Hinamatsuri 2010 – ひなまつり 2010

Shiokumi ningyou – 汐汲み人形

El 3 de marzo es el día del Festival de las muñecas o Festival de las niñas, día en que la familia lo celebra para pedir que las niñas crezcan con salud y sean felices en el futuro. Tal como dice Nuria en su entrada,  se suelen colocar hermosos altares con unas muñecas que representan a la corte imperial del periodo Heian .
Sobre el origen y el significado, lo pueden leer aquí y también aquí.

El precio de estas muñecas es muy caro y son muy pocas las familias que pueden tener el lujo de disfrutar de un altar completo. Hay muñecas que se fueron transmitiendo de bisabuela, abuela, madre, hija, y son un verdadero tesoro porque son muñecas fabricadas durante el período Edo.

Mis padres no me compraron ninguna muñeca para mi primer Hina matsuri porque no tenían dinero, pero me regalaron mucho más que todo ese altar de muñecas y es algo que no se vende en ningún lugar.

Un mes antes de partir para la Argentina, un amigo chino de mi padre compañero de la Universidad, nos visitó y me regaló la muñeca de la foto de hoy. La muñeca se llama Shiokumi ningyou (汐汲み人形), y es una muñeca también del Hina matsuri que regalan los tíos, tías o amigos de la familia. Las muñecas que forman parte del altar principal de la corte del período Heian, es costumbre que las regalen los abuelos maternos, pero hay varias muñecas que se colocan alrededor del altar con diferentes nombres como la muñeca de hoy, que también tienen como significado proteger a la niña de la casa y desearle felicidad en su vida futura.

La muñeca Shiokumi, representa a las mujeres del perído Muromachi, ayudando a la familia en las salinas de las regiones costeras de la isla, época en que se empezó a fabricar sal en Japón. Las mujeres de esta época eran muy trabajadoras. Hay obras del teatro Kabuki donde aparecen las mujeres Shiokumi, y la muñeca de la foto está vestida como se ve en el Kabuki.

Es la única muñeca relacionada con el Hina matsuri que tengo. Viajó conmigo de Japón a la Argentina, y regresó también conmigo a Japón.

Para los interesados:

Hina Matsuri en el blog de Isabel

.

¡Fuerza y ánimo para nuestros amigos de Chile!

Más información aquí

.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima.

.

明日は「ひなまつり」です。

今日の写真は、私が持ってます「汐汲み人形」です。今の若い方はご存じないかも知れませんが、室町時代、瀬戸内地方では、海水を塩田に運び上げて塩を作るようになりました。その塩田で、「潮水」を運ぶ女性の姿を歌舞伎化したのが、歌舞伎踊り「汐汲み」だそうです。

女の子が働き者になるように願い、この「汐汲み人形」をひな人形の両脇に置くようになりました。

私の初めてのひなまつりには、ひな人形はありませんでした。両親にはお金の余裕がなく、”余計なもの”(笑)はなにも買わない両親でした。しかし、ひな人形なしで育った私ですが、それ以上のものをやさしい両親からいっぱいいただきました。どのお店でも変えないものです。

アルゼンチンへ出発する一カ月前に、父親の大学の同期で、中国人のお友達から、この「汐汲み人形」をいただきました。”働き者になるように・・・”との願いだったんでしょう(笑)。

私が持っている唯一で大切な「ひな人形」 ・・・父親のお友達の愛情のこもったプレゼントを、同じ気持ちで未来へ伝えようと思っております。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。今日は寒い寒い一日でした。それでも仕事へ行く前、ウォーキングしてきました(笑)。

ご自愛くださいませ。
良い一週間ででありますように。
では、また ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Japón, Matsuri, Personal, Sentimientos, Tradiciones. Guarda el enlace permanente.

