Costumbres de diciembre en Japón – 日本の十二月

año nuevo en japon shogatsu unajaponesaenjapon.com
.
En Japón hay muchas cosas que se hacen en el mes de diciembre para recibir el Año Nuevo.

Como dije en mi entrada anterior, la Navidad es una fiesta muy importante para todos ustedes, no sólo por el significado que tiene, sino porque se celebra con la familia, pero en Japón, la fiesta que se celebra con la familia es el Año Nuevo, y para los japoneses es más importante que la Navidad.

He leído en varios blogs que los españoles y latinoamericanos en Japón se sienten tristes en estas fechas, alejados de la familia, sin ese abrazo querido y sin poder saborear las delicias de estas fiestas. Lo lamento muchísimo de verdad, y sé lo que se siente porque yo también lo experimenté en el extranjero.

Y hoy, buscando unos artículos para mi trabajo del mes que viene, me encontré con unos blogs en los que decían que no entendían por qué en Japón no hacían lo mismo que hacen todos, es decir, tener el día 25 feriado y festejarlo como lo festejan todos, y es por eso que los japoneses son muy fríos.

Dejando de lado esos pensamientos, voy a explicar un poco lo que se hace antes de recibir el Año Nuevo. Son muchas las cosas que se hacen y todas tienen un significado, pero hoy voy a escribir solo algunas, prometo escribir en otra ocasión otros detalles interesantes.

anio nuevo en japon limpieza general oo-soji unajaponesaenjapon.com
.
Oosouji (大掃除): literalmente signifca «una gran limpieza», y es así, una limpieza general de la casa que se hace para recibir el Año Nuevo, tirando la mala suerte del año anterior fuera de la casa.

anio nuevo en japon kadomatsu pinos unajaponesaenjapon.com
.
Kadomatsu (門松): es un adorno floral que está compuesto de cañas de bambú, símbolo de la persistencia, y pinos, que significan «vida larga» (foto de arriba).

El «Kadomatsu» se coloca en la entrada de la casa o las tiendas, a cada lado de la puerta, y es para dar la bienvenida a los dioses de la buena suerte que nos visitan. El «Kadomatsu» es bastante caro, por eso, no es necesario que sean reales,  pueden ser de cualquier otro material parecido, lo importante son los sentimientos. Se colocan hasta el día siete de enero, día en que se dice que los dioses regresan.

anio nuevo en japon shimekazari adorno unajaponesaenjapon.com
.
En lugar del «Kadomatsu», hay casas que ponen en la puerta unos adornos llamados «Shimekazari», y que son parecidos a los adornos de Navidad. (foto de arriba)

anio nuevo en japon comida de anio nuevo osechi unajaponesaenjapon.com
.
Osechi Ryouri (おせち料理): es una comida especial de Año Nuevo (foto de arriba). Se preparan unos días antes y se pueden conservar durante unos tres o cuatro días. Esto se hace para que todos (hasta la persona que cocina), puedan disfrutar con la familia, los parientes y amigos que visitan el hogar. Teniendo los platos preparados, se puede atender a las visitas sin tener que estar todo el día en la cocina.

En la actualidad, las comidas «Osechi» ya preparadas, se venden en los hoteles y restaurantes.

Cada una de estas comidas tiene un significado, sobre la vida, suerte y felicidad, pero lo voy a explicar en otra entrada.

anio nuevo en japon soba para pasar el anio unajaponesaenjapon.com
.
Toshikoshi Soba (年越しそば):literalmente significa «fideos para cruzar o pasar el año». Son fideos «soba« japoneses que se comen el día 31 por la noche, con el deseo de una vida larga, como los fideos (foto de arriba)

anio nuevo en japon campanadas templo jyoya no kane unajaponesaenjapon.com
.
Jyoya no Kane (除夜の鐘):literalmente significa «campana de la víspera del Año Nuevo». En Japón no es costumbre comer las 12 uvas por las 12 campanadas, sino que se escuchan las 108 campanadas de los templos budistas, que representan el número de los pecados del ser humano, según la creencia budista. Escuchando cada campanada, se dice que se pueden «tirar» los pecados del año, para poder empezar el Año Nuevo «limpios».

Las 107 campanadas son para el año que se va, y la última camapanda tiene que coincidir con el comienzo del Año Nuevo.

Les dejo un video para que puedan conocer cómo son las campanadas de un templo.

.

Espero que hayan podido conocer un poquito más sobre lo que significa el fin de año y el Año Nuevo en Japón.

Y para todos los japoneses que están en el extranjero, estudiando, trabajando o viviendo (y que me leen), deseo que con esta entrada puedan recordar un poquito las tradiciones, y que puedan sentir, aunque sea un momento, la paz y tranquilidad que transmite cada campanada del templo.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima entrada, la última del año.

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

クリスマスの後は、年末年始の行事の一部を紹介させていただきました。

みんさんご存知の大掃除、門松、おせち料理、年越しそば、そして除夜の鐘・・・

日本では除夜の鐘とともに新しい年を迎えますが、スペインでは夜中の十二時の鐘とともに、ぶどうを食べなければ、次の年は幸せがこないという言い伝えがあります。おもしろいですね。国が違っても、言葉が違っても、幸せになりたい気持ちは同じですね。ということは・・・みんな同じ・・・ということですね(笑)。

海外で生活なさっている日本人のみなさま、少しでも懐かしい日本を思い出しましたでしょうか。人によって精神的に苦しいかもしれません。あるいは寂しいかもしれません。でも除夜の鐘の音を聞きながら(上のビデオ)少しでも心が安らぐと嬉しいです。頑張ってください。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
次の記事は今年最後になります。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Familia, Japón, Sociedad, Tradiciones. Guarda el enlace permanente.

103 respuestas a Costumbres de diciembre en Japón – 日本の十二月

  1. Duy dijo:

    Tendrás que desempolvar el garrote vil para explicar amablemente a los occidentales disidentes, yo puedo traer a mis gatos para que les hagan cosquillas en los pies con sus bigotes. Es natural que allí se celebre de forma distinta, la gente es muy ingenua a veces, además la Navidad es tradicionalmente alcohólica, es decir católica, o como los tubos catódicos de la TV, vamos que también es muy comercial por estos lares, últimamente venden los turrones dos meses antes y en la propia Navidad ya no quedan, para que te hagas una idea.

  2. nora dijo:

    Duy,
    Que no, que los japoneses somos raros y tenemos costumbres raras, mejor así y todos en paz 😛
    Un fuerte abrazo.

  3. Pingback: Diciembre en Japón – 師走・日本の十二月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *