Porque estamos vivos -「ぬちがふぅ」(nuchigafuu)

pelicula okinawa japon nuchigafuu
.
Nuchigafuu (ぬちがふぅ) es una expresión del idioma de Okinawa muy difícil de traducir. No existe, lamentablemente, una palabra exacta ni en japonés ni en el idioma español.

Dar las gracias porque estamos vivos, dar las gracias por este momento, por estar aquí, porque podemos transmitir lo que sentimos, lo que vivimos, porque podemos sonreír, llorar, hablar, ver … Significa muchas cosas.

Nuchigafuu (ぬちがふぅ) es el título de una película sobre la Segunda Guerra Mundial en Okinawa. Es un documental de lo que pasó en las islas Zamami (座間味島), Aka (阿嘉島), Geruma (慶留間島) y en la isla principal (沖縄本島). Es la historia de los habitantes de esas islas, de gente como yo, como ustedes, de un grupo de prisioneros coreanos y de unas jóvenes coreanas llamadas «esclavas sexuales», secuestradas y engañadas por el Ejército Imperial Japonés.

La directora de la película Park Sunam (朴壽南 – パク ・スナム), nacida en Japón de padres coreanos (foto de abajo) se puso en contacto con algunos coreanos que estuvieron prisioneros en las islas y junto con los sobrevivientes okinawenses, recorren esos lugares del pasado que siguen ahí, en las islas. Coreanos y okinawenses vuelven a encontrarse después de muchos años, sonríen, se abrazan y recuerdan esos días para transmitir a las futuras generaciones lo que los libros de historia no cuentan.

pelicula okinawa japon nuchigafuu 2
.
pelicula okinawa japon park sunam nuchigafuu
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 3
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 4
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 12
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 10
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 6
.
Los que siguen el blog no se si se acuerdan de la foto de la «niña» que publiqué el año pasado cuando estuve en el Museo del Cuartel de la Armada Imperial Japonesa. Yo pensé que era una niña, pero a través de la película supe que era un niño de 12 años, y es el señor de la foto derecha.

El Ejército Imperial había matado a su madre y su tío lo vistió de niña para que no se lo llevaran a la guerra, porque los soldados del ejército no hacían nada, eran los prisioneros coreanos y los okinawenses varones de la isla los que tenían que ir al frente, los que tenían que «darle el pecho a las balas».

El señor cuenta que él tenía una mochila con un poco de arroz, azúcar, aceite y miso, y pidió a los soldados que no se la llevaran porque era lo único que tenía para comer, pero se la llevaron. Y se llevaron también a todas las chicas jóvenes del pueblo. Lo único que hacían los soldados era comer todo lo que robaban de la gente de la isla y «disfrutar» de las mujeres (palabras del señor).

pelicula okinawa japon nuchigafuu 7
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 8
.
pelicula okinawa japon nuchigafuu 9
.
parque de la paz itoman okinawa japon 23 de junio 2013

.

Estuve viendo la película muy tranquila, a pesar del tema. Cuando salí de la sala, una chica se acercó diciéndome que quería hacerme unas preguntas. Se presentó y me dijo que era la hija de la directora Park Sunam, y quería saber mi punto de vista.

Le pedí que no grabara nada y que tampoco quería fotos. Y cuando quise hablar … no pude, porque en lugar de palabras me salieron lágrimas. La chica se asustó y me preguntó si me sentía bien. Le dije que sí, que a pesar de haber visto la película muy tranquila, me había afectado mucho.

Le dije lo que pensaba como pude y que yo, felizmente, no había vivido ninguna guerra, y le dije también que tenía un blog/puente, y que iba a transmitir a mi manera el sentimiento de su madre a todas las personas que me leen desde muchos países del mundo. Un documental que, a pesar de todo lo que pasaron los protagonistas, no hay odio en las palabras, porque lo que ellos y Park Sunam quieren transmitir no es eso, es … el sentimiento Nuchigafuu.

Lo que cuentan en el documental es sólo un pedacito de todo lo que pasó en las islas. Pienso que habrá miles de historias más, pero son historias que sólo conocen ese cielo azul, ese mar profundo, y el verde de las islas.