66 respuestas a Hinamatsuri 2010 – ひなまつり 2010

  1. Isabel dice:

    Hola Nora!!
    Yo también estoy preparando mi entrada sobre el Hina Matsuri ^^ y, si no te importa, te enlazaré para que mis lectores puedan leer lo que has escrito sobre el tema.
    Muy interesante la entrada, yo creía que se colocaban sólo las figuras de la corte Heian en el altar y los adornos que comentaste en una entrada anterior (Hishimochi, Hina-arare y momo no hana).
    Los regalos que te hacen con todo el cariño y que no se venden, son los más valiosos y los que uno recuerda siempre.
    Y tu Shiokumi funcionó ¿no? Has crecido feliz, con salud y eres trabajadora ¿verdad?
    Besitos!!

  2. tita Hellen dice:

    La verdad es que la muñequita es una cucada, más mona…

    Es bonita esta tradición, voy a mirar si alguien pone fotos de sus figuras, porque tiene que estar chulo.

    Un besi guapa!

  3. Nicte Kono dice:

    Esta muñeca que guardas con tanto cariño es muy bonita. Su cara blanca y su traje la hacen muy especial.
    Feliz HinaMatsuri a todas las niñas que pasen por aca.

  4. ToNy81 dice:

    Hola Nora 🙂 , muchas gracias por esta interesante entrada , y que decir tiene que es otra cosilla nueva mas que aprendo sobre costumbres japonesas y desearte un feliz HinaMatsuri . Sobre las muñequitas la verdad es que me he quedado sorprendido por lo bellas que son estas figuritas y lo bien detalladas que son sus vestimentas muy muuuy bonitas 🙂 . Nora un fueeeeeeeeeeeeerte abrazo y buena semana para ti también 😉

  5. Nuria dice:

    La muñeca es preciosa, no sólo exteriormente sino por el agradable recuerdo que guardas de la persona que te la entregó.
    Feliz Hina Matsuri a todas las niñas, pequeñas y mayores, venidas o por venir !!
    Besos !!

  6. OW dice:

    Hola Nora, como siempre es bello y enriquecedor leerte. Siento que debería hacerlo más asiduamente, pero lo real es que el tiempo me tiraniza mucho más de lo que desearía.
    Te dejo mi cariño

  7. Layane dice:

    Te me has adelantado!! ^-^ yo pensaba colocar una entrada sobre el Hina matsuri, sinembargo nunca se podra comparar a la belleza y las sensaciones que nos transmites gracias a tu experiencia 🙂 preciosa muñeca y precioso recuerdo Nora.

  8. […] es el Hina Matsuri, así que en nuestra clase de cultura aprendimos de que iba el […]

  9. Primipilus dice:

    Esta muñeca ya es otra cosa. No da yuyu (mal rollo) como las de la corte imperial. Incluso hasta se podría decir que me gusta.

    Me recuerda un poco (sobre todo por la forma de la cabeza) a las matrioskas rusas.

    Lo de las muñecas me da la impresión de ser mas cuestión de que la familia pueda presumir ante vecinos y familiares de riqueza. Y no de que la niña pueda jugar con las mismas. Porque valiendo tanta pasta seguro que las niñas ni se podrán acercar a las mismas. ¿No es un poco absurdo un juguete con el que no se puede jugar?

    Hasta la próxima.

  10. LadyMiyuki dice:

    Hola Nora !Muy buen dia, no? =) En una celebracion asi, ya puedo imaginarme las niñas emocionadas armando los altares con sus madres, no? En cierto libro decia que las niñas exibían sus muñecas en las puertas de sus casas, es cierto? (¿como se ve?) Bueno Nora disfruta el dia de las muñecas (aqui no ha llegado, todavia es martes) =)
    1000 saludos, hasta el proximo0 comentario!
    P.D.: aprovechare a hacerle algun vestidito nuevo a mis muñecas, no sea que se enojen =)
    P.D.2: ¿conoces a Ikimono Gakari? Solo curiosidad =’

  11. AlySú dice:

    Preciosa Nora… Sobre todo por el significado que arrastra y luce con orgullo 😉

    ¡Me uno a tu petición de ánimo y fuerza a Chile! La Tierra últimamente está que ruge :S…

    ¡Un besote enorme!

