Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
noviembre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Hola Nora!! Saludos desde Argentina. Buscando que le dan en Japón de comer a sus bebés, para aplicarlo con mi hijita recién nacida, encontré tu blog y ha sido un placer.
Me enteré de muchas cosas interesantes y quiero más!!!
Por favor quisiera suscribirme para recibir tus novedades aunque por mi torpeza no he podido hacerlo.
Por favor agregame a tu lista que quiero disfrutar de tu visión de Japón cultura a la que admiro mucho y que busco aprender.
Gracias!!
Norita 🙂
Eres muy atenta a detalles y me gusta mucho como escribes el blog. Siempre con mucho respeto y sin generalizar. La visión que tienes sobre apreciar las diferencias entre las culturas y a pesar de ser distintas buscar siempre una convivencia donde siempre se aprende (los puentes, los puentes! ). Una chica que conozco en alguna ocasión habló sobre las nuevas situaciones que trae la globalización. Ella es brasileña pero vive en México, y esta comprometida con un chico holandés que conoció en Estados Unidos. Creo que son algo fantástico todos los puentes que hay ahí. Creo que aprender de otros países es bonito e interesante. Felicidades por el blog, realmente lo disfruto mucho y espero que siga siendo así. Si un día llegas a mi ciudad en México te llevaré de paseo 😀
Hola, buenas tardes!!!!
Yo tengo una sugerencia, que para mí es bastante importante. Si visitas Japón, y aunque te hayas informado bien, siempre estarás algo desorientado sobre conductas o situaciones características de esa sociedad. Por ejemplo, si al presentarte a una persona japonesa no haces o haces incorrectamente la inclinación, ellos entenderán perfectamente que eres extranjero y que no tienes por que dominar eso. Pero si te presentan a alguien y empiezas a abrazarlo, tocarlo, darle besos, etc.. eso creará una situación que en el futuro será complicado que no olviden. Por eso me gustaría saber cuáles son esas lineas rojas que nunca podemos pasar para ser unos dignos visitantes, huéspedes, etc… con una digna conducta.
Gracias a Nora por atender ésta sugerencia y espero ponerla en práctica algún día.
Un abrazín!!!!
Pingback: Fotos de la semana 21 – 今週の写真 21 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ
Hola Nora, muy interesante tu página! Me gustan las fotos de las flores. Una consulta: los apellidos japoneses se asocian a un pueblo o región determinada del Japón? mi bisabuelo era japonés, pero no tengo más datos que su nombre. Gracias y saludos desde la Argentina!
Hola Nora, conseguí tu blog en internet y me gustó mucho, te escribo porque necesito algo de ayuda con el significado de una palabra, 恋してる. Mi novio me la dijo, él no es japones pero tiene un espíritu muuy japones, respeta mucho su cultura y le encanta. Fue dificil decirla porque me explicó que el significado es muy profundo y que no es cualquier cosa, me dijo que investigara sobre la palabra, que el no me diria el signifado, pero no he conseguido mucho, sobre todo en yahoo respuestas u.u) donde mencionan varias palabras y le dan el mismo signifado a todas. Me gustaria que me explicaras un poco sobre la palabra y el peso que tiene en decirla. Muchas gracias!!!
Hola Nora Soy Claudia Saito Vivo en Barcelona , me dedico a diseño de Lámparas Tengo un Cliente que me pide un diseño con Kanji de: AMOR El caso que hay varios eso tengo entendido , te queria preguntar cual es el mas utlizado? Actualmente.
Un Abrazo
Hola Nora,
Apoyo lo que comenta Miguel-Maiku y así matas dos pájaros de un tiro 😉 La verdad es que la temática que llevas me suele gustar o encaja con lo que me gusta leer (Y no es peloteo, sencillamente coincido en gustos y no me gustaría que cambiase, salvo poner fotos a todo lo que veas y menos postres) pero bueno, como siempre, me encantan los temas de Historia (Como ya he dicho antes en otra entrada) o de Arte antiguo, incluso a nivel «etnográfico» con los Ainu o los ryukyuanos, incluso con lo de los burakumin.
Como has podido comprobar (O eso creo), también me gusta cuando cubres temática argentina, otro país que por desgracia no conozco nada.
Un abrazo Nora y esperando que te demos buenas ideas para más entradas.
