Tori no ichi – 酉の市

.
En el mes de noviembre se celebra el Festival de Tori no ichi (酉の市) o Festival del gallo, que tiene lugar en el día del gallo de acuerdo al antiguo calendario chino, de un ciclo de 12 días y en que cada día está dedicado a un animal. Según el año, el mes de noviembre tiene dos o tres días dedicados al gallo y las fiestas del Tori no ichi se llaman Ichi no Tori – 一の酉 (el primer día del gallo), Ni no Tori – 二の酉 (el segundo día) y San no Tori – 三の酉 (el tercer día). Este año el mes de noviembre tiene dos días del gallo, el 12 y el 24.

.
El motivo del este Festival que se celebra en algunos santuarios de Japón, es para agradecer la cosecha del año y desear que el año venidero sea igual o mejor. Es por eso que los comerciantes y los agricultores se acercan a la feria para adquirir el Kumade ( 熊手 – mano de oso).

Kumade del Tori no Ichi

El Kumade, que antiguamente estaba hecho de bambú, es un rastrillo que se usa para recoger hojas, para remover la tierra y es un instrumento agrícola importante. Y como la mayoría de las costumbres y tradiciones, los japoneses relacionan el rastrillo con la buena suerte, porque con los dientes o púas podrán atraer la buena suerte de la misma forma que se recogen las hojas caídas al suelo. En la actualidad los Kumades se decoran con muchísimos objetos de buena suerte y prosperidad en los negocios y para desear una buena cosecha en el sector de la agricultura.

Kumade de bambú

Pequeño Kumade de bambú

Cuando una persona compra un Kumade, los dueños de las tiendas lo celebran con la costumbre dando golpes de palma al estilo japonés llamados Tejime (手締め) para desear buena suerte. Ese voceo, ese repetir a coro una palabra al ritmo de golpes de palma es una parte importante de la Feria Tori no Ichi.

En Tokyo, el Tori no Ichi más grande se celebra en el Santuario Ootori (鷲神社 – Ootori Jinjya) en Asakusa y también en el Santuario Hanazono (花園神社 – Hanazono Jinjya) en Shinjuku.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima   :)

.

酉の市は、11月酉の日に浅草の鷲神社や各地に鷲神社で行われる、商売繁盛を願う祭りで、江戸時代から続く代表的な年中行事です。祭りは二回の年と三回の年があり、現在でも「三の酉」まである年は、火事が多いと言われてます。

酉の市の代表的な名物は、縁起ものの熊手です。落ち葉などを「掃き込む、かき込む熊手」から「運をかっ込む」、「福をはき込む」と関連招福・商売繁盛を願った、江戸っ子らしい洒落の利いた縁起ものです。

今年の酉の市は、11月12日と24日です。たくさんの福に恵まれますように ・・・

最後まで読んでいただいて、ありがとうございます。
寒い毎日が続いてますが、風邪などひかないようにご自愛くださいませ。
では、また ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cultura, Japón, Matsuri, Sociedad, Videos. Guarda el enlace permanente.

43 respuestas a Tori no ichi – 酉の市

  1. Sergio dijo:

    Al fin entiendo porque Rei (Sailor Mars de la serie Sailor Moon) siempre limpiaba las hojas de su templo con un kumade.
    Si. Se que es un comentario un tanto friki, pero muchas de las cosas que vemos en el anime reflejan partes muy importantes de la cultura japonesa, y al desconocerlas, pasan completamente desapercibidas.
    Muchisimas gracias Nora.
    Un beso!

  2. Algunlugar dijo:

    Hola Norita! Caray Norita! Ya me creaste un dilema: ahora no se si ir a la libreria o pasarme por Asakusa. Hmmm! Dou shiou! Creo que me voy a la libreria!
    Que interesante lo del Kumade, nunca me habia puesto a pensar el significado del nombre, aunque siempre habia pensado que tenia la forma de una mano, nunca lo habia relacionado con un oso.
    Gracias Norita, por la informