離婚した日本人の元妻が米国から実家の福岡県に子どもと帰国したため、子どもを取り戻そうとした米国人の元夫が(9月28日)、警察に未成年者略取容疑で逮捕された事件が、米国内で報道され、高い関心を集めている。米国では、子どもを勝手に海外に連れ去ることは犯罪行為とみなされ、米国側も元夫を支援する。背景に、国際結婚が破局した場合の日米のルールの違いがあり、問題解決は難航しそうだ。(朝日新聞)
混乱の背景には「ハーグ条約」がある。「ハーグ条約」とは:
国際離婚時に一方の親が子供を海外に連れ出してしまったり、子供に面会させない等、誘拐まがいの問題が数多く起こっていたことから、「子供の奪取に関するハーグ条約」が締結されました。
このハーグ条約によれば、加盟国間において親が海外への子供の連れ出し(誘拐)を行った場合には迅速に子供の返還を請求できる事になっていますので、親による子供の連れ去り防止に一役買っているといえそうです。
そして、このハーグ条約は先進主要国の殆どでは批准されていますが、しかし、日本では行政、司法上の様々な理由から批准していません。
日本人親が実際にハーグ条約加盟国から勝手に子供を日本に連れ帰ってしまうような場合、その国で誘拐罪で逮捕状が出て指名手配されてしまうようなケースもあります。
日本では離婚すると親権は一方にしかなく、母親が引き取るケースがほとんどです。一方、「ハーグ条約」」では、DVなどでない限り、共同で子供の面倒を見る、同居してない方には面会権がある。
私は、「ハーグ条約」に加盟すべきだと思います。
10月24日、一時半より代々木公園のけやき通りにて、ハーグ条約批准を求める集会とデモ行進があります。ご関心のある方、ぜひご参加ください。国際離婚のため、お父さんとお母さんの国を行き来できるように、子供たちに良い未来が来ますように心から願っております。
敵意にみちた中で育った子供は、だれとでも闘います。
最後まで読んでいただいてありがとうございます。
では、また・・・
Uno de los acuerdos de la ex pareja cuando se divorciaron fue que ella y los niños tenían que vivir cerca de la casa del padre, ahora casado con una estadounidense, y no podían salir del país sin el permiso del padre. La japonesa y los niños habían vuelto de vacaciones a Fukuoka, pero como no regresaban a los Estados Unidos, el abogado del padre le dijo que seguramente ellos pensaban quedarse en Japón, por lo que el padre tuvo que venirse para «rescatar» a sus hijos «secuestrados» por la madre.
Es un caso más de los tantos que hay porque Japón no ha firmado todavía el Tratado de La Haya sobre la protección de los menores. Cuando una pareja mixta se divorcia, el gobierno apoya y da custodia a la parte japonesa y los hijos.
Todos los niños, de padres (de parejas mixtas) divorciados que viven en diferentes países o en un mismo país, tienen derecho a mantener relaciones con sus padres (excepto algunos casos como la violencia doméstica) y contacto con ambas partes. Pero si los padres de parejas mixtas se separan en una forma «no pacífica» y la parte japonesa se vuelve con los niños a Japón, el gobierno japonés apoya y da custodia solo a la parte japonesa, por lo que la parte extranjera no podrá ver a los hijos si la parte japonesa no quiere. Es absurdo pero es así.
Es una vergüenza que en este siglo XXI, Japón no se encuentre entre los países que protegen a los menores a través del Tratado de La Haya. Hace mucho que sigo unos blogs y páginas (japonesas) de voluntarios y abogados que luchan por estas injusticias, tratando de pedir al gobierno japonés que se una al Tratado por la defensa de los derechos humanos de los menores. Por eso hoy, a través de este blog me uno a la protesta hacia el gobierno japonés para apoyar el Convenio sobre la protección de los menores. La protesta de hoy, no es solo por el secuestro internacional de menores sino que quiero que este mensaje se extienda también para proteger de igual modo el secuestro «local» que existe en muchos países (según he leído), en donde la sustracción de los menores sigue haciéndose como algo normal por el egoísmo y los retorcidos sentimientos de los adultos y hasta de los mismos padres.
