Hace una semana y media, estuvo en Japón de luna de miel y tanto Nuria como yo tuvimos la alegría de conocerla en persona y también a su esposo Simó. Me trajo de regalo un paquete grande de galletas María … del corazón de Mallorca. No se imaginan lo contenta que me puse 🙂
Gloria quiso conocer Kagurazaka porque había leído mi entrada sobre el antiguo barrio de las geishas. Fuimos a dar un paseo por el lugar y los invité a cenar.
Me quedé enamorada de la pareja, muy inteligentes y con una forma de ver las cosas muy parecida a la mía.
Nos despedimos después de haber estado hablando como seis horas.
Galletitas María, Gloria y Simó … llegaron del corazón de Mallorca …
Una de las cosas que me dijo Gloria al verme, fue que eres más joven y campechana de lo que pensaba (menos mal que nos vimos de noche :mrgreen:)
Otro dato más de nora, una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.
Entrada original de Una japonesa en Japón
.
今年はいろんな読者との出会いがありました。その中で、十一月の末に、スペイン・マヨルカ島の読者、グロリアさんとご主人のシモさんにお会いしました。新婚旅行で初めての日本でした。
お土産にミョルカの心と書かれた大きなマリービスケットの袋をいただきました(笑)。グロリアさんは、私が以前書いた「神楽坂」の記事を読んで、どうしても行きたいとおっしゃっていましたので、ご一緒しました。仕事の関係で、夜の神楽坂でしたが、とても楽しんでいただきました。夕食にご招待をしまして、いろんなお話をしているうちに、気が付いたら十一時半になってました。
翌日、関西方面に出かける予定でしたので、いいお天気に恵まれますようにと祈りながらお別れしました。
グロリアさんが私を見ておっしゃったことですが ・・・思ったより若いのにびっくり(まぁ ・・・夜でしたので ・・・汗)、そして、ブログから受ける印象より、率直、包み隠しのない ・・・だそうです(スペイン語では「campechana – カンペチャーナ」)。ありがたいお言葉でした。
始めてお会いした方と思えないフレンドリーで、いいお友達が出来たなと感謝しております。想い出いっぱいの一年です。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。東京は綺麗な青空の一日でした。仕事へ行く途中、思わず空を見上げながら歩いてました。寒さを忘れるほどいい青空でした。周りの人たちはそんな余裕がなく、ヘンなおばさんだと思ったに違いない(笑)。
ご自愛くださいませ。
では、では ・・・
. . .
Pingback: Galletas María y un puente de amistad – 「マリー」と友情の懸け橋 (marî to yûjyô no kakehashi) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Martha Yolanda,
¡La juventud se lleva en el corazón! 🙂
Un fuerte abrazo.
abraham,
Bienvenido al blog. Espero que te sientas a gusto en esta casa.
Muchísimas gracias por la visita.
Un cordial saludo.
tita Hellen,
¡Quiero más galletitas! 😛
Muac, muac.
Nunca pensé encontrar galletas Quely en un blog sobre Japón.
Kaworu,
jajajaja … Hay muchas más cosas 😉
Un cordial saludo y gracias por la visita.
Pingback: Galletas María y natillas – マリービスケットとナティジャス en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