  12. Coca dice:

    Hola Nora,

    Espero que estes bien y que hayas tenido un lindo hinamatsuri……y que todos los deseos de salud, felicidad y demás sigan por siempre.

    Los chilenos son muy luchones y seguro saldrán adelnate.

    Un abrazo

  13. uvepece dice:

    Como ya le dije a Nuria me parece una tradición muy bonita. Y la muñeca es muy guapa! jajaja Muy simpática… tienen razón que se dan un aire a las matrioshkas (no sé si se escribe así… jajaj) pero con ropa.

  14. PEIN:: dice:

    Buenos dias comadre chan esta muy bonita la muñeca mi novia tiene una que le regalo su tia de Italia ella fue a Japon o China no recuerdo y les compro una mona parecida a esas de la corte imperial tiene su registro y sello Japones o Chino no recuerdo la importo y se las regalo cuando ellas estaban pequeñas(mi novia y mi cuñada)gracias a esta entrada me di cuenta de lo que es historia supongo yo para esa muñeca siempre me llamo la atencion y la verdad me da miedo jajaja

    y claro supongo yo que tu muñeca Shiokumi te hiso crecer con salud, feliz y trabajadora =) un saludote comadre chan.

  15. Miguel-Maiku dice:

    Hola buenas noches!!!!

    Diría que es un placer y un honor poder ver uno de tus tesoros, por que como bien dices, es un verdadero tesoro. Por las muchas cosas que representa. Sólo se consigue a través del amor, del cariño,….. de cosas que no se pueden comprar, cosas que uno se gana, que nunca se olvidan, y que sólo se pueden trasmitir con sentimiento. Tal vez hoy sólo se valoren las cosas que se consiguen con dinero, tal vez sean más fáciles de conseguir, pero también son cosas que no suelen durar de generación en generación. Sólo por ese cariño, la muñeca ya me parece maravillosa, y creo que cumplió con creces su objetivo. «Norito» o «Norita», serán muy afortunados.

    Gracias por leerme y a Nora simplemente «Gracias».

    Buenas noches y dulces sueños!!!!

    P.D.: Jeje muy chula la «marca de agua» de la foto, como nos ponemos al día ;o)

    P.D.: ¿Por qué tengo la sensación que el gobierno de mi país, que me machaca a impuesto, podría hacer más por el pueblo hermano de Chile?.
    Mucho ánimo para los Chilenos…………

  16. Aline dice:

    Hola nora k linda muñeca tienes, ya conocia bastante de este asunto lo k no sabia es k osn muñecas caras pero me lo imagine cuando vi fotos en otros blogs XP

    waa me pregunto x k en mi pais no hay costumbres com esas?? x lo general la mayoria son religiosas o historicas pero no muchas de tradicion familiar u.u

    en fin … amo tu blog ^^

    salu2 desde Puebla, mexico

  17. MikOv dice:

    Es la linda niña,
    Siempre trabajadora.
    De ciudad o de campiña
    Nos entrega sin demora;
    Sus ojos, nuestro mirar.
    ¿Como no he de apreciar?

    Sus dedos enamoran,
    Cada linea, cada hora
    Nos publica, ella autora.

    Shiokumi, Heinan, Matsuri
    Japon, cultura rica
    ¿Como podemos eludir
    a nuestra tierna chica?

    Muñeca sin precio es,
    Inigualable tesoro;
    No, no la de los festivales
    En cortes imperiales,
    Sino ella, si, ella,
    Quien nos departe
    Y nos comparte,
    En salud y felicidad;
    Muy querida
    Por toda la vida,
    Eso es la verdad.