El 24 de octubre a la una y media, se reunirán en el Parque Yoyogi (Tokyo) grupos activistas que luchan para combatir esta injusta ley y harán una marcha para demostrar al gobierno que están en contra del «secuestro» de los menores y para que Japón se haga miembro del Tratado de la Haya. Ese día tengo trabajo, pero haré lo posible para estar presente. Sé que no puedo hacer nada, pero haré lo posible para presentarme.
Para y por el futuro de nuestros hijos y las futuras generaciones.
If a child lives with hostility, He learns to fight
Nota importante:
A los que piensan comentar, no me pongan ningún enlace ni comentario que no sea constructivo, la entrada de hoy no es para avivar el odio hacia un país o gente, porque no ganamos nada ni aprendemos nada haciendo eso. Solo quise expresar mi protesta para luchar por estas injusticias, para luchar por la felicidad de los niños. Espero sepan comprender bien lo que quiero hacer y lo que quise decir.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.
. . .
Hola Norita! Considero que es un exceso de celo de las leyes japonesas hacia sus connacionales que linda con el desprecio hacia las otras partes del conflicto.
Otra cosa que siempre me ha disgustado es cuando en los noticieros anuncian de alguna tragedia ocurrida en alguna parte del mundo, dicen: «no hay japoneses entre las victimas», eso es algo que me desconcierta, pues se supone que si hay victimas japonesas, logicamente, se da a conocer, pero si no hay, no se debe decir esa frasecita de que «no hay japoneses…» pues es una falta de respeto para los familiares de las victimas no japonesas.
Y he aqui un gran contraste con la forma de tratar las noticias cuando llega el segmento del anuncio del clima, ellos tienen como regla no decir «mal clima» cuando va a llover, porque puede que sea mal clima para las personas que tiene que desplazarse de un lugar a otro para ir a trabajar u otras actividades, pero para los agricultores, fabricantes de paraguas, etc. para ellos, si llueve, es una bendicion y por consideracion a ellos no se debe de decir «mal clima». Que tal contraste, no?
Norita, estoy contigo en esta protesta.
Haamee, jajaja, hacia mucho tiempo que no escuchaba, perdon, no leia esa palabra, cuando mi ojii peleaba con mi obaa, el le decia: anda haamee no se cuantos, jajaja.
Norita, un abracito de osito y te dejo, no te vayas a aburrir y comience a caerte pesado. Bye.
El comentario de la censura y la libertad no iba por ti, ni para ti. Fue un grito al viento.
Otro abrazo 😀
ハイサイノラさん
個人的な意見ですが、すべての法的な整備が整っているならば、ハーグ条約に加盟するというのは必要だと思います。
ごく身近な例ですが、私自身の友人でアメリカ人と結婚しアメリカに滞在している人たちのほぼ共通した意見としては、日本がバーグ条約に加盟していないということについて、賛成しています。
それはなぜでしょうか?日本人妻が共同親権に対する認識が低く、子供の養育環境に対して感情的でエゴイスティックな意見しか持っていないからではありません。