Repito mensaje pero… lo de los «postres» es en broma 😉
Hola Nora! Hace un tiempito que no visito tu puente y debo decirte que el buzon de sugerencias me parece fantastico. Justamente te escribia para preguntarte sobre el arbol de arrayan. Hablabamos de eso con una amiga argentina que vivio en Patagonia y me comento que solo hay 2 bosques de arrayanes en el mundo. Uno esta en la isla del Nahuel Huapi en Bariloche y el otro parece que esta en Japon. Como se que te gustan las flores y la botanica en general pense que quizas seria un tema que te gustaria compartir. Te mando un abrazo grande y que sigas muy bien!
Buenas noches Nora!
Buscando información sobre flores japonesas encontré tu maravilloso blog…y creo haber encontrado un gran tesoro de experiencias contadas de primera mano con mucho amor…
Quisiera pedirte permiso para publicar en mi blog algunos datos que he leido en tus entradas, sobre el Hanami, creando un enlace a tu blog.
Espero que sea de tu agrado, desde Gran Canaria…tienes una nueva fan!
Muchas gracias!
Holaa, me alegro de haberte encontrado.
Me gustaría hacerte una pregunta:
Estoy pensando en hacerme un tatuaje con kanjis y conozco el significado de alguno de ellos. El problema reside en que no se si está bien en este idioma, el inventarme la colocación de los kanjis para así poder sacarle el significado que yo quiera, o solo se podría leer de una forma ese conjunto de kanjis elegidos por mi.
No se si me entendiste; si consigues entendeo, te agradecería mucho que me respondieras :). Gracias.
Hola Nora,
he intentado escribirte al correo que tenía tuyo pero me ha llegado un aviso de que no se podía mandar.
No sé si te acordarás de mí, soy fushimi78 y te escribí hace un año porque tengo una amiga japonesa que vino a España y quería comprarle un regalo a su hijo. Aunque no te sigo en el blog con regularidad, de vez en cuando me acuerdo y me gusta leer tus escritos. Son siempre tan curiosos y entretenidos.
Hoy quería contarte mi historia, porque como tu blog es un puente entre dos culturas, seguro que te gustará lo que te voy a contar.
Hace 3 años, en 2012 vinimos mi pareja Alex y yo de vacaciones a Japón y nos encantó. Tanto, que a la vuelta busqué una amiga por correspondencia que fuera japonesa para aprender japonés. Al final no lo aprendí porque mi amiga Kasumi habla muy bien español y le encanta España.
En marzo de 2013 Kasumi vino a España con su marido e hijo y nos encontramos en Barcelona.
El 31 de diciembre de 2014 volvieron a visitarnos en nuestra casa, Zaragoza y celebramos juntos el fin de año junto a nuestra familia. Lo pasamos muy muy bien.
En octubre 2014, Alex y yo comenzamos nuestro viaje alrededor del mundo. Dejamos nuestros trabajos y vendimos nuestro piso. Empezamos en Nepal y recorrimos Asia hasta Japón.
Mi amiga Kasumi ha tenido este año una niña y fuimos a visitarles en Sapporo. Estuvimos con ellos dos días en su casa viviendo la auténtica vida japonesa. Y después fuimos a Tomamae, un pequeño pueblo al norte de Sapporo. Allí pasamos cuatro días con Aoki san, un hombre japonés que conocimos en couchsurfing y que nos alojó en su casa. Hicimos muchísimas cosas con ellos: ir a pescar, ver kendo, ver el trabajo de los granjeros, visitar una fábrica de arenque, me pusieron un kimono precioso, bailé con ellos, nos enseñaron cómo se hacen soba, aprendimos a cocinar muchos platos japoneses y nosotros hicimos tortilla de patatas y croquetas…vivimos unos días maravillosos en ese bonito pueblo. Coincidió que celebré con ellos mi cumpleaños, mi segundo cumpleaños en Japón, porque la otra vez estuvimos justo en las mismas fechas.
Nos gustó tanto Japón que pensamos seriamente hacer lo posible para volver y estar un tiempo más largo.
En Tokio, también quedamos con un hombre japonés que conocimos en India, donde viaja dos veces al año para ayudar a los refugiados tibetanos.
