se hace una vez al año.
Un fuerte abrazo.
Jaiem,
Me parece bien que en Francia también se hagan simulacros, es mejor prevenir que curar.
Un fuerte abrazo.