Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
noviembre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo de la categoría: Reflexiones
Día Mundial de la Tierra – 国際地球の日 (kokusai chikyû no hi)
.Hoy 22 de abril, es el Día Internacional de la Madre Tierra, y es celebrado en muchos países desde el año 1970, año en que se hizo la primera manifestación para la protección del medio ambiente promovida por el senador … Sigue leyendo
Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, De los medios, Ecología, Personal, Reflexiones, Sentimientos, Sociedad
42 comentarios
Tres años sobre una piedra – 石の上にも三年 (ishi no ue nimo sannen)
Ishi no – 石の・・・ Uenimo – 上にも・・・ Sannen – 三年 Leyendo el blog de Oskar donde hacía sus reflexiones sobre sus tres años en Japón, me acordé de este proverbio japonés: Tres años sobre una piedra (石の上にも三年 – ishi no uenimo … Sigue leyendo
Publicado en Argentina, Cultura, España, Experiencias, Japón, Personal, Proverbios, Reflexiones
62 comentarios
Esos ojos tan pequeños … – その小さな眼 ・・・ (sono chiisana me )
. Mucho antes de que en España se empezase a hablar de memoria histórica, en su casa de Niigata, al pie de la montaña volcánica de Yahiko, el japonés Toru Arakawa soñaba con jubilarse para venir a abrir fosas de … Sigue leyendo
Publicado en De los medios, España, Historia, Japoneses, Reflexiones, Sentimientos, Sociedad
96 comentarios
El pozo – 井戸 (ido)
. Hace mucho, mucho tiempo había un pueblito en donde toda la gente vivían muy felices, todos se ayudaban entre todos, de vez en cuando se producían algunas desavenencias, pero por lo general habia armonía. No muy lejos, vivía una … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Comentarios, Cuentos y leyendas, Reflexiones, Sobre este blog
65 comentarios
The Fun Theory – 遊びの効用 (asobi no kouyou)
Unos amigos me enviaron estos videos. Me gustaron mucho, por eso los pongo para que lo puedan disfrutar. . Todavía no puedo teclear bien, pero espero que para la semana que viene pueda volver para seguir contando cosas interesantes de nuestros países. … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, Ecología, Humor, Reflexiones, Sociedad, Videos
48 comentarios
El mundo de los niños – 子供の世界 (kodomo no sekai)
Los padres Una pareja de japoneses paseaba por una de las tantas calles de Tokyo con una niña de diez meses que empezaba a dar sus primeros pasos. Una pareja de estadounidenses de origen africano, se arrodillaron y le dicen a la … Sigue leyendo
Publicado en Japón, Japoneses, Reflexiones
46 comentarios
Por el futuro … – 未来のために (mirai no tame ni)
離婚した日本人の元妻が米国から実家の福岡県に子どもと帰国したため、子どもを取り戻そうとした米国人の元夫が(9月28日)、警察に未成年者略取容疑で逮捕された事件が、米国内で報道され、高い関心を集めている。米国では、子どもを勝手に海外に連れ去ることは犯罪行為とみなされ、米国側も元夫を支援する。背景に、国際結婚が破局した場合の日米のルールの違いがあり、問題解決は難航しそうだ。(朝日新聞) 混乱の背景には「ハーグ条約」がある。「ハーグ条約」とは: 国際離婚時に一方の親が子供を海外に連れ出してしまったり、子供に面会させない等、誘拐まがいの問題が数多く起こっていたことから、「子供の奪取に関するハーグ条約」が締結されました。 このハーグ条約によれば、加盟国間において親が海外への子供の連れ出し(誘拐)を行った場合には迅速に子供の返還を請求できる事になっていますので、親による子供の連れ去り防止に一役買っているといえそうです。 そして、このハーグ条約は先進主要国の殆どでは批准されていますが、しかし、日本では行政、司法上の様々な理由から批准していません。 日本人親が実際にハーグ条約加盟国から勝手に子供を日本に連れ帰ってしまうような場合、その国で誘拐罪で逮捕状が出て指名手配されてしまうようなケースもあります。 日本では離婚すると親権は一方にしかなく、母親が引き取るケースがほとんどです。一方、「ハーグ条約」」では、DVなどでない限り、共同で子供の面倒を見る、同居してない方には面会権がある。 私は、「ハーグ条約」に加盟すべきだと思います。 10月24日、一時半より代々木公園のけやき通りにて、ハーグ条約批准を求める集会とデモ行進があります。ご関心のある方、ぜひご参加ください。国際離婚のため、お父さんとお母さんの国を行き来できるように、子供たちに良い未来が来ますように心から願っております。 敵意にみちた中で育った子供は、だれとでも闘います。 最後まで読んでいただいてありがとうございます。 では、また・・・ El 28 de septiembre, un padre estadounidense (divorciado) fue arrestado en la prefectura de Fukuoka por haber forzado a sus dos hijos a subir a un coche para llevarlos … Sigue leyendo
Publicado en De los medios, Japón, Reflexiones, Sociedad
70 comentarios
Estereotipos – 固定観念 (koteikannen)
A los lectores que están de mal humor y los que están cansados de mis ofensivas entradas: no es necesario que se molesten en leer porque no tiene nada de interesante. Gracias. Bueno … Los que no están en Japón, … Sigue leyendo
Publicado en De los medios, Japón, Reflexiones, Sentimientos
183 comentarios
A – H1N1
Este video me lo mandaron desde Argentina, el mismo día que leí por casualidad esta entrada. Cada uno tendrá sus puntos de vista, pero lo importante es como dice el video, tener en cuenta las medidas de prevención sin entrar … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, De los medios, Reflexiones, Videos
42 comentarios
El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
Diez meses … Diez meses para escribir la entrada de hoy sobre las muñecas Kokeshi … Diez meses buscando, leyendo, preguntando, y pasándome horas en las librerías y las bibliotecas. Hoy, después de tantos meses y después de escribir, borrar … Sigue leyendo
Publicado en Blogs, Cultura, Japón, Reflexiones, Sentimientos, Tradiciones
215 comentarios