  18. Martha Yolanda dice:

    Hola Nora:
    No cabe duda alguna que estas muy bien representada en ésta época por la muñeca shiokumi, eres una persona muy trabajadora, aparte de las muchas cualidades que posees.
    Nora tu muñeca esta ¡bella! y ¡hermosa!, si el vestido es de tela, mis respetos por el bordado que tiene, que maravilla de artesanía, ¡me quedé asombrada!…
    Veo que aprecias y valoras todo lo que tus padres te han regalado, y creo que para ellos su mejor Hina matsuri eres tú.
    Tienes un bello recuerdo del amigo de tu padre, debe y merece un lugar especial.
    Feliz día del Hina matsuri para la niña (Nora) que nos regala cosas hermosas.
    Y para MikOv, una felicitación por su inspiración.
    Un fuerte abrazo.

  19. Patricio dice:

    Hola Norita:
    Hermosa tradición, impresionante la cantidad de tradiciones hace parecer que nuestra cultura «argento» es algo espartana, sin brillo. Mucha ternura en los recuerdos.

    ¿La festividad se celebra con dulces también? 😉 :D.

    Saludos

  20. :D dice:

    Hola Nora :

    Que bonita esta la muñequita , mi mamá me dio una de las muñecas de trapo tipicas de mexico con la que jugaba es algo muy especial aunque hoy en dia las venden en cada esquina para mi es especial es bonito tener algo haci

  21. Jose dice:

    Esos son los verdaderos tesoros que tenemos en la vida.

  22. Primipilus dice:

    Se me acaba de ocurrir una idea Nora. Si las muñecas son tas caras ¿ A ningún fabricante de juguetes japones se le ha ocurrido sacar unas muñecas de linea económica para el «Hina Matsuri»? ¿O es que es imprescindible que las muñecas sean artesanales (supongo que por eso serán tan caras)?

    Si te parece que la idea puede funcionar montamos nosotros dos una empresa (tu pones la pasta y yo las ideas :mrgreen: ) y nos forramos 🙂

    Hasta la próxima.

  23. […] que se celebra sólo en un pequeño pueblo de la provincia de Shizuoka llamado Izu Inatori; y en su entrada más reciente sobre este festival, habla de una muñeca llamada Shiokumi ningyou, que es una de las que se coloca alrededor del altar […]

  24. David GB dice:

    Preciosa tradición, me parece increíble que un objeto perdure en una familia durante siglos. Es algo único en estos tiempo de consumo rápido y compulsivo. Ojalá tuviera un objeto que también fue valioso en su momento para mis tatarabuelos, es una manera de unirte en el tiempo con aquellos antepasados que no conociste.

  25. David GB dice:

    Por cierto, supongo que aunque el español no sea tu idioma natal, debes haber vivido muchos años en países hispanohablantes, porque lo escribes perfecto, gramatical y ortográficamente. No sólo eso, sino que te expresas de manera clara, estructurada y consigues un ritmo de lectura estupendo; y eso no lo logran la mayoría de las personas ni con su lengua nativa, menos con una aprendida (siendo tan distintas). ¡Qué envidia dominar así un segundo idioma!

    PD: Vaya curro escribir los posts en dos idiomas. Es muy simpático que en japonés ocupen mucho menos que en español.

  26. Isabel dice:

    Muchas gracias por el enlace Nora ^^

  27. Gustavo Igela dice:

    Es verdad. En japonés ocupa menos espacio, pero cuesta más tiempo dibujar las letras. ^-^

  28. Sirius dice:

    Una simpática muñeca que ha cumplido su cometido, ya que a trabajadora no te gana nadie 😉

    Un fuerte abrazo!

  29. Layane dice:

    He hecho referencia a tu articulo aqui ( http://layaneworld.webcindario.com/#/?p=976 ) Gracias nora.