El día 5 de junio teníamos que volar a América. TEníamos un vuelo de Tokio a Los Ángeles y de Los Ángeles a Cancún. Ocurrieron un montón de circunstancias que hicieron que no pudiéramos volar por problemas con la política de inmigración de USA. Tuvimos que cambiar los vuelos al día siguiente y comprar además otro vuelo. Ayer fuimos dos horas y media antes a hacer el check-in del vuelo y tras comprobar de nuevo nuestros vuelos nos dijeron que tampoco podíamos volar. Hemos perdido los 3 vuelos y mucho dinero. Llevamos 3 días durmiendo en el aeropuerto de Narita. Está claro que no debíamos volar a América.
Al final hemos hablado con nuestro amigo Aoki-san y mañana volamos de nuevo a Tomamae. No sé qué vamos a hacer, pero al menos pasaremos unos días allí, en ese pueblo tan maravilloso y que tan bien ha cuidado de nosotros.
Antes del día que teníamos que volar, me hice dos tatuajes en Tokio de los dos países que más me han marcado en el viaje. Uno representa el chakra del tercer ojo y el otro es un hanko con el nombre de Alex en japonés (recuerdas que hace tiempo te pedí que hablases de los hankos en el blog?). ME acordé de ti cuando me lo hice.
En fin, te cuento todo esto para que conozcas nuestra experiencia dwe convivencia con la cultura y la gente de Japón. Hemos aprendido tantas cosas y estamos tan encantados, que a pesar del problema del avión estamos felices de poder estar más tiempo en Japón.
Si la otra vez me gustó Japón, esta vez que lo hemos conocido de mano de gente japonesa y hemos convivido con ello, aún me ha gustado más.
No sé cómo acabará nuestro viaje, pero sólo por todo lo que hemos vivido aquí ya ha merecido la pena.
Espero que te vaya todo bien. También estuvimos pensando en ir a Okinawa, pero nos venía mal para luego volar a América.
En fin, agradecerte que sigas con el blog y compartas tus preciosas historias.
Un abrazo,
Rebeca (fushimi78)
P.D. Mi blog es lamaletadeviajesdeAlexyRebeca. He escrito durante nuestro viaje, pero aún no he podido escribir de Japón porque he estado muy ocupada. Pero si quieres ver algunas fotos puedes verlas aquí en nuestra página de facebook. No necesitas estar registrada en facebook, puedes abrirlo directamente:
https://www.facebook.com/rtwalexyrebeca
Nora様
ひょっとしたことから、Nora様のブログにたどり着きました。
大変楽しませて頂いております。
ありがとうございます。
これからも頑張ってくださいね。
ふと気づいたら二時間近く仕事手つかずのファンより
Mirentxu,
Muchas gracias por la visita y el comentario. Trataré de hacer una entrada sobre lo que dan de comer en Japón a los bebés.
Para seguir las actualizaciones del blog (y otros blogs),puedes suscribirte al Feedly.
Un cordial saludo y mil perdones por el retraso en contestar.
Mariana,
Muchas gracias por tus palabras. Espero poder dar un paseo contigo cuando vaya a México.
Un cordial saludo.
Miguel-Maiku,
Prepararé una entrada sobre esas «líneas rojas» 😛
Un fuerte abrazín.
valeria,
Algunos de los apellidos sí, se asocian a pueblos y regiones determinados.
Un cordial saludo.
Anónima,
Sobre lo que me pides, si no te molesta, lo explicaré en una entrada. Espera un poquito.
Un cordial saludo.
Claudia Saito,
El kanji amor es 愛
Un cordial saludo.
Eowyn,
Espera un poquito que trataré de explicarlo.
Sobre los temas de Historia … a mí también me interesan, pero no pienso hablar mucho porque me imagino lo que puede pasar 😉
Un abrazo.
Gabriela,
OK, lo voy a averiguar 😉
Abrazote.
Rocio Torres,
Bienvenida a Una japonesa en Japón. Puedes compartir lo que quieras de este blog con la fuente.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Javi,
Sí, lo entendí. Puedes preguntar sobre esos kanjis en los comentarios.
Un cordial saludo.
fushimi78,
Hola, ¡claaaaro que me acuerdo!Me alegro de que estés bien.
Hace mucho te escribí para decirte que tuve problemas con el correo que te había dejado y te mandaba mi nueva dirección. Dentro de unos días te escribo otra vez.
Muchas gracias por contarme tu experiencia y por el enlace.
Un fuerte abrazo.