母子が母親の母国で暮らしたいと思っても、共同親権のために出国が制限されるだけではなく、日本人妻(外国人妻でもいいですが・・)とアメリカ人夫との結婚、離婚の中で、日本人母親の立場は、司法上でも不利になることが多く、よほど経済的に自立して米国で暮らしていかれる人ならばいざ知らず、多くはとてもつらい生活環境におかれることが珍しくないからです。
決してよいとは思わないけれど、最後の手段として子供をつれて、日本に帰り生活の安定を求めるというのは、必要な道として残しておきたいというのが本音でしょう。
ハーグ条約の本来の目的、子供の権利を守り、両親が共同親権を健全に遂行できるように、法的にも縛りと保護を与えるということを実現するには、日本人親の権利としっかりと守る法整備が必要ですし、日本人的な考えも反映されるような条件を盛り込めるように、条約の凍結を行うべきだと思います。
共同親権は、男女が別れても親の義務と責任を放棄しないということで、とても大切なことです。
ただひとつ、誤解していただきたくないのは、日本は片親だけに親権を認めているのは、どちらかが親権ととれば残りの親は無責任でいられるということではありません。
親権、監護権、養育権(養育費の請求)、それぞれが機能するように取り決めるのが、日本の民法です。欧米的な法解釈だけで親子間に法が介在するのは、アンフェアだと思います。
日本政府も、ここをしっかりと理解し自国民の権利を守るために動いてほしいです。
これはハーグ条約とは関係ないですが、日本に逃げ帰ることを余儀なくされている母子の場合、そこに隠れている深刻なDVやモラハラ、経済的な困窮なども見逃せないです。
その国の司法が自分と子供を守ってはくれないとき、なんとか安定した生活をするために、自分の国に帰りたいと思うのは、非難に値しないと思います。
父母が、それぞれ子供の幸せを考えていくことができるならば、国同士の法整備としてもハーグ条約の加盟は必須でしょう。
これにより、親としての権利を遂行することができまるから。
ただ、ニュース等でも取り上げられるとどうしても、子供に会いたくて必死な父親の姿は、涙を誘います。しかし、もしもその父親が長期にわたり子供や元妻を虐待していたとしたら?経済的な圧力をかけて、苦しめていたとしたら?ハーグ条約は、母子を守ってくれるでしょうか?
海外にいる日本人は特に感じていることですが、日本政府がいかに自国民を守ってくれないのか?これは結婚離婚という個人的なことだけでに始まったことではないですね。
国際化、欧米化、そのような風潮だけで、国際結婚を両断することは、大変危険です。
特に、日本の場合、民事不介入というスタンスをとっているので、個人の人権や生活保護がないがしろにされる傾向があるので。
長くなりましたが、基本はノラさんに賛成です。憎しみあっている姿を見て子供が育つことに、なんの利もありません。
子供は安心した生活をし、多くの愛に触れて成長する権利があります。
親だけではなく、社会全体で守っていくことが大切だと思います。
マタヤシ!
Por el egoismo de los padres siempre pagan los ninyos,como lo han dicho arriba con tratado o sin tratado,pero que mala eres Nora muy mala ahora solo quieres que escribamos lo que tu quieras jajaja
Ojala que algún día firmen el tratado, espero que las protestas den sus frutos, es una pena que Japón este atrasado en este tema, estoy de acuerdo contigo Nora.
También estoy de acuerdo con todos los que dicen que los que realmente terminan pasándola mal son los hijos.
Un abrazo.
Algunlugar,
Pienso exactamente igual que tú, a mí tampoco me gusta que se diga eso en las noticias sobre todo cuando hay víctimas. Comprendo que es necesario informar sobre los japoneses que se encuentran en el extranjero pero hay que respetar también los sentimientos de los no japoneses. No sé si esto pasa solo en Japón, porque no conozco cómo son los noticieros de otros países.
Y los de haamee … jajajaja … lo entendiste, jajajajaja, bueno, es que soy haamee, pero mi corazón es diferente 🙂
Un abracito de osito.
Josetm,
jajajajajajajaja … gracias por ese grito al viento
Un abrazote.
PETA,
ハイサイ、ペタさん、いつもいつも貴重な御意見、ありがとうございます。貴方がおっしゃることは、少しは日本語のページで読んだことがあります。でも貴方が書いたような詳しいことは知りませんでした。日本人の弁護士さんたちのHPでは、やはり離婚の原因はDV被害が多く、それで日本に帰りたい人たちが多いようです。ただ、これをスペイン語のテキストに載せると、反日感情を持ってる人たちには理解してもらえないと判断しました。私が訴えたい気持ちがごちゃごちゃになるよりは、今回は書かないほうがいいと思いました。ハーグ条約に関わっている人たちは、本当によく考えて行動していただきたいですね。未来ある子供たちのために・・・
本当にありがとうございました。
マタヤシ!
