* Autor: Gonzalo Robledo (productor y periodista colombiano en Japón)
La alegría de «bloguear»
«El proverbial marciano que desde la estratosfera nos observa anonadado habrá notado que aumenta el número de terrícolas que dedican lapsos regulares de su existencia a relatar anécdotas personales y observaciones en diarios de internet llamados «blogs» con la esperanza, común a todos los que escribimos, de hallar lectores en algún lugar del mundo.
Con su único ojo situado en medio de la amplia frente donde almacena una memoria de 1800 gigas capaz de procesar cualquier idioma, el verdoso extraterrestre escudriñará de un vistazo millares de «blogs» y eliminará aquellos que fueron abandonados por pereza, cobardía o la sensación de que se estaba perdiendo el tiempo y el esfuerzo se escurría por un inmenso desagüe digital.
Cuando el marciano lea los «blogueros» más perseverantes del mundo se dará cuenta de que son gente magnánima que comparte desinteresadamente ideas e informaciones y que su sincero entusiasmo por los temas que tratan contagia por lo general a quien los visita.
Nuestra amigo alienígena notará que aunque un buen número de periodistas profesionales son blogueros incesantes no son precisamente los más populares, una observación que confirmará la creencia universal de que los seres de otros planetas, además de ser mucho más feos que nosotros, son mucho más inteligentes.
El extraterrestre, casado con una marciana con sus piernas espectaculares cuyo único defecto-desde el punto de vista humano-es su textura de batracio, le comentará a su esposa que el desparpajo es común en los blogs de miles de jóvenes que cuentan sin tapujos intimidades que la harán ruborizar si ella fuera terrícola y su temperatura corporal lo permitiera.
La marciana, cuyas facciones angelicales confirman la creencia universal de que las extranjeras galácticas además de frías son guapísimas y mucho más inteligentes que sus maridos, le dirá que desde hace meses está programando viaje a Japón animada por los «blogs» de ese país que se escriben en un idioma que acapara un alto porcentaje del consumo mundial de erres llamado español.
-«Mira, mira», le dirá en idioma marciano mostrándole el blog de Héctor García un catálogo de pequeñas sorpresas diarias de la vida en Japón descritas con un humor benévolo y discreto no exento de agudeza.
Le enseñará el del poeta Aurelio Asiain uno de los blogs más cultos de cuantos se hacen sobre Japón en nuestro idioma y que según me confió el autor mexicano le toma solo una hora diaria que no debe incluir el tiempo para hacer cientos de fotografías encuadradas con la exquisitez de un riguroso carpintero zen.
Finalmente abrirá la página de Nora, subtitulada «Construyendo un puente hacia el futuro entre los países de habla hispana y Japón», escritos que no se debe perder ningún marciano pues al aunar información valiosa con altas dosis de cariño es un modelo de lo que debe ser un buen blog terrícola.»
.
El International Press es un periódico semanal que se publica para los hispanohablantes que se encuentran en Japón. Yo lo compro todas las semanas, pero no sé por qué, la semana pasada me olvidé de comprarlo.
Me enteré de esta noticia a través de un comentario que me dejaron. No lo pude creer. Al día siguiente por la mañana, me sorprendí otra vez al ver varios correos de unos amigos japoneses. Salí para el trabajo y compré el periódico pero no lo pude leer hasta el mediodía. Me puse a leerlo en una cafetería y cuando me dí cuenta mis ojos se llenaron de lágrimas. Una señora mayor que estaba sentada cerca de mí, me preguntó: «¿Te sientes mal?», «No, no se preocupe» le respondí sonriendo.
Lo leí más de una vez, para asegurarme que esa Nora del artículo era yo. Y si mis ojos se llenaron de lágrimas, no fue por haber salido en el periódico, sino por las palabras del autor del artículo.
