El gato de la suerte – 招き猫(まねきねこ- maneki neko)

maneki-neko gato de la suerte japon unajaponesaenjapon.com
.
El  Maneki Neko es un gatito que tiene una de sus patas levantada a la altura de la oreja haciendo un gesto de llamada.

招き(maneki): del verbo 招く(maneku) = invitar

猫(neko): gato

Es decir, el gato que invita.

Este gatito, según la leyenda japonesa, trae suerte, prosperidad, felicidad, y al mismo tiempo aleja los malos espíritus y malas energías.

Hay varias versiones de la leyenda del Maneki Neko. La más famosa es la del Templo de Goutokuji.

En el siglo XVII, un sacerdote pobre de un templo de Tokyo, compartía su poca comida con su gatito Tama.

Un día, una gran tormenta azotó la región, y un hombre adinerado, para evitar el agua se refugió bajo un árbol que se encontraba cerca del Templo. Mientras esperaba que pasara la tormenta, se dio cuenta que un gato lo llamaba con su patita. El hombre, extrañado, se levantó de su refugio bajo el árbol y se dirigió hacia el gato para verlo mejor. Y fue en ese momento que un rayo cayó sobre el árbol que le había dado cobijo.

El hombre se hizo amigo del sacerdote y donó una gran cantidad de dinero al Templo. Y es así como ni el sacerdote ni el gato Tama vovieron a pasar hambre.

Variedades y diferencias del Maneki Neko:

* Si la patita que levanta es la izquierda, atrae clientes y gente. Es por eso que se puede ver este gatito en algunas tiendas, restaurantes y negocios.

* Si es la derecha, atrae al dinero.

Según el color:

* Blanco: invita a la felicidad.

* Negro: es como un talismán contra los males.

* Rojo: aleja los males espíritus y enfermedades.

* Rosa: para atraer el amor.

* Verde: para los estudios.

* Dorado: para atraer el dinero.

* Plateado: para una larga vida.

img592.jpg  img1031.jpg  img1080.jpg
img1096.jpg  img747.jpg  img465.jpg
.
El Maneki Neko blanco de la foto, es un regalo de unos amigos que me hicieron cuando comencé el blog, con la patita izquierda levantada.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Gracias por leerme y un buen fin de semana a todos.

.

今日は「招き猫」のお話です。一番知られているのは「豪徳寺の伝説」だと思います。

貧乏寺の和尚は、自分の食事を削ってでも餌を与えるほどたまという猫を可愛がっていた。ある激しい夕立の日に立派な武士が大きな木の下で雨宿りをしていたら、お寺から猫がしきりに手招きをするので近づいて見ることにしました。すると落雷がさっきいた木に落ちました。それから武士は和尚と親しくなって、お寺も大いに栄えたのでありました・・・という話です。

皆さんご存知かもしれませんが、左手が人招き、右手は金招き。

白は福招き、黒は魔よけ、赤は病気よけ、ピンクは愛情、青は学業、金色は金運そして銀色は不老長寿だそうです。

写真の招き猫はブログを始めたとき、友人たちからいただいたものです。左手を上げてます(笑)ということは・・・みなさんがこのブログに遊びにいらっしゃるのは、この猫のお陰・・・かな?

いつもよんでいただいてありがとうございます。よい週末をお過ごしください。

写真(白以外):HP「招き猫にゃんこ」より

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Curiosidades, Japón. Guarda el enlace permanente.

122 respuestas a El gato de la suerte – 招き猫(まねきねこ- maneki neko)

  1. nora dijo:

    Clara,
    De nada, gracias a ti por la visita.
    Un cordial saludo.

  2. Hola, mi nombre es Bianca, tengo un gatito de estos y no puedo leer la planchita con las frases que trae, lei los comentarios pero ninguno de ellos coincide, tampoco se como hace rlos simbolos con este teclado.. alguno seria tan amable de mandarme o pasarme el link de alguna imagen con estos simbolos y su traduccion? MUCHISIMAS GRACIAS!

  3. nora dijo:

    Bianca Di Lorenzo,
    Hmmm … un poco difícil, pero puede que sean 大判 (ooban) o 小判 (koban), que son los símbolos de dinero en el Japón antiguo.
    Un saludo.

  4. Joaquín dijo:

    Hola Nora,

    Soy Joaquín, el que te preguntaba el otro día por lo del Shichi-go-san. Realmente tu blog me está sirviendo de ayuda para mi viaje a Japón, ya me quedan menos de tres semanas, estoy deseando llegar!!!

    Tengo otra consulta. ¿Sabes cómo ir al templo de Goutokuji? No encuentro ninguna línea de metro que se llame así.

    Muchas gracias.