Miky Oishiさん、
こんにちは、はじめまして・・・
”仕事手つかずのファン”ですか ・・・ 嬉しいですね。ありがとうございます!。
これからもご感想、ご意見がありましたら、どうぞまた遊びにいらしてくださいね。
コメントありがとうございました。
Buenas Nora, qué tal?
Aquí Aitor ALbizua, periodista de la CADENA SER, radio española.
Estoy en la sección de informativos de internacional pero en el verano también colaboro en un programa de tendencias sociales que se llama ‘Antes de que sea tarde’
El de este domingo trata sobre tribus urbanas, hablamos con gente que vive aquí en España, en Berlín, en México,… pero se nos escapa Japón.
Buscamos unos ojos de alguien que hable español y que nos acerque todo lo que se mueve por allí relacionado con ese aspecto.
Estarías dispuesta a colaborar? Sería una entrevista de 15 minutos.
Gracias, espero tu respuesta, un saludo
Aitor Albizua
Aitor Albizua Meabe,
Muchas gracias por el comentario y perdón por el retraso en contestar.
Siento mucho no poder colaborar con ustedes porque mis ojos de japonesa no podrán contar las cosas que los oyentes querrán escuchar 😉
De todos modos, muchísimas gracias por invitarme al programa.
Un cordial saludo.
Gracias Nora por cada uno de tus blogs. Esta cultura como otras son muy interesantes. Me gusta mucho cada una de tus informaciones ya que así puedo saber un poco más de esta cultura que ha cautivado mi atención. Saludos y que Dios te bendiga.
Buenas tardes Nori, bueno, tardes en México…
Tienes un lindo sitio y tu forma de escribir es amena, pulgar arriba por eso.
Mi esposa leyó un libro cuando era adolescente, por los noventas, que trataba sobre un hombre que en viuda y se enfrenta al reto de criar a su hija de tres años, ver que siendo hombre solo y una hija no es un buen escenario, llega al punto de caracterizarse de mujer y es la única manera que encuentra para combinar el rol de trabajo y de crianza.
Como adicto a la lectura me llamo la atención la trama, pero lamentablemente mi esposa no recuerda título o autor, solo sabe que es japonés. Ojala lo pudieras ubicar y así sabría como adquirir el libro en cuestión. Gracias.
Ingrid,
Bienvenida a Una japonesa en Japón.
Muchas gracias por la visita y tus palabras.
Un cordial saludo.
Kuroyume Nefelibata Hayashibara,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Estuve buscando por internet ese libro, pero lamentablemente no pude encontrarlo. ¿Tu esposa es japonesa? Me gustaría que le preguntaras si se acuerda de algún otro detalle para poder buscar mejor.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola norita te cuento que yo soy artesana y queria saber si vos sabes de alguna pagina japonesa de decoden,Son mini comiditas yo las hago en fimo y porcelana o si sabes algo desde ya muchas gracias besos desde bs as…
Marina,
Voy a buscar lo que me pides y te pondré el enlace en algún comentario. Espera un poquito.
Un cordial saludo.
Ohayo nora
Leyendo tu respuesta a ewoyn, hay algo que me preocupa. ¿ te preocupa tocar temas de historia ?, desde que visito este blog ye he visto tocar temas peliagudos y siempre con sensibilidad y desde el corazon. Lo que quiero decir es que no deberias preocuparte, el que quiera malinterpretarte u ofenderse lo hara digas lo que digas, a los demas nos dejaras algo sobre lo que reflexionar.
Un fuerte abrazo
demian,
Pues mira, ahora que nadie nos escucha, te voy a decir lo que pienso.
Me gustaría hablar sobre la historia de Latinoamérica porque en Japón no se estudia mucho, y hablar de Latinoamérica es hablar también de España. Y digo que me gustaría porque me han dicho (españoles amigos) que los libros de Historia de España y Latinoamérica cuentan cosas diferentes. Me parece un tema interesante para poder aprender más y me gustaría saber el por qué de esa diferencia … peeeeero lo veo complicado.
Sobre la historia de Japón, ya hay muchos blogs que la cuentan, y lo que hago en este blog es contar un poquiiiiiito (sin profundizar demasiado) sobre la historia de Okinawa porque en este momento estoy viviendo en la isla.
Como tú has dicho, diga lo que diga, haga lo que haga, siempre habrá gente que malinterprete mis palabras o busque las tres patas al gato (y sé muy bien el por qué pero mejor no lo digo jajaja).