JT,
jajajajaja … claaaaro que soy mala ¿viste? . Tengo que hacer una lista de las cosas que quiero que me digan, que el blog es bueno, que soy guapa, y muchas cosas más 😛
Un cordial saludo y gracias.
Roskotroff,
Así es, por el futuro de los niños.
Un abrazo.
Hola Nora,como estas? deseo que bien,sobre tus,atingencias
hechas al inicio,estoy de acuerdo contigo sobre,los comentarios racistas e indecorosos,que no ayudan en nada
a esclarecer ,ni aportan a nada si no atizan el odio,y de eso ya estamos hartos al menos la mayoria que participa en este blog que tu diriges.
Sobre el hecho que relatas,la patria potesta,quien la debe
tener el padre o la madre,es una disyuntiva bien complicada
aqui en mi país el Perú se la dan ala madre,se excluye si y solo si esta no tiene los recursos minimos para mantener alos hijos o tiene una conducta indecorosa que por ende daña ala crianza de los hijos.
al padre por intermedio del juez le dan un regimen de visitas,siempre y cuando no se pongan de acuerdo los padres,
si la madre o el padre quieren viajar con los hijos tienen que pedir permiso al juez y dar su itinerario del viaje,en caso que no se cumpla este itinerario el padre o madre perdera la patria potesta de los hijos y seria denunciado lo secuestro a nivel internacional,esto es aqui.
En el Japón no se como será la cosa,sus leyes son tan enrrebesadas,dignas de ripley,dado que es un país super adelantado,tecnologicamente hablando,pero en lo cotidiano estan en la era del hielo.
se por experiencias de amigos que se casaron con japonesas y engendraron hijos,que ala hora de inscribirlos oh! sorpresa el niño solo tenia el apellido de la madre y no figuraba por ningun lado el apellido de el,impresionante!
la municipalidad no podia explicarle porque sucedía esto
alucinante,y todos tenian este problema,uno de ellos me comento que su suegro le recomendo que le permita adoptarlo para haci pudiera registrar a su hijo con su nuevo apellido
Explicame porfavor Nora con todo cariño este entuerto.
esto explica en alguna forma porque este estadounidense,se cambio de nacionalidad porque seguro fue adoptado por el suegro,perdio la ciudadania estadounidense y adopto la japonesa,por lo cual para los gringos este señor es extranjero, y fue detenido por la policia japonesa.
La patria potesta aqui en el Japón ignoro como sera ,existe ? no se?
En resumidas cuentas los mas afectados son los niños que no tienen la culpa de nada,Japón este hermoso país que me dio trabajo, coordialidad, tranquilidad que quiero muchisimo de gente noble y buena,necesita urgente acogerse al tratado de la haya,por el bien de los niños que son los mas vulnerables y afectados.
Nora aqui un saludo y un abrazo por tus comentarios y la creacion de este blog.
Es una lastima como se utiliza a los niños para dañar al otro, y como estos se ven involucrado en situaciones tan dolorosas.
Yo no se si Chile esta suscrito a este tratado, lo que si puedo decir es que situaciones como estas se viven y cada cierto tiempo salen a la luz, de padres q huyen con sus hijos ya sea porque realmente quieren protejerlos de la otra parte o porque quieren dañar a su expareja, y de matrimonios mixtos enque la parte extranjera tiene derecho sobre el niño y se lo quieren quitar a la otra persona y esta tiene que huir .
Al final con o sin leyes solo nos queda abogar porque la razon y el amor a los niños guíen a sus padres
Hola norita !
Veo que estas muy ocupada, Argentina, Espania, tanoshisoode iine…noritapawaa sugoi !!
Bueno, es verdad que no te conozco y que le pegue al palo dos veces, pero esta vez seguramente iba a reconocerte por el oora.
新型インフルエンザ,東京で流行っているようですね,おきおつけてください。
またね!
Besos.