Todo esto se lo debo una vez más a todos ustedes, que me visitan y me leen. Muchísimas gracias por estar siempre por aquí. Estoy muy emocionada, pero a la vez…confusa…
* Mi más sincero agradecimiento:
– A Gonzalo Robledo, por el artículo, precioso y … original.
– A International Press, por haberlo publicado.
Y a todos ustedes, mis queridos lectores… Arigatou…
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
.
信じられないことですが、この小さなブログが新聞に紹介されました。
インターナショナル・プレスといって、日本にいらっしゃるスペイン語圏の方々のための新聞で、唯一スペイン語で発行されている新聞です。
記事をお書きになった方は、日本在住のコロンビア人の新聞記者、Gonzalo Robledo(ゴンサロ・ロブレドさん)です。喫茶店で記事を読んでいるうちに目に涙がたまってきました。となりにいらした年配の女性の方に、”どうなされましたか?”と聞かれ、”大丈夫ですよ”と笑いながら答えました。新聞にでた嬉しさよりも、書いた方の言葉の一つ一つが心にジーンときました。»ブログを書く喜び”という題で、その一部です:
”・・・最後にNoraのブログを開くでしょう。”日本とスペイン語圏の未来への架け橋”というサブ・タイトルの下で、貴重な情報と愛情を注ぎながら、いいブログの見本のようなものである。”
三つのブログが紹介されてて、その中の一つは昨年の七月にちょっとした”疑問”を感じたブログもありました。ですから、一緒に紹介されてますが、とても複雑な気持ちです。
こうなったのも、みなさまのお陰です。本当にありがとうございました。
そして
ー記事をお書きになったゴンサロ・ロブレドさん
ーその記事を載せましたインターナショナル・プレスさん
に心から感謝申し上げます
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
よい一週間をお過ごしください。
では、また・・・
. . .
Nora…ya no pongo “cof cof” porque me encuentro mejor (gracias en parte a tu poción curativa el daikon ame ha (lo de “ha” va porque me recuerda al “kame hame ha” de Son Goku) y a tus “cuídate” que me sientan de maravilla. Gracias por tu preocupación y que sepas que cada “un saludo” que te pongo es un “cuídate mucho tu también”…y un “¡y que la fuerza te acompañe!” incluido.
Pues eso…”un saludo” Nora.
Hola Nora!!
Wow!! Que noticia tan padre!! En hora buena, si que el «puente» que empezaste a construir hace meses cada vez se hace mas y mas grande! Te mereces con toda seguridad este merito y mucho mas! Y Un aplauso de mi parte! En Hora Buena Nora!
Tu gran lector!
Latchan
Que hermoso. Veo que el blog ha sobrevivido sin mis mordaces comentarios, 😛 . Eso si tanto dulce empalaga un poco ¿no? vamos a ponerle un poquito de limón. Carnavaleros saludos (Martes de Carnaval en Santa Cruz de Tenerife).
otrodok,
No sé si lo estoy haciendo bien o no, pero fue una gran alegría, de verdad.
Un abrazo.
Carola Clavo,
Gracias por tus deseos, y gracias a tí también.
Besos.
yoake,
Gracias a tí por comprenderme y ayudarme.
Un abrazo.
Rosalba,
Gracias por el comentario.
Saludos.
fernando,
Muchísimas gracias por pasarte por aquí.
Un saludo.
_ALMA_
Bueno, no es para tanto… pero gracias.
Besos.
NH,
jajaja…no me gustaría ser famosa, ¿para qué?
Estoy conforme como soy, con esta casa y con todos ustedes.
Saludos.
KaraK,
¡Tanto tiempo!
Saludos y gracias.
nohansen,
Por aquí también el salmón es bastante caro.
El california maki es mi preferido.
Saludos.
Gotaro,
Me alegro que te encuentres mejor.
Un saludo también para tí, y sigue cuidándote.
Latchan,
Gracias a tí por estar siempre por aquí.
Saludos.
josetm,
¡Qué sorpresa! ¿Qué tal?