Okinawa
23 de junio de 2013

Parque de la Paz  –  沖縄平和記念公園

Cuartel de la Armada Imperial Japonesa  –  旧海軍司令部壕

.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un buen comienzo de semana.
Hasta la próxima.

asagao nora 朝顔

.

「ぬちがふぅ」 ・・・

翻訳は難しいですが、沖縄の言葉で、「命あらばこそ」「死なないでよかった」、九死に一生を得た人たちが、命の幸せをかみしめる言葉です。

朝鮮人軍属と慰安婦の実相を描いた「アリランのうた – オキナワからの証言」に続く朴壽南 – パク ・スナム監督の三作目「ぬちがふぅ (命果報) – 玉砕からの証言」を昨年観にいきました (朴壽南さんは三重県出身の在日二世です- 76歳)

この「玉砕」という美名のもとに強いられた「虐殺」の悲劇の真実を、27名の生存者の貴重な肉声で明らかにするドキュメンタリー映画です。

映画を観終わったあと、若い方がマイクをもって近づいてきました。朴監督の娘、麻衣さんでした。感想を聞かせてほしいと言われましたので、マイクなしでしたらとお願いしました。

映画は深くて重いテーマでしたが、私は落ち着いて観ていたつもりでした。でも麻衣さんに感想を聞かれたとき、涙がでました。いろんな場面を思い出して、生還した人たちの声が聞こえてきて、涙がでました。

私は幸い戦争という”出来事”は学校の教科書でしか知りません。ですから、画面の”おじー、おばー”の言葉が胸に残ってて、九死に一生を得た人たちが笑顔で”生きていてよかった”という思いを次の世代にも伝えたいと思いました。

ぬちがふぅ ・・・ 命あらばこそ

pelicula okinawa japon nuchigafuu 1
.

6月23日、慰霊の日
沖縄にて

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en 23 de junio, Cine, Historia, Japón, Okinawa, Reflexiones, Sentimientos. Guarda el enlace permanente.

58 respuestas a Porque estamos vivos -「ぬちがふぅ」(nuchigafuu)

  1. nora dijo:

    Dalia,
    Como dije en un comentario de arriba, están pensando hacer una versión con subtítulos en inglés. Cuando lo encuentre acualizaré la entrada.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    John,
    Muchas gracias por el comentario John, muchas gracias.
    Un cordial saludo.

    ルカさん,
    En las guerras … hay seres humanos que sacan lo peor …
    Un abrazo.

    Sara Seg.,
    Muchas gracias por comprender los sentimientos de la entrada.
    Un fuerte abrazo.

    Alonso,
    Muchas gracias a ti por pasarte y sentir el ぬちがふぅ.
    Un cordial saludo.

    Lenore Gorquim Fëfalas,
    Trataré de buscar el libro que mencionas, mucha gracias 😉
    Un cordial saludo.

  2. Julián dijo:

    Nora, déjame compartir este post en mi facebook. Hay palabras intraducibles, y por otro lado, a veces no tenemos palabras ante ciertos hechos históricos. Un beso enorme.

  3. nora dijo:

    Julián,
    Comparte todo lo que quieras 😉
    Un beso enorme y muchas gracias.

  4. Ana dijo:

    disculpe por la pregunta.. pero se puede ver la pelicula por internet?

  5. nora dijo:

    Ana,
    Perdón por el retraso en contestar. Sólo se puede ver el tráiler pero en japonés.
    http://www.youtube.com/watch?v=WVg29mBHMgU
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  6. Pingback: Documento sobre las mujeres de confort en una isla de Okinawa – 宮古島に慰安所、旧軍文書で裏付け en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  7. Duy dijo:

    Hola Nora,
    Justo he encontrado este post relacionado con «ya sabes que» de «ya sabes que» 😛 gracias por enseñarme esa Palabra significativa. Siento que pusiste tu corazón en esta entrada por que al leerlo se me ha hecho un nudo en el mío.
    Me encanta descubrir palabras que no tienen traducción literal a otros idiomas, son la historia de un pueblo.
    Te mando un fuerte abrazo.

  8. nora dijo:

    Duy,
    Muchas gracias por leer la entrada, muchas gracias por comprender mis palabras y todo lo que siento.
    Un fuerte abrazo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *