Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
noviembre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo de la categoría: Cosas que me gustan
La segunda taza de té – 二杯目のお茶 (nihaime no ocha)
.Erase una vez … … un hombre perseguido por los enemigos que entró en una casa donde vivía una abuelita y le pidió ayuda. La abuelita, muy tranquila le dijo «pasa, pasa, siéntate …» y le dio de tomar una taza de té. … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Cuentos y leyendas, Japón, Okinawa, Personal, Reflexiones
34 comentarios
El camión recolector de basuras – ごみ収集車 (gomi shûshûsha)
.La entrada de hoy no tiene nada de importante, es una tontería pero quiero contarlo porque me pasó algo que me gustó. En Japón, cada tipo de basura se debe sacar en un día determinado por la Municipalidad (Ayuntamiento) del lugar … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón, Okinawa, Personal, Sociedad
62 comentarios
El tren Doraemon – ドラえもん電車 (doraemon densha)
.La compañía privada de trenes Odakyû (小田急電鉄 – odakyû dentetsu), anunció que a partir del 3 de agosto, uno de los trenes de la empresa circulará con mi foto … perdón 😛 … con los dibujos de Doraemon de Fujiko F. Fujio (藤子F.不二雄). Dentro del … Sigue leyendo
Publicado en Anime, Cosas que me gustan, Curiosidades, De los medios, Japón
44 comentarios
Okinawa: Verano 2011 – 沖縄:2011夏
……….. Golden shower … Empiezan a florecer justo cuando comienza el verano en Okinawa. Las fotos son del mes de junio. Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Una buena semana a todos. Hasta la próxima. … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Fotos, Japón, Okinawa
35 comentarios
Flores – 花 (hana)
………….. . Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por seguir visitándome y comentar. Un buen fin de semana a todos. Hasta la próxima. . 那覇の街を散歩しながら見つけたお花たちです。 いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 良い週末でありますように、ご自愛くださいませ。 では、では ・・・ . . .
Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Okinawa, Paseos
42 comentarios
Kit de emergencia contra terremotos – 緊急地震災害用セット
…….. De parte de un amigo español a quien aprecio un montón. Me quedé sin palabras … muy emocionada … Entrada original de Una japonesa en Japón . Muchísimas gracias por leerme. Una buena semana a todos. Hasta la próxima. … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Cosas que me gustan, Españoles, Personal, Sentimientos
26 comentarios
Código de barras – バーコード
.Hoy me puse a «limpiar» las entradas que tengo en los borradores y me encontré con ésta que tenía desde el año pasado. Había comprado estas tres cajitas de galletitas para mis pequeños vecinos. Son de la empresa Lotte y son muy famosas en … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón
54 comentarios
Caramelos Sugus – 「スグス」のあめ (sugusu no ame)
Una de las cosas que extraño de Argentina son los caramelos Sugus. Parece una tontería pero los extraño. Me gustan mucho, muchísimo, sobre todo los confitados (foto de abajo). El año pasado, mi ex compañera española, antes de irse de … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Argentina, Comida y bebida, Cosas que me gustan, Curiosidades, España, Personal
79 comentarios
Doraemon para siempre – いつまでもドラえもん (itsumademo doraemon)
.Después de lo que pasó en marzo, la japonesa Doraemon tuvo la alegría de recibir una carta de supequeña admiradora que vive en un país de América del Sur. Las palabras de la niña la dejaron otra vez con un … Sigue leyendo
Publicado en Cartas, Cosas que me gustan, Personal, Sentimientos
51 comentarios
La rana de la suerte – 幸運のかえる (kôun no kaeru)
.En Japón, a la rana se le dice Kaeru (かえる) y se pronuncia igual que la palabra 帰る (kaeru) que significa Volver, Regresar. Es una costumbre japonesa hacer un juego de palabras con los kanjis que se pronuncian igual, como en … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Curiosidades, Expresiones japonesas, Japón, Personal
74 comentarios