  30. neki dice:

    Pues con todo el tiempo que lleva contigo la tendras muchisimo cariño. Una historia muy bonita

  31. Lore dice:

    Hola Nora san!!! Que linda muñeca y que especial el significado sentimental que tiene para ti. ah! el hina matsuri coincide con mi cumpleaños, eso hará que toda mi vida me sienta una niña jajajaja 🙂

    Nora san me da mucha pena no poder entrar frecuentemente como antes lo hacía pero lo haré siempre que pueda, como hoy. Cuidate mucho, un gran abrazo desde Perú, chausito!!!

  32. luca dice:

    Que bueno q comentaste esto, porque hoy escuche en la radio (Japon Hoy) q el fin de semana se festejaba el dia de las niñas en el jardin japones, no sabia q era tan impotante, pense q era mas comercial como el dia del niño aca.
    Gracias!

  33. Hola Nora!

    Una pregunta, y por favor, no te lo tomes como machismo ni nada, no lo digo con segundas intenciones solo como curiosidad.

    ¿Hay algún otro evento parecido pero que sea para niños varones?

    Gracias!! Es solo que me he quedado con la duda ^_^

  34. MikOv dice:

    @Victor Gonzalez – si, si hay: http://unajaponesaenjapon.com/?p=1264

  35. kalid dice:

    Me tomare este pequeño espacio en tu blog para pedirte algo.
    Se de mucha gente en el extranjero que quisiera ayudar a Chile por el terremoto, pero que no sabe como. Este 5 y 6 se realizara una «Teleton» para recaudar fondos .
    Si pudieras poner el logo(http://www.chileayudaachile.cl/en-tu-sitio/) en tu pag para que la gente se entere como coperar desde afuera. http://www.chileayudaachile.cl/como-ayudar/.
    Disculpa mi patudes, espero no molestar y entendere si no quieres ponerlo

  36. Cami dice:

    Hola Nora! Hace tiempo que no comentaba, pero quería agradecer tu entrada anterior en pro de nosotros los chilenos. Yo vivo en Concepción, casi el epicentro del asunto! Espero que no tengan más problemas en japón con los tsunamis, vi un gráfico y la ola se expandía terriblemente. Acá mis conocidos y mi familia están bien, un abrazo a los otros chilenos que leen tu blog, espero que estén todos sanos y salvos. Y otro abrazo a todos los amigos de habla hispana y japonesa también, especialmente para ti, Nora. No comento mucho pero siempre leo tus entradas. Un besote.

  37. Miriam dice:

    Hola, ahh yo queria hacer entrada sobre esto pero pues.. no sabia bien que onda con el tema. Igual me haz dado la idea de lo que es 😛
    seguire buscando info jeje

    muy linda tu muñeca ^^

    saludos!

  38. Rubi dice:

    Hola Nora San: Descubí tu blog esta semana, me encanta!!!!

    Estoy leyendo un poco de aquí, otro poco de allá y vine a encontrar la historia de estas lindas muñecas.

    Admiro mucho el detalle y sensibilidad del pueblo japonés hacia la celebración de un día especial para cada persona según la etapa de su edad.

    Muy lindo blog, sigue adelante!!!!

  39. natalia dice:

    Hola nora, siempre reviso tu blog y soy de Chile.

    Me encanta como escribes es muy del corazón y te agradezco el post que hiciste hacia mi país. Ahora estamos con todas las campañas para ayudar y poder salir adelante.
    Muchos saludos y sigue con tu blog que actualmente me despeja un poco de lo que sucede… llego a estar mareada por tantas réplicas.

  40. kalid dice:

    Muchas gracias

    No te lo habia dicho, pero es muy linda la muñeca. En youtube encontre un canal que muestra como dibujar distintos animales en forma de muñecas(se ve tan facil q dan ganas de intentarlo, aunque es probable que no resulte tan facil =P) quedan tan lindas! *-* vere si encuentro el video y te lo paso

  41. Mariana dice:

    ¡Hola, Nora! No sé si alguna vez te había dejado un comentario, pero hace un par de meses que vengo siguiendo tu blog, me parece muy interesante y entretenido.
    Me encanta que nos comentes de las fiestas de Japón, como esta preciosa celebración de las niñas y las muñecas (y la del otro día del Día de los Gatos, que seguramente comente en alguno de mis blogs, enlace incluído, por supuesto).
    Un saludo y gracias por escribir!