    Un saludo,
    Joaquín

    PD: tu maneki neko blanco funciona a las mil maravillas porque me atrajo hasta tu blog ^^

  5. nora dijo:

    Joaquín,
    Me alegro de que te haya servido el comentario del Shichi-go-san.
    Bueno, sobre el Templo Gôtokuji, no hay ninguna línea que se llame así.
    Hay muchas formas de ir, pero te voy a explicar la más fácil (aunque se tarda un poquito) sin hacer muchos cambios de trenes porque te vas a perder.
    ** Partiendo de la estación de Shinjuku (新宿), salida/entrada Oeste (西口-nishiguchi). Tienes que tomar el tren de la línea privada Odakyû (小田急線 – odakyû sen) hasta la estación de Gôtokuji (豪徳寺), es la décima estación desde Shinjuku (unos 20 minutos). Hay varios tipos de trenes, pero te aconsejo tomar el que para en todas las estaciones (各駅停車 – kakueki teisha) para no hacer cambios de trenes. (los andenes de los trenes que paran en todas las estacion están en la planta de abajo).
    ** Frente a la salida de la estación de Gôtokuji (sólo hay una sola salida), podrás ver el famoso Maneki Neko. A la derecha hay un McDonalds y un poco más allá del Mc, podrás ver unas vías de tren. Esta línea se llama Setagaya-sen (世田谷線), y es un tren (especie tranvía) muy local que sólo tiene dos vagones. La estación se llama Yamashita (やました). No es necesario cruzar las vías, tomar el tren en el andén de la derecha. No hay que comprar billetes porque se paga al entrar; se entra por la parte de atrás o delante del vagón (donde hay un empledado/a de la línea) y se baja por la puerta del medio.
    ** Bajar en la siguiente estación llamada Miyanosaka (みやのさか). Al salir de la estación, doblar a la derecha. La tercera calle que hay a la izquierda desde la estación, es la entrada del Templo.
    ** Al entrar al Templo, hay una gran fuente negra de incienso, después está el Pabellón y a la izquierda, hay otra pequeña entrada al recinto de los Meneki Neko.

    Para este viaje, no se puede usar el Rail Pass porque son líneas privadas.
    Desde Shinjuku hasta Gôtokuji cuesta 180 yenes.
    Desde Gôtokuji hasta Miyanosaka cuesta 140 yenes. Es mejor pagar con monedas.

    Te pongo un enlace (en japonés) con fotos del Templo para que tengas una idea del lugar.
    http://www.kmine.sakura.ne.jp/tokyo/jinjyabukaku/goutokuji/goutokuji.htm

    Si necesitas algo más o no entiendes, pregunta.
    Un cordial saludo.

  6. Joaquín dijo:

    Hola Nora,

    Quería darte las gracias por estas instrucciones tan detalladas, gracias a ellas fue muy fácil encontrar el templo ^^. Te lo curraste un montón 😀

    Domo arigato!!!

    Saludos,
    Joaquín

  7. nora dijo:

    Joaquín,
    De nada … no sabía si lo ibas a entender o no, pero parece que lo expliqué bien 😉
    Muchas gracias a ti por dejar el comentario.
    Un cordial saludo.

  8. Pingback: Shiisaa – シーサー en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  9. Pingback: Hida-Takayama y el muñeco Sarubobo – 飛騨高山とさるぼぼ人形 (hidatakayama to sarubobo ningyô) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  10. ELI dijo:

    Estuve mirando su pagina, y quede fascinada con muchisimas cosas! Particularmente no conocia la historia de estos gatitos y me encanto!! Ya le dije a mi novio que quiero varios aajajaj

    mucha suerte

    ely ( argentina )

  11. nora dijo:

    ELI,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  12. jaime dijo:

    hola como estas?? me regalaron un maneki neko y viene con unos papeles rojo y blanco, que traen unos kanjis he tratado de buscar su significado pero no encuentro nada, ademas no se para que se usan. si me puede ayudar te lo agradeceria muchisimo.
    Felicidades por tu sitios excelente!!!!

  13. nora dijo:

    jaime,
    Lamento no poder decirte lo que significa porque no sé qué kanjis son 😉
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  14. Romina dijo:

    Hola Nora, muy lindo tu blog, te cuento que estoy por tatuarme un Maneki neko y veo que en la tablita que tiene hay diferentes frases, por eso decidi hacerlo con la que yo elija, me gustaria que diga “buena suerte”, me dirías como se escribe en japonés???, gracias.
    Romina.

  15. nora dijo:

    Romina,
    “Buena suerte” en japonés se dice Kôun, y se escribe 幸運.
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

  16. juany palomo dijo:

    Hola !!! he leído la historia de Maneki Neko,quisiera comprar uno ,pero no se donde lo venden en la Ciudad don de vivo,Monterrey, Nuevo León México,si a caso alguien sabe donde lo puedo conseguir,por favor díganmelo.

    Mil gracias

  17. nora dijo:

    juany palomo,
    Puedes comprarlo aquí: http://listado.mercadolibre.com.mx/maneki-neko
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

  18. Pingback: Templo Gōtokuji: Maneki neko, gato de la suerte – 豪徳寺と招き猫 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

  19. Pingback: El gato de la suerte – 招き猫(まねきねこ- maneki neko) | Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  20. Jairo dijo:

    Que traduce esos letreros que trae el gato

  21. Omar dijo:

    Me regalaron un maneki neko color beige, me podrías decir qué significado tiene?

  22. nora dijo:

    Jairo,
    Son dos kanjis que significan dinero.
    Un cordial saludo.

    Omar,
    Nunca he visto un maneki neko de color beige, por eso no te puedo decir el significado.
    Un cordial saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *