El abanico plegable (扇子 – sensu) y la pantalla (うちわ – uchiwa) son instrumentos que se utilizan para abanicar o dar aire.
El abanico plegable está compuesto por un número de varillas, dos cabreras que protegen al abanico cuando está cerrado y el país, que es la tela o papel que suele estar decorado con pinturas o bordados.
Los materiales más utilizados en las varillas y cabreras son el nácar, marfil, madera, bambú y también el plástico.
Las señoritas del siglo XIX y principios del siglo XX iban a los bailes acompañadas de las madres y, como en esa época no existía el celular para enviar mensajes a sus pretendientes, se comunicaban a través del «lenguaje del abanico». Por ejemplo:
- Abanicarse rápidamente: Te amo con intesidad.
- Cerrar despacio: Sí.
- Cerrar rápido: No.
- A medio abrir: Puedes besarme.
- Abrir el abanico y mostrarlo: Puedes esperarme.
En Japón, además de su función original, el abanico representa buena suerte y prosperidad.
El abanico cuando está cerrado es pequeño pero cuando lo desplegamos se va extendiendo, y eso significa prosperidad (末広がり – suehirogari).
Hoy quise compartir este tema con todos ustedes porque la entrada de hoy es la número 800, y el 8 (八 – hachi) parecido a un abanico también es número de suerte en Japón.
『- 800 – 』
Muchísimas gracias por seguir el blog, por comentar, por compartir mis sentimientos, por ayudarme, por animarme a seguir escribiendo.
Muchísimas gracias de todo corazón y buena suerte a todos.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Hasta la próxima 🙂
.
今日は記念記事をupしました。ブログを立ち上げたのはいいけど、さて・・・何を書こうかしらと思った日から800のことをみなさんと共有しました。”君の好きなことを書けばいい”と言われてから800のエントリーを書きました。書くのが好きじゃないこの私が800のことを探して、聞いて、見て、調べてそしてブログに載せてきました。誰も言わないだろうから自分自身を褒めたいと思います。偉い!(^_^;)
「800」・・・末広がり。扇子も末広がり ・・・
喜んだり、心配したり、感心したり、泣いたり、笑ったり、懐かしかったり、怒ったり、驚いたり、間違ったり、など、など・・・皆さまが付き合ってくださった800回です。心から感謝申し上げます。ありがとうございました!
もうしばらくお付き合いくださいませ。
ありがとうございました。
ではでは ・・・
. . .
Un post genial, nora. ¿Has decorado tú alguno de los abanicos?
Tengo una duda: sabes que en España el abanico es un artículo femenino, ¿también es así en Japón? Me he fijado (en grabados ukiyo-e, por ejemplo) que se pueden ver a hombres con abanicos, pero son más del tipo «pantalla».
PD: Me encanta el abanico de totoros, me lo compraría aunque sea para chicas 🙂
¡Excelente post!
Tengo un par de abanicos en casa que compré porque me parecieron muy lindos pero no conocía nada acerca de su significado.
Un fuerte abrazo y espero que todo vaya muy bien 😉
Interesante post como siempre, tengo un abanico verde de bambú que compre en el viaje del año pasado a Japón… a mis amig@s les encanta!!!
Es liviano como una pluma.
Un saludo Nora.
Cuando veo un abanico no puedo evitar pensar en ellos, jajajajaja: http://www.youtube.com/watch?v=k00rMX9GFR0
PD: Y muchos en secreto les hemos imitado cuando teníamos alguno cerca :D.
Saludos.
Hola Nora 🙂 . Me gustan mucho los diseños de esos abanicos de las fotografías son muy lindos, el abanico es un instrumento el cual aparte de su principal función, también se pueden encontrar algunos verdaderas obras de arte por su diseños, siendo algunos incluso piezas de colección. Curioso el uso que le daba las damas en el siglo XIX y principios del XX, no me imaginaba que tales movimientos podían tener esos significados, debía de ser un poco lioso para los chicos, sobre todo en épocas veraniegas jajaja 😛 .
Como curiosidad tan solo, no sabía que el número 8 fuera el de la suerte en Japón, y me pongo muy contento al saberlo porque es mi número favorito :D.
Muchas gracias a ti Nora por estas 800 entradas, tu perseverancia, simpatía, humildad y tus ganas de compartir un pedacito de tu tiempo y sentimientos con nosotros en cada nueva entrada, en contestar a los comentarios, de corazón muchas gracias, espero y deseo que sigamos entre todos compartiendo muchas entradas mas junto a ti 🙂 . Un fueeeeeeeeeeeeeeerte abrazo Nora.
Hola nora…
¡Muchas felicidades por esta entrada No. 800, enhorabuena! gracias por deleitarnos con todo lo que posteas 🙂
A mi en lo particular me encantan los abanicos, en casa, tu casa, así era anteriormente como la tenía adornada, abanicos por doquier y eran abanicos en color rojo, blanco y negro, esa combinación me gusta mucho, ahora no tengo tantos, quizá unos 4 🙁 en diferentes materiales y en color madera, guardo como recuerdo, un abanico grande que tenía mi madre, solo que esta un poquitín desgastado, pero por haber sido de ella lo conservo todavía (soy muy sentimental), ese no lo tengo abierto, los otros si.
A ciencia cierta no sabía todos los significados de usar un abanico así que te agradezco mucho que lo hayas publicado 😀
Estan muy bonitos todos los abanicos que pusiste, también me gusta el # 8 😉
De nuevo muchas felicidades, espero que esa prosperidad y buena suerte nos inunde a todos 😛
Te mando un fuerte abrazo y cariñitos a toda tu familia ♥
Cuidate, besos
En el primero hay un vecinito escondido!!!
Che que despelote con el lenguaje del abanico!!!! seguro hubo unos cuantos mal entendidos!!!
Felicitaciones por las 800 y gracias por seguir con el puente!!!!
P/D: tuve que cambiar el «meiru» porque al otro me lo «afanaron»… un abrazo!!!!!
Que abanico mas bonito el de totoro!! Me ha encantado!!! Aunque personalmente me gustan mas los uchiwa , me parecen tan tradicionales y lindos…me encantan! 😀
Un abrazo Nora!Y gracias a ti,por darnos tantas entradas ( 800 ya? wow おめでとう!) Y ojalá que nos sigas dando entradas por muuuucho muuuuuuuucho tiempo 🙂
Hola nora,
Que de funciones tiene el abanico japonés, cuando vaya por allí me fijaré a ver si alguna dama me tira los tejos .
800 entradas, felicidades!! espero que llegues y superes las 1000.
Un fuerte abrazo.
Muy interesante lo del lenguaje del abanico 😀
Felicidades, Nora, por esos 800 posts escritos siempre con el corazón.
Cada vez que añoro tu bonito país me acerco a tu blog y me siento un poquito más cerca.
Un besote.
Me ha encantado conocer ese significado del abanico que desconocía totalmente. Y que las entradas en este blog sigan multiplicandose.
Me ha encantado esta entrada, los abanicos que has puesto son geniales sobre todo el de totoro y el último que, en mi opinión, es precioso. Yo en mi casa tengo un montón de abanicos de todo tipo, así que me pondré a practicar eso del lenguaje del abanico jeje! n.n me ha parecido muy curioso lo de las señales que puedes mandar a alguien sólo moviendo el abanico de una forma u otra y, una pregunta, ¿en Japón se usan mucho los abanicos? Es solo curiosidad, un saludo y sige escribiendo asi de bien por mucho tiempo.
¡Suerte!
Felicidades Nora!!!!!
Buenísimo que hayas posteado 800 excelentes artículos!!!!! Por supuesto recordarás que te sigo desde el día 1, y he leído toditos los posts!
Ando un poco desaparecida de ciberespacio, pero sigo leyéndote. Tengo fiaca de escribir… ya te contaré.
Muy interesante lo del «lenguaje oculto» en los abanicos!!!!!!
Te mando un besote y abraoso!!
Felicidades por esas 800 entradas!!! que sigan otras muchas mas porque todo lo que nos cuentas es tremendamente interesante
Gracias por compartir tanto y por esa forma tan linda de transmitir las costumbres de tu país
Muchas felicidades y gracias por seguir compartiendo detalles como el día de hoy.
Hola, buenas noches!!!!
El abanico tuvo una función relevante en Japón. Incluso hoy en día se usa en el teatro Kabuki, y también es usado por las Geishas en juegos y en sus bailes. En occidente hace mucho que quedó muy relegado. Pero antiguamente era un arma llena de romance y seducción, como bien ha explicado Nora. Sea como sea hay abanicos que son una obra de arte. Y con ese arte que tiene Nora, hoy abre su abanico para desearnos buena suerte y prosperidad. Prosperidad que ella demostró en estas 800 entradas, muchas llenas de talento, genio e inspiración. Cuánto hemos aprendido, compartido y disfrutado en este puente
También mucho@s abrimos un abanico para que siga disfrutando de esa prosperidad y que la suerte nunca le abandone.
Gracias por leerme, y a Nora por este blog, por sus sentimientos.
Un abrazín!!!!
P.D.: Qué, otras 800.000 entradas, jejejejeje
Primero, felicidades Nora… ufff 800 entradas vaya trabajo..
Lo segundo, muy interesante el lenguaje de abanicos. no tenía ni idea..
en los comentarios me sale la misma duda que a David GB, vere si encuentro algo al respecto…
un abrazo.
HOLAAA Nora me gusto mucho tu entrada de abanicos.
son muy bonitos todos, espero algun dia que vaya a japon poderme comprar algunos.
gracias por dedicar tiempo a publicar entradas tan interesantes.
saludos
Preciosos todos !!
Felicidades por esas 800 entradas!! A por más !!
Besos !!
Saludos y felicitaciones por tu gran blog…
Te mando 800 abanicos imaginarios por tu super blog…
Felicidades Nora por la entrada «800» ♥♥!!!
Gracias por esforzarte en mostrarnos lo bello de Japón, desde su estilo de vida, cultura y tradiciones del país que nos a enamora a muchos ♥
Saludos y suerte en todo ♥
P.D.: Los abanicos son un articulo que nunca pasa de moda, elegantes y sencillos a la vez.
hola. feliz día del blog. amo todo lo que tenga que ver con Japón y adora a las kokeshis. me encantan son maravillosas. recibe muchos cariños desde Chile. el otro lado del mundo. un abrazo. Lula :O)
Siempre tan elegante y bello, una lastima que no se use tanto. Ahora es más un lindo obsequio que algo útil… pespectiva de la juventud (?)
Felicidades y gracias por estas 800 entradas 🙂
Felicidades por las 800 entradas, no había podido escribir nada por ocupación personal, sin embargo ya había leído las entradas, en aquellos tiempos mas allá de los abanicos existía todo tipo de lenguajes secretos debido a que lo que se hacia en sociedad era siempre vigilado, yo el único abanico interesante que he visto y tengo es un abanico de madera tallado y marcado en madera (decorativo obviamente por que si no seria un abanico de proporciones épicas).
que interesante! felicidades por la entrada.
Muchas gracias por tus 800 posts.¡ Muchos ánimos!
Nora que interesante post, no sabi lo del lenguaje del abanico.
Felicidades por el numero 800!!!!
Abrazos!!!!
sabía….
Me encantó ese con Totoro!
El mio nunca me falta en verano.
Felicitaciones y enorme agradecimiento por estos 800 posts. Tu blog es una delicia de sensibilidad y delicadeza.
Felicitaciones por los 800 posts 😀
¡Vaya que es de suerte porque se han conseguido Nora!
Hasta ahora que me entero que es un número de suerte 🙂
David GB,
No, los abanicos son regalos, el único que me compré es el último, con dibujos típicos de Okinawa.
En Japón existen abanicos para mujeres y hombres, los dibujos son diferentes. Cuando pueda haré una entrada.
Un abrazo.
Kirenai,
Me alegro de que te haya gustado, y me alegro de que estés bien 🙂
Muchas gracias por pasarte, Kirenai.
Un abrazo.
Maria Luisa,
Los abanicos de bambú son muy buenos.
Un cordial saludo.
Jose,
jajajajajajajajajajajaja … No conocía ni la canción ni el grupo pero no te imaginas cómo me he reído con el video jajajajaja ¡Muchas gracias! 🙂
Un cordial saludo.
ToNy81,
Sobre el significado de los movimientos, he leído que también lo hacían las damas que estaban casadas 😛
Me hubiera gustado hablar sobre el tema en la entrada 888, pero como falta muuuuuuucho, decidí hacerlo en la entrada 800. Muchas gracias a ti por seguir compartiendo este pequeño espacio, muchas gracias Tony 🙂
Un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo.
Martha Yolanda,
Muchas gracias Martha, de todo corazón. Gracias a este blog, a tus comentarios, puedo decir que sé un poquito más de México. Por eso y muchas cosas más, muchas gracias 🙂
Besos**
Lucasan,
Hay muchas cosas más sobre el lenguaje del abanico pero no lo puse porque pensé que todos lo conocían … pero parece que no.
Gracias a vos por seguir pasándote por el Puente.
Un abrazo.
Akihabara Princess,
El de Totoro es bonito, ¿no? A mi también me encanta 🙂
Muchas gracias por pasarte.
Besos**
duy price,
Esas funciones (el lenguaje) son las que usaban las damas de Europa y no de Japón 😛
Muchas gracias a ti por seguir compartiendo lo que escribo.
Un fuerte abrazo.
Pau,
🙂
Un abrazo a los tres.
Begoña,
Muchas gracias por tus palabras, muchas gracias por compartir este pequeño espacio y mis sentimientos.
Besos**
Nicté Kono,
Muchas gracias Nicté 🙂
Un abrazo.
アンドレア,
En verano se usan los abanicos y las pantallas.
Muchas gracias a ti por compartir lo que escribo.
Un cordial saludo.
Cyberfelina,
¿Toditos? ¿En serio? jajajajaja … ¡Muchas gracias!
Cyber, no tengas fiaca y seguí escribiendo que en Argentina ya están en primavera 🙂
Besote y me alegro de que estés bien.
Verónica García,
Muchas gracias a ti por pasarte, por interesarte en Japón y por compartir lo que publico.
Un cordial saludo.
Ms_Gpe,
Muchas gracias a ti por pasarte y compartir la entrada de hoy, muchas gracias.
Un cordial saludo.
Miguel-Maiku,
Muchas gracias a ti, Miguel-Maiku … si no fuera por es abanico que siempre abres en tus comentarios, lleno de simpatía, cariño y mucho sentimiento … no sé si hubiera podido seguir escribiendo … Muchas gracias …
Un abrazín lleno de agradecimiento.
PD: Seguiremos con otras … 800.000 (?) entradas 😛
Cristian,
Muchas gracias a ti por el «trabajo» de leer las entradas 🙂
Sobre tu duda, en Japón hay abanicos para mujeres y hombres.
Un abrazo.
cyntia,
De nada, gracias a ti por compartir lo que escribo. Espero que puedas conseguir muy buenos abanicos.
Un cordial saludo.
Nuria,
¡Muchas gracias! … y seguiremos 🙂
Besos**
kuanchankei,
jajajajajajaja … Muchas gracias Kuanchan, por tus 800 abanicos imaginarios, por las felicitaciones y por hacerme reír 🙂
Un abrazo.
PD: Menos mal que son abanicos imaginarios … pensé que mandarías macacos
D,
Muchas gracias por interesarte en la cultura de mi país, muchas gracias por compartir lo que escribo, muchas gracias por pasarte en un día como hoy.
Un cordial saludo.
viviana martínez,
A mí también me gustan las kokeshis. Muchas gracias por visitarme desde tan lejos.
Un cordial saludo.
Enzo,
Muchas gracias a ti por seguir el blog y comentar.
Un cordial saludo.
John,
Muchas gracias por pasarte John.
Un cordial saludo.
hotaru,
¡Muchas gracias!
Un cordial saludo.
ailurus,
Muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Coca,
¡Muchas gracias!
Abrazos.
Antonia,
El de Totoro es boniiiiiiito 🙂
Un cordial saludo.
Eduardo,
No sé qué decirte … Muchas gracias por sentir lo que yo siento, lo que quiero transmitir, muchas gracias …
Un cordial saludo.
Sara Seg.,
Muchas gracias, Sara … ¡Muchas gracias!
Un cordial saludo.
Gracias por responder nora.
Al contrario creo que somos muchos tus seguidores que nos emocionamos con las entradas, gracias por tu tiempo y dedicación, por enseñarnos parte de tu país, a quienes no han tenido la dicha y porque no, el honor y el placer de visitarlo y conocer a su gente, tu los llevas suavemente de la mano a conocerlo y poco a poco todos vamos aprendiendo 😉
Un enorme y fraterno abrazo, y como siempre a tu familia cariñosos saludos ♥
Martha Yolanda,
Yo también aprendo a través de tus palabras y los comentarios de todos los que me visitan, muchas gracias a ti, Martha 😉
Abrazos y besos**
lo tomare en cuenta para darselo a la chavilla que me gusta (ya que tambien admira japon XD ) gracias x el consejo
nora-san n.n
Pingback: ¿Qué te gusta del verano japonés? – 日本の夏の好きなものは?(nihon no natsu no sukina mono wa) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: Pantallas de agua – 水うちわ (mizu uchiwa) | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ
Pingback: Curiosidades web sobre Japón | Scøla Alba Ulula 雪鴞 學校
Cómo todo lo que leí hasta ahora en tu blog es genial y muy interesante, gracias por compartir todo esto. Saludos.
Dante,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
que significado se le da cuando una mujer le dice a otra que es su sensu?
ejemplo aun chico.
el cuervo,
Nunca he escuchado esa expresión, por eso no sé lo que significa.
Un cordial saludo.