Tengo todavía varios temas peliagudos desde hace varios años, y espero poder publicarlos este año.
Muchas gracias por tus palabras 🙂
Un fuerte abrazo (me alegra saber que todavía sigues por aquí)
antes la verdad que la paz
Unamuno
mientras tengas comentarios que hacer o fotos que exponer, aquí estaré. Gracias por tu esfuerzo. Abrazote
PD me encantó tu tan esperada foto
Hola Nora, desde hace unas cuantas semanas que sigo tu blog. No he tenido tiempo de presentarme, ya lo haré en breve. Pero hoy como es un dia especial, no quería que pasase sin decirte que hoy, mucha gente en el mundo, como yo estamos de espiritu y corazón en Hiroshima, con sus habitantes y con todos los japoneses, Estamos con el corazón compungido y deseando que nunca mas se repita algo como lo que sucedió hace 70 años.
Daniel desde Barcelona España
demian,
Muchísimas gracias 😉
Otro abrazo.
Daniel Falero Tornatore,
Bienvenido a Una japonesa en Japón, y muchísimas gracias por tus palabras …
Un cordial saludo.
Hola Nora:
Quisiera preguntarte acerca de un tema. Un grupo de amigos y yo estamos interesados en contactar online con personas extranjeras (sobre todo japonesas, de ahi que haya acudido aquí para preguntarte) para conversar y realizar intercambios lingüisticos y culturales a través de la red. Hemos investigado algunas páginas, pero los precios son desorbitados (casi todas 28 dólares mensuales, mucho para un estudiante) y, al solo poder hablar con personas que pagan, es prácticamente imposible entrar en contacto con nadie, ya que estos son minoritarios.
Por ello nos gustaría, si es posible, que nos indicaras páginas donde podamos establecer este tipo de contacto con otras personas, como por ejemplo redes sociales frecuentadas por japoneses o páginas similares. Me parecería un tema interesantísimo para una entrada, ya que estoy convencido de que muchas otras personas estarían encantadas de entrar en contacto con japoneses.
Sin más, un saludo y que pases buen día.
Hola Nora,
Recien descubro tu blog y me encanta….tienes razon. Muchos blogs hablan sobre lo mismo o nada pero en tu blog puedes sentir que estas alli y que las cosas que cuentas me las dices charlando mientras tomamos un cafe.
Acabo de descubrirlo asi que creo que voy a echarle un vistazo y empaparme de un pais al que llevo en el corazon.
Un saludo
Hola Nora, te felicito por el blog realmente esta muy interesante leer toda la experiencia. Te escribo por una consulta, leí la nota sobre el tacho de dulce de leche y me quedo una duda, se vende dulce de leche en Japón?
Saludos desde Uruguay!!!
Pingback: Dulce de leche – ドゥルセ・デ・レチェ – ミルクジャム | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ
Jaime,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Sobre páginas donde puedan ponerse en contacto con japoneses y otros extranjeros, lo lamento mucho pero no conozco ninguna. Estuve buscando por internet y encontré una:
http://www.friendsinjapan.com/welcome/
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo y mucha suerte 😉
Maria,
Bienvenida a Una japonesa en Japón.
Muchas gracias por la visita y tus palabras.
Un cordial saludo.
Juanca,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Sobre el dulce de leche, aquí tienes mi respuesta 😉
http://unajaponesaenjapon.com/37674/dulce-de-leche-milk-jam
Un cordial saludo.
Hola Nora, soy docente de una escuela primaria en Argentina, me interesa lo que cuentas sobre las experiencias de niños en las escuelas de Japón, siempre es grato poder conocer nuevas vivencias….Un saludo desde Argentina.
Nancy,
Bienvenida a Una japonesa en Japón.
Me alegro de que te interesen las experiencias de los niños en las escuelas de Japón. Seguiré escribiendo sobre educación cuando pueda.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
No veo mi sugestión acerca del documentario del haikuista scientifica (kurage hakase) Dhugal. 損失されたか?出るのが何日かkらうか?(それもいいが、知らせがないと。。。)
robin d gill,
Tal vez se haya perdido.
Un cordial saludo.
Hola Nora,
He descubierto tu blog investigando sobre Japón, su cultura, sus costumbres… Me han ofrecido una beca para una universidad japonesa y tengo que escribir una carta de motivación mostrando mi interés por Japón . Por ahora no se mucho sobre Japón pero tengo mucha curiosidad y ganas de aprender sobre tu país. He pensado que quizá me podrías ayudar a redactar la carta.