Enrique Catellanos,
Muchísimas gracias por tu comentario. Un problema muy muy difícil …
Lamento no poder contestar bien a tu pregunta porque no tengo muchas experiencias y en un espacio como éste, por más que explique lo que leo en japonés por el internet puede que se malentienda. Me gustaría explicarte con todo ese cariño que me pides, pero no quiero explicar por explicar porque hay muchísimos casos y todos son diferentes. El caso del estadounidense también, hay muchas cosas que se dicen pero no sé cuál es la verdad. Por eso, perdóname que no pueda contestarte. Si algún día puedo informarme bien sobre todas estas cosas, lo voy a escribir en el blog.
Un cordial saludo y gracias por tu valioso comentario.
kalid,
Como tú dices, es una lástima de verdad. Los niños merecen ser felices.
Un saludo y gracias por la visita.
katsu,
jajaja … no tengo mucha pawaa, tan solo estoy haciendo lo posible para que no lo pasen mal porque después ya sabés lo que dicen 😉
貴方も気をつけてね!
Un abrazo.
Pingback: Articulos de Interes – October 14, 2009 | Soloblog
Involucrar a pequeños en líos de grandes es desgarrador… y aun más desgarrador porque los pequeños quedan en desconcierto cuando esos grandes son precisamente sus padres 🙁
Ruin es el despojar a los pequeños de su inocencia e infancia y tratarles como objetos, y aversión al corazón es el secuestro de menores.
…o cuando de padres separados, el arrebatarles de una parte y fugarse con los retoños… que éstos a final de cuentas son fruto de ambas partes, por ende llevan y dejan huellas en uno
Nora… me despedaza el ver aflicción, egoísmo, quebranto e ira reunidos en un mismo potaje 🙁
A la Direttora un abrazo del fondo del corazón
PD, Nora… se que para no pocos es un tanto complicado, pero… ¿por qué no dejamos las diferencias y nos arrojamos a ese precipicio profundo, a los brazos del amor?
MikOv,
Muchas gracias por el comentario.
MikoOv, ¿has visto más y más censura en mis entradas? ¿Mis palabras en esta entrada dicen eso?
Un fuerte abrazo.
¿Censura?
[¡…ah, monsieur EG&C!] 🙄
Nora, dile por favor a nuestra Direttora que yo solo veo a su corazón derramado en cada cuartito.
…pero si quieres que secretario de la Direttora diga algo ‘a fuerza’…humm… él diría que más bien hay temple… templanza y mesura, mas no censura.
Dile, Nora, que prosiga con su hermosura, que ablanda al alma mas dura, con cada palabra, cada linea, cada torrente de agua pura. Y atentos tantos de su comisura (porque si dice algo, nos habla hasta adentro, nos conmueve, despierta, y si heridas, nos cura).
Dile, por favor, que si un cabeza dura, dejarlo a la guardia, que dispondrá de él aun y si porta armadura; porque ésta vela y perdure en la Casa cordura, y lo mas lindo es que la Direttora dirige de la Casa la Orchestra con ternura.
Dile a nuestra amada Direttora que no hay en kilómetros a la redonda un corazón que rezume tal dulzura.
Nora, muchas gracias
PD, Nora…que (por mas que se escrute) no he visto mas y mas censura cada vez que plasmas cada sentir, cada palpitar, en cada abrazar y cada instruir de ti, mas en cambio, de tu corazón sí he visto cada vez mas y mas lindura
MikOv,
Muchísimas gracias. Se lo diré a la Direttora 😳
Un fuerte abrazo.
Pues esto es algo que pasa en muchos países comadre aquí en frontera se ve muchísimo esto y haya en EL Paso TX. También lamentable porque los mas afectados son los hijos bueno algunas veces es mejor así.
PEIN::,
Los niños son el futuro y no deberían sufrir por algunos caprichos de los padres y del gobierno.
