2013年に、オクスフォード英語辞典が選んだ「今年の英語」は「selfie – セルフィー」でした。日本語に訳すと「自分撮り・自撮り」です。今はFacebook, Twitter, InstagramなどのSNSを通じて、「セルフィー・自撮り」が世界中でブームになっています。
日本では昨年12月に「今年の漢字」が選ばれ、2014年度は「税」でした。
そしてスペインでは2013年より、「今年のスペイン語」が選ばれ、2014年12月30日に発表された言葉は「セルフィー」でした (英語ではselfie, スペイン語ではselfi)。時代の風潮と密着していたスペイン語として選ばれたそうです。
スペインでは「セルフィー」、日本では「税」・・・面白いですね。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・
.
En diciembre del año pasado les comentaba que en Japón se elige todos los años (desde 1995) mediante una elección nacional, un kanji que representa los acontecimientos de ese año. El año pasado el kanji elegido fue Zei (税), que significa impuesto.
Leyendo las noticias por internet, me enteré que en España también eligieron la palabra del año 2014, y fue selfi, adaptación del anglicismo selfie (en japonés 自分撮り – jibundori, o 自撮り – jidori).
«No buscamos la palabra más bonita ni la más original o novedosa. Queremos que nuestra palabra del año, además de estar relacionada con la actualidad y, por lo tanto, haber estado muy presente en los medios, tenga un cierto interés lingüístico, ya sea por su formación o por la fuerza de su penetración en el lenguaje común» (Joaquín Muller, de la Fundación del Español Urgente).
El término inglés selfie, ya fue elegida como palabra del año por los editores de los diccionarios de Oxford en el año 2013 y, el año pasado, eligieron en España la misma palabra pero españolizada.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Enero en Japón – 日本の一月
Comida japonesa de Año Nuevo – 日本のお正月料理
Primera visita a un templo – 初詣
Festival de las siete hierbas – 七草の節句
Festival de Tôka Ebisu – 十日戎祭り
Dondoyaki: Ceremonia del fuego – どんど焼き
Kamakura: El camino de los Siete Dioses – 鎌倉七福神めぐり
Día del curry en Japón – カレーの日
.
Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan una buena semana.
Hasta la próxima 🙂
. . .
Hola Nora.
Es que en España son muy coquet@s xDDD
Un saludo y besos.
Jejeje te ha quedado bien el tuyo 😀
Hola, buenas tardes!!!!
Es el segundo año que hacen esto y creo que aquí no hay votaciones. Es la fundación la que escoge la palabra de entre unas cuantas y la verdad no sé si tiene tanta repercusión como la elección del kanji del año. Bueno a ver si esto de la autofoto sigue de moda o es algo pasajero. Pero personalmente más chulo lo del kanji del año.
Graciasr por leerme, y a Nora por regalarnos ese autoretrato, jejejeje.
Un abrazín!!!!
Es la primera vez que leo sobre que en España tiene lugar una palabra que represente el año en cuestión, en realidad desconozco si tiene mas repercusión y otras personas conozcan de ello.
Si querían buscar una palabra que represente la actualidad, pues sinceramente creo que con esta han tenido un acierto, el selfie como yo lo veo, una moda mas que tiene lugar, si se quedara entre nosotros como habito o no lo averiguaremos con el paso del tiempo, lo que si esta claro que hoy día se ve bastante, sobretodo en las redes sociales, donde mas predomina este tipo de fotos.
Como elección de palabras que representan el año cuando se acerca su fin, me gusta mucho el del kanji en Japón, el cual cada año compartes con nosotros.
Una buena semana para ti también Nora y un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo 🙂
¿Qué te parece esto?
https://twitter.com/masjuegos1/status/553239860568686592
Ser un adelantado a tu tiempo no siempre es bueno XD
Hola Nora
Gracias por esta interesante noticia. Curiosa la manera en que las palabras entran el lenguaje, con los objetos, las modas, etc. En otros tiempos era el latín, el alemán, el francés y otras, las que entraban en el inglés, los tiempos cambian.
Personalmente el culto de, mira lo guapo que soy, no me va, tiene algo de superficial y efímero. Imagina lo que te pierdes. Encuentro mucho más interesante conocer a las personas. Además ¿Qué mejor foto que la que te hace alguien a quien gustas, con su mirada? 😉
Muy interesantes los vínculos que has puesto de enero En Japón. Gracias.
Un fuerte abrazo
Hola,Nora.
Soy de Madrid y yo sí he oído en la televisión otros años lo de elegir una palabra, y la gente salía diciendo su favorita y luego decían la ganadora, aunque este año no me enteré.
Pero sí que se ve el éxito que ha tenido el palo de selfies, en un gran centro comercial de compras vi una caja casi vacía de palos de selfies y me quedé mirándolos, pero no compré ninguno.
Y en los programas de humor hablan de ello.
Mi propia madre me contó ayer un chiste que le contaron en el trabajo sobre ello.
Hay mucha coña con ello.
Sura,
jajajajajaja … Me parece bien que sean coquetos/as 😛
Un abrazo.
Pau,
😛
Un abrazo a los cuatro.
Miguel-Maiku,
Sí, parece que es el segundo año que lo hacen y no hay votaciones como en Japón.
Un fuerte abrazín.
ToNy81,
A mí también me gusta más el kanji, porque el significado es más profundo, pero cada país tiene sus costumbres y me parece interesante.
Un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂
David GB,
Hmmm … No sé qué decirte, para algunas personas pienso que debe ser útil … ese palito 😛
Un abrazo.
Jaiem,
Conocer a las personas es lo mejor 😉
Un fuerte abrazo.
Brenda,
jajajaja … Así que hay chistes sobre los palos de selfie …
Un abrazo.
Las selfies son virales, jajaja.
De allí que sea la palabra del año.
Sara Seg.,
jajajajajaja …
Saludos cordiales.