Ya ves, todavía sigo en la blogosfera, jajaja…
A ver cuándo pones ese poquito de limón…
Un saludo.
La verdad es que es un blog genial, me he leido varias entradas y la verdad es que te ayudan mucho a conocer Japón, a la vez que también conoces la interacción de este país con otros 🙂
Sirve de gran ayuda muchas gracias ^^
Y enhorabuena por tu aparición en la prensa!
Un saludo
Madness_paco,
Bueno, es UNA parte de Japón, no es todo… además, lo que escribo es tan solo la opinión y el punto de vista de UNA japonesa 😉
De todos modos, me alegro que te ayuden para conocer una parte de Japón.
Saludos y gracias por la visita.
Felicidades Nora por el articulo que escribieron de tu blog, esperemos sigas con esa alta dosis de cariño en tus post y nos muestres mas de lo que es la cultura japonesa y quien sabe con el tiempo hagas un libro sobre tus articulos.
Saludos Nora desde el otro lado del mundo 😀
traveller,
Tanto tiempo sin verte, traveller!
Gracias por tus deseos y tu visita.
Saludos!
Estoy completamente de acuerdo con el autor, y te mereces un comentario así y más ^^
Últimamente ando de lectora silenciosa pero bueno, no me pierdo ni una entrada. Me encanta tu puente.
Bueno, ¿qué puedo yo poner aquí? ya todo se dijo, no me le encuentro mas miel a la colmena, ¿mas flores al jardín?… hmmmm nunca esta de mas xD jejejeeje
Nora, muchas felicidades por el articulo y por tu blog, siempre agradable y ameno, siempre interesante, y mas interesante tu como ser tan cargado de carisma y cariño, tanto como para repartir a leñazos (en buen sentido jejeje 😉 ), sinceramente me emocione al leer el articulo y la referencia sobre su merced.
Te deseo siempre lo mejor nora y anda pa´lante con esta maravilla que haces cada que posteas. Un abrazo de larga distancia y estancia, un beso que si bien queda estirado, sera mas tronado… (eeeh si no entendiste no hay problem, yo me perdi tambien xD )
Saludos y muchas bendiciones Nora. 🙂
Bea,
Gracias, por el comentario y la visita.
Saludos.
OzkaR,
¿Qué tal? ¿Cambiaste de nick? 😉
jajaja… gracias por tus palabras, y seguimos pa´lante, por supuesto.
Un abrazo!
お久しぶりです、noraさん。
Me alegro de que tu blog haya salido en el periódico! Es una prueba de que tus palabras estén llegando al corazón de la gente y que tu sueño de ser puente entre los países de habla hispana y Japón siga adelante.
Felicidades!
girasol,
¡Hola! ¿Qué tal?
Fue una sorpresa para mí, pero me alegro por todos los que me visitan.
Gracias por tus palabras 😉
Saludos.
Felicidades Nora! Te lo mereces. Ya era hora de que alguien sacara a relucir tu esfuerzo. Si te tenían que dar una medalla, pero bueno, cada cosa a su tiempo. Me alegro por ti.
Un beso
Muchas felicidades por el articulo, sin duda te lo mereces jeje.
sin duda es un gran puente para millones de personas alrededor del mundo ^_^
Mhyst,
Gracias, pero ese pequeño premio, no es mío, es de todos ustedes 😉
Saludos.
loki,
Gracias, y gracias por pasarte por aquí.
Saludos.
Hola Nora, me alegra que te haya gustado el artículo y muchas gracias por haberlo dado a conocer. Según veo tu blog tiene muchísimos seguidores fieles en cuya larga lista me apunto.
Te mando un fuerte abrazo y espero que sigas teniendo mucho éxito,
Gonzalo Robledo
Gonzalo Robledo,
Muchísmas gracias por haberte tomado la molestia de escribir un comentario… me has dejado emocionada otra vez. Es un honor muy grande tener en esta humilde casa a una persona como tú.
Con todo mi respeto y agradecimiento.
nora
Una japonesa en Japón.