Un saludo de tu comadre.
ohayo nora
ha pasado bastante tiempo desde que colgaste esta entrada, así que quizás ahora lo puedas ver con un punto de vista más amplio.
primero ¿que es eso de la censura que se ha comentado?, imagino que viene de antes pero no lo pillo, ¿me lo podrías explicar?
segundo… el tema en cuestión, mientras la solución legal esté en manos de políticos nunca habrá una solución racional, siempre será interesada, así que creo que por este lado la cosa va para muy laaaaaaargo, por otro lado el problema de la separación de una pareja mixta… yo sólo me lo puedo plantear del modo …¿y si me pasara a mi?, creo que realmente el problema de la separación de parejas, mixtas o no, es que se encuentran tan dolidas que no actuan racionalmente y si hay hijos que los unen todavía, la tensión se concentrará ahí.
yo personalmente soy de los que me gustan saber el porqué de las cosas y sobre todo porqué la gente hace las cosas que hace, siempre hay una razón aunque muchas veces las emociones no nos la dejan ver, así que se que en caso de separación… dejaría a los niños con mi mujer, se me partiría el alma y probablemente me tiraría varíos años debajo de una piedra sin poder levantar cabeza, pero en mi caso creo que mi mujer les aportaría lo que les hace falta mejor que yo, y eso es en realidad lo importante, lo mejor para los niños, no apartarlos de su madre para hacerla sufrir o tenerlos conmigo para yo sufrir menos.
en realidad soy un poco hipócrita… no me imagino separandome de mi mujer y mis hijos, y así puedo ser más racional a la hora de analizar el problema, pero creo que los padres deberían mirar más a los hijos, hasta el punto de que las leyes de custodia fueran un anacronismo
un fuerte abrazo
PD una cosa que se me ha olvidado comentar, es posible que en japón la legislación sea un poco «dura» con la parte no japonesa, pero yo creo que otros paises con legislaciones más «suaves» son un poco incoherentes a la hora de ponerlas en practica, pues son seres humanos quienes tienen que aplicarlas y creo que siempre queda algo de prejuicio, por eso me parece fenomenal que haya quienes protesten contra las legislaciones «duras» y quienes señalen la hipocresia en la aplicación de las legislaciones más «suaves»
PD 2 nora…. creo que si algún día llega la hora de tomarnos esos cafés soñados, tendrían que darnos días de 60 horas por lo menos… eso si pagando alternativamente para poder sentirnos superiores los dos neh?
demian,
No sé si te habrás dado cuenta que sólo hay una persona que dice lo de «censura», los demás entendieron lo que quise decir y transmitir. Los comentarios racistas y ofensivos hacia un país, no ayudan a nada, es éso lo que quise decir. Tenemos que combatir el racismo y la injusticia de lo que hablo en la entrada entre todos. Y sí, como tú dices, pienso que las leyes en Japón son un poco duras para los extranjeros, pero no conozco cómo son las de otros países.
Este blog tiene muchos comentarios, no te imaginas cuántos. Hasta hoy, sólo he borrado tres: uno, porque se insultaba a un bloguero, a pesar de que dije que no me pusieran nombres en los comentarios. Otro, porque me pusieron tres videos que no eran realmente documentales, y no me gustó publicarlos porque no aportaban nada sobre Japón. El lector me comprendió porque no sabía que esos videos eran falsos. Y el tercer comentario, fue el de un lector que conozco y le pedí permiso para borrarlo porque podría traer muchos problemas si lo publicaba.
A mí me pueden decir todo lo que quieran, pero a mis lectores no. Es por eso que los demás comentarios están todos publicados, los racistas, ofensivos, insultos y también los de las personas que sólo vinieron a desestresarse con comentarios que no aportaron nada.
Lo del soñado café, pue sí, y por supuesto pagando alternativamente para poder sentirnos superiores los dos 🙂
Un abrazo, Demian, y muchas gracias por tu comentario.
Los que hacen las leyes siempre se olvidan de que los menores también son seres humanos y como tu bien dices son el futuro, parece que a casi nigún gobernante le importe mucho lo que pasé con el futuro….