Muchas gracias de antemano.
Un cordial saludo,
Lorena
Lorena,
Bienvenida a Una japonesa en Japón.
Sobre ayudarte a redactar una carta … pienso que eres tú la que la tiene que redactar, con tus sentimientos y no los míos. Aunque no sepas mucho de Japón, con cariño las cosas se transmiten, es lo que pienso siempre, por eso, siento mucho no poder ayudarte.
Muchas gracias por la visita y el comentario, y espero que comprendas lo que quise decir 😉
Un cordial saludo.
Hola Nora!
Soy Verónica, periodista española en Madrid.
Estoy trabajando en un programa nuevo de televisión que se rodará en distintos países. El primer capítulo lo rodaremos a finales de octubre en Japón. Nos encantaría contar con tu presencia en ese episodio. Públicamente no puedo darte más detalles, pero si te pica la curiosidad, puedes escribirme un email. Te adelanto que es un formato muy divertido, que aúna viajar y comer. 🙂
Gracias!
Hola Nora,
hoy me acordé de ti y entré a ver si me habías contestado, y he visto que lo hiciste hace meses! Disculpa el retraso en mi respuesta. Oh, nunca recibí tu correo, pero imaginé que algo así había pasado porque siempre me contestas.
Si puedes mándame tu correo y te mandaré allí algunas fotos.
Al final estuvimos más de un mes en Japón, en Hokkaido. Hemos estado un año viajando por el mundo y dentro de cuatro días volvemos a España.
Estuvimos en Perú conociendo a nikkeis que vivían allí; Ahora en Brasil hemos ido al barrio Liberdade donde convive la mayor comunidad japonesa fuera de Japón y donde más mezcla cultural y racial he visto. Me encanta. Siempre que podemos buscamos algo de Japón en cada país y creo firmemente que volveremos. Pero ya te contaré.
Me alegra saber que sigues con el blog y siempre lo recomiendo a personas interesadas en la cultura japonesa. Es fantástico!
Voy a leer un ratito tu blog. Y muchas gracias por acordarte!
Hola Nora oye ¿por qué el clima es uno de los temas favoritos de los japoneses?
Verónica,
Siento mucho el retraso en contestar.
Muchísimas gracias por invitarme al programa, pero lamento no poder ayudarlos porque a mi no me interesa salir en los medios. Aunque no pueda saber los detalles del viaje, pienso que lo que ustedes quieren mostrar sobre Japón, no es lo que a mi me gustaría mostrar sobre mi país 🙂
De todas maneras, muchísimas gracias por la invitación.
Un cordial saludo y mucha suerte.
fushimi78,
Espera un poquito y te escribo un «emilio» con mi nueva dirección 😛
Besos**
Cecilia,
Hmmm … ¿Qué quieres decir con «el clima»?
Si puedes darme un poco más de detalles …
Un cordial saludo.
Buenas tardes, soy Edu de Barcelona.
Desde siempre me ha interesado la cultura japonesa y su gente por la sensibilidad que tienen, cultura y respeto.
Finalmente estoy relizando un sueño que hace mucho tiempo que tenia en la cabeza. Estoy montando un pequeño Hotel en Barcelona y quiero orientarlo para el turista japones.
Me gustaria a ver si me puedes aconsejar de que detalles podria añadir para que el turista japones se sienta a gusto y cuales serian perjudiciales para su bienestar.
Me puedes ayudar?
Muchas gràcias.
Hola!! Me encanta tu blog, gracias por tan bellas notas que compartes. Un saludo desde Costa Rica
Eduard,
Me alegro de que puedas hacer realidad tu sueño, y sobre lo que me preguntas, pienso que no es necesario hacer algo especial para que los turistas japoneses se sientan a gusto. Los sentimientos se transmiten si se hacen con el corazón 😉
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Maris Pinto,
De nada, muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Nora, porque nunca enseñas fotos de ti? No me refiero a mostrar tu rostro, pues entiendo que puede ser incomodo o algo así, perooooo…. mas fotos de ti. Como la del Kimono, o tu espalda, o tus pies (por favor no malpienses mi comentario), pero me refiero a que… queremos ver de ti lo que sea.
Secundo el comentario inmediato anterior 😀