Para los japoneses voy a poner la receta de las Torrijas que hice hace unos días. Muchísimas gracias a Sandra y a Moro de Minami Senju que me dejaron las recetas en un comentario y en la entrada Intercambio de recetas. Se me quemaron un poquito pero bueno, el aspecto es lo de menos, estuvieron riquísimas. Espero que no me critiquen mucho … 😳
* Ingredientes (para 4~5 dorayakis)
– 100gr de harina
– 2 huevos
– 50gr de azúcar
– 1 cuchara de miel
– media cucharadita de levadura en polvo
– 80 ml de agua
– Anko para el relleno (la receta aquí)
* Preparación
1- Tamizar la harina y agregar la levadura en polvo.
2- Batir los huevos y agregar la harina, azúcar y la miel (fotos 1 – 2). Mezclar bien para que no se formen grumos y agregar de a poco el agua (foto 3)
3- Dejar descansar unos 30 minutos en temperatura normal.
4- En una sartén con un poco de aceite, poner un poco de la masa en forma de círculo (más o menos 10 cm, foto 4) y tostar a fuego lento. Cuando comiencen a salir «agujeritos» (foto 5), dar la vuelta con una espátula.
5- Tostar el otro lado de la masa (foto 6).
6- Poner el anko en una de las tapas del dorayaki y juntar las dos tapas.
La receta del dorayaki se la dedico especialmente a Gabriela. Espero no haberme equivocado de receta 😉
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂
.
Torrijas de nora – 私が作ったトリハス
今日は「どらやき」をご紹介しました。そして、日本人読者のみなさまのためには、スペインの代表的なおやつ、「トリハス」をご紹介いたします。
「トリハス」は、セマナ・サンタ(聖週間)、イースタ(復活祭)の時に食べるお菓子だそうです。とてもかんたんですので、興味のある方はお試しください。
* 材料
ーフランスパン(できれば前日のもの)
ー牛乳 1リットル
ー玉子2ヶ
ー砂糖 大さじ3
ーレモンの皮をすりおろしたもの少々
ーシナモン、粉砂糖少々
* 作り方
1- フランスパンを二センチ位に切っておきます。
2- 牛乳を火にかけ、砂糖、シナモンとレモンの皮を入れます。
3- 大き目のパットの中にフランスパンを並べ、その上から2の牛乳をかぶる位まで入れます。
4-玉子をほぐして、先ほどのパンをその玉子液にくぐらせて、フライパンでこんがりとやきます。
5- 最後に好みで粉砂糖をかけていただく。
かんたんでしょう?写真をご覧になった方は、な~んだ、フレンチ・トーストじゃない!と思ってらっしゃるでしょうけど、これは「トリハス」です。間違ってもスペイン人の前ではフレンチ・トーストと言わないように!お願いします ・・・
私は怒られました(笑)(同じだと思いますけどね・・・)
どうぞ、お試しくださいませ。
写真: geocities.jp、トリハスはnora
いつも下手な日本語を読んでいただいて、ありがとうございます。今日は暖かい月曜日になりました(東京では・・・)。
よい一週間をお過ごしください。
では、また・・・
. . .
kalid,
jajajaja … me gustan tus descripciones jajajaja
Espero que puedas hacer los dorayakis, ya me dirás cómo te salieron.
Un cordial saludo y gracias por la visita.
Eso si se ve muy bueno espero y me hayas echo muchos para cuando vaya comadre jajaja 😛 uufff me gustaria saber cuantas cosas te he pedido jajaja :P. Que tienen que esten medio quemadas aun asi me las comere.
PEIN::,
Sip, lo tengo todo guardado para cuando vengas, pero ya sabes, no soy responsable de lo que puede pasar muhahahaha
Saludos de tu comadre.
Pingback: Melon pan y dorayaki de verano – 夏限定メロンパンとどら焼き en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Hola guapisima soy Mila de milicocinillas !! he hecho tu receta de Dorayakis y estan muy ricos !! es cierto que no les he añadido todo el agua creo que habia bastante y la miel tampoco se la eh puesto pero vamos basicamente era tu receta en casa ha encantado y la he publicado en mi FB milicocinillas tenemos dia de Reto y tocaba receta japonesa ..quien mejor que tu para enseñarme !! jajaj muchas gracias por la receta y espero que no te importe que la haya echo !!
Milicocinillas
Pdt: lo de rellenarlo con Anko no lo hice las legumbres no me sientan bien así que decidí hacerlo con chocolate ^+^
encantada de conocerte
milicocinillas,
Bienvenida a Una japonesa en Japón.
Me alegro de que te hayan gustado los dorayakis, y muchas gracias por compartirlo en el Facebook.
Un cordial saludo.
Está claro que eres Doraemon 😛 , de pequeño creía que los dorayakis eran de chocolate, después me desengañe jajaja, seguro que ya eres una experta en la fabricación de torrijas.
Duy,
jajajajaja … Bueno, pero también se pueden hacer de chocolate 🙂
Un abrazo.