  42. soniki dice:

    Preciosa entrada Nora, gambatte ne!

  43. JoCkEy dice:

    Una tradición muy bonita, tanto el significado de ella como las muñecas en si, una lastima que no estén al alcance de todos.

    Saludos!

  44. nora dice:

    Isabel,
    Funcionó Isabel, funcionó, crecí feliz, con mucho amor y salud … lo de trabajadora no sé 😉
    Besitos**

    tita Hellen,
    Me alegro que te haya gustado.
    Besos**

    Nicte Kono,
    Para mí es una muñeca muy especial.
    Un abrazo.

    ToNy81,
    Me alegro que haya sido algo nuevo para tí 🙂
    Otro fueeeeeeeeerte abrazo de vuelta y feliz domingo.

    Nuria,
    Así es, el recuerdo de esa persona hace que la muñeca se vea más linda de lo que es.
    Besitos**

  45. nora dice:

    OW,
    Es agradable verte por aquí Oscar, pasáte cuando tengas tiempo.
    Un abrazo.

    Layane,
    Claro, es una fiesta tradicional japonesa y no podía dejar que se me adelantaran otros blogueros 😛
    Abrazote.

    Primipilus,
    jajajaja … todavía me acuerdo de tu comentario en la otra entrada jajajaja
    Y tienes razón, actualmente pienso que será para presumir ante los vecinos y familiares (y hay gente que ni siquiera sabe el verdadero significado de la festividad ni que existe la muñeca de la foto … )
    Un cordial saludo.

    LadyMiyuki,
    No, no se pone en las puertas de las casas, se coloca en la sala de estar.
    Te contesté en una entrada anterior, no conozco a Ikimono Gakari …
    Un abrazo.

    AlySú,
    Para mí es un orgullo tener una muñeca como la foto. Gracias por tus deseos a Chile.
    Besote**

  46. nora dice:

    Coca,
    Los chilenos saldrán adelante Coca, seguro 😉
    Besos**

    uvepece,
    Las matrioskas también tienen ropas … pintadas :mrgreen:
    Un saludo.

    PEIN::,
    Entonces espero que tu novia y tu cuñada encuentren la felicidad que se merecen (tu novia creo que ya la ha encontrado … )
    Saludos de tu comadre.

    Miguel-Maiku,
    Sip, un verdadero tesoro [ y entre nosotros, unas amigas japonesas no sabían que existía la muñeca de la foto ni el significado … ] 🙁
    Y sí, creo que cumplió con su objetivo, ahora a pasarlo al Norito o Norita 😛
    ¿Te gustó la marca de agua? Hace unos días, jugando con la computadora, «descubrí» que se podía hacer. De a poco voy poniéndome al día 🙂
    Un cordial saludo y gracias por todo.

    Aline,
    Yo creo que aunque sean tradiciones religiosas o históricas, siempre deben tener también algo de familiar, y es eso lo que hace interesante a un país, también a México, a tu Puebla y también a tí. Todos los países tienen cosas interesantes, Aline 🙂
    Un cordial saludo.

  47. nora dice:

    MikOv,
    Una profunda reverencia MikOv, gracias.
    Un abrazo.

    Martha Yolanda,
    El vestido es de seda Martha y me alegro que te haya gustado. Y sí, para mis padres debo ser una muñeca Hina, aunque un poco rebelde :mrgreen:
    Un abrazo.

    Patricio,
    Japón tiene muchas tradiciones porque tiene mucha más historia que la Argentina, pero pienso que en la cultura «argento», también debe haber tradiciones y leyendas, sobre todo en el Norte o el Litoral del país 😉
    La festividad se celebra con dulces.
    http://unajaponesaenjapon.com/?p=306
    Saludote.