Mi mas sincera enhorabuena!!!!!!
(Que emoción)
Petonets maca!
Definitvamente nosotros los Colombianos no nos equivocamos, jejejeje. Tu blog es espectacular, pero lo és porque tiene a una autora carismática, inteligente, estupenda y magnífica como tú. Felicidades!!!!!!!!!!!
nuvol,
¡¡Gracias!!
Petonets 🙂
Jahr,
Gracias, Jahr, pero todo se lo debo a los que me leen y me visitan 😉
Un saludo.
Sí el éxito del blog lo dan tus lectores Nora, pero tampoco te desmerites, porque sino fueras la persona sentimental, entregada y magnífica que he notado que eres a traves de tus letras, las personas no leerian tu blog o no tendría tanto éxito, así que en parte el reconocimiento también es para tí. Saludos desde Colombia Nora, un abrazo!.
Jahr,
Gracias 😳
Los buenos trabajos siempre seran recompensados, me alegra que un compatriota mio se exprese de esa forma y denote el esfuerzo que pones en cada entrada, un saludo Nora
Kurai,
Gracias por tus palabras 🙂
Saludos y gracias por la visita.
Saliste en el periodico nora! Que sorpresa, no sabia que eras tan famosa!!
Bueno, me alegro mucho de que se fijen en tu blog y te lo recompensen, porque te lo mereces.
A disfrutar del exito 😉
Moro de Minami-Senju,
Gracias por tus palabras, pero si es un éxito, se lo debo a todos, y por supuesto también a tí 😉
Saludos.
WOOW un poco atrasado o un bastante pero felicidades de todo corazón!!!!!
NICOLAS,
Muchísimas gracias.
Saludos.
¡Ay, Nora! Que casi puedo verte con mejillas humedecidas y palpar tu palpitar colmado de calidos sentimientos, y lo que dentro de ti sentiste al ir avanzando palabra tras palabra…
«…mis ojos se llenaron de lágrimas. Una señora mayor que estaba sentada cerca de mí, me preguntó: “¿Te sientes mal?”, “No, no se preocupe” le respondí sonriendo.»
…derramadas cristalinas… son del tipo que prefiero (aunque las demas [por tristeza o dolor…] son necesarias para que el corazon no vaya a estallar), derramadas por alegrias y un palpitar en felicidad que de pronto la sistole y diastole entran en locura, que ni hospitales mentales o camisas de fuerza pueden contener.
Que me emocione junto contigo y relei la entrada… y cada vez contuve aliento hasta el punto final 🙂
Nora, muchas gracias por estar.
Quien te aprecia muchisimo,
un marcianito
😀
PD, Nora… en el globito de las banderas, en el encabezado del periodico… la bandera que esta en el centro… es? …o se parece? 😀 …a la de la Prefectura de Okinawa? [que me parece tiene un circulo blanco concentrico]
MikOv,
Muchas gracias por haber sentido lo mismo que yo.
El globito de la bandera, se parece pero es Japón 😉
Un abrazo.
Es la recompensa a tu determinación, te lo mereciste Nora, felicidades de todo corazón (enviadas desde el futuro antes de que todo esto sucediera, pero no se lo digas a nadie vale? ….ese día hubo una tormenta, siempre hay una cuando suceden acontecimientos trascendentes y este fue uno de ellos)
Un fuerte abrazo.
duy price,
Vale, no se lo digo a nadie 😛
Muchas gracias Duy, muchas gracias.
Un fuerte abrazo.
Pingback: Suponiendo que … - 仮に・・・(kari ni) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: 「Arrugas」:la película – 映画「皺 (しわ)」(eiga shiwa) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
¡Felicidades Nora!
A todos los que te leen y dan vida a este puente 😀
Sara Seg.,
¡Muchas gracias! Tú también das vida a este puente 😉
Un abrazo.
Pingback: En un izakaya – 居酒屋にて(izakaya nite) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