    :D,
    Aunque las muñecas se vendan ahora en la esquina de tu ciudad, las que te dio tu madre son UNICAS 🙂
    Un cordial saludo.

    Jose,
    Yo también pienso igual, pero lo lamentable es que hay muchas japonesas que no saben valorar esos verdaderos tesoros que dejaron nuestros antepasados 😉
    Un cordial saludo.

  48. nora dice:

    Primipilus,
    Yo pongo las ideas y tú la pasta :mrgreen:
    Este año quise publicar «mi idea» en otra entrada pero no tuve tiempo. La voy a publicar el año que viene … si el blog sigue funcionando, y si te parece bien, ponemos manos a la obra 😛
    Ah … también tenemos otro «negocio» pendiente … ¿a que no te acuerdas?
    Creo que son pocos los fabricantes japoneses que piensan en algo económico para el Hina Matsuri, porque es necesario presumir como has dicho en tu comentario anterior … es decir, los que necesitan cambiar son los padres 😉
    Un cordial saludo.

    David GB,
    Yo creo que debe haber algo valioso también en tu familia, y si no lo hay, tú puedes dejar ese algo valioso a tus futuras generaciones 🙂
    Y sobre el español y la forma de escribir … solo decirte GRACIAS.
    Tal vez no lo hayas leído, pero estuve hasta los 19 años en Buenos Aires, Argentina.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

    Isabel,
    De nada, gracias a tí guapa 😉
    Besos**

    Gustavo Igela,
    😆
    No te imaginas cómo me he reído con tu comentario …
    Un abrazo.

    Sirius,
    De trabajadora no tengo nada, en serio 😉
    Un abrazo.

  49. nora dice:

    Layane,
    Gracias a tí Layane, gracias.
    Un abrazo.

    neki,
    Muchísimo cariño.
    Un abrazo.

    Lore,
    Un poco atrasado pero ¡Feliz cumpleaños, Lore!
    Y pásate cuando puedas, siempre serás bienvenida.
    Un saludo.

    luca,
    En la actualidad, es más bien comercial … lamentablemente.
    Un cordial saludo y de nada.

    Víctor González,
    jajajaja … perdón que me ría pero me hizo gracia tu comentario con eso de «no lo tomes como machismo», jajajajaja …
    Sé que en tu país la gente se lo toma como machismo (porque me lo dijeron y lo experimenté) pero para mí no tiene nada que ver, por eso no te disculpes conmigo por tus palabras (que conste que estoy en contra del machismo).
    El lector MikOv te contestó en su comentario, pero te pongo el enlace.
    http://unajaponesaenjapon.com/?p=982
    http://unajaponesaenjapon.com/?p=1264
    Un cordial saludo, gracias por la visita y pregunta sin miedo 🙂

  50. nora dice:

    kalid,
    No te disculpes kalid, al contrario, te agradezco que me hayas avisado. Actualicé la entrada con el logo de Chile ayuda a Chile.
    Estuve viendo el Teletón, y fue emocionante ver en vivo la solidaridad de tus compatriotas y me alegro mucho porque duplicaron la meta planteada. Enhorabuena y a seguir adelante, Kalid.
    Un cordial saludo.

    Cami,
    De nada Cami, y me alegro que tanto tú como tus seres queridos estén bien. Animo y a seguir adelante.
    Un cordial saludo.

    Miriam,
    Espero que encuentres buenos artículos.
    Un cordial saludo.

    Rubi,
    Muchísimas gracias por leer la entrada para conocer un poco más las tradiciones japonesas.
    Un cordial saludo.

    natalia,
    Muchísimas gracias por pasarte por el blog, a pesar de lo que está sucediendo a tu alrededor. La campaña Chile ayuda a Chile ha sido todo un éxito, y es admirable la solidaridad de tus compatriotas.
    Fuerza y ánimo Natalia, y a seguir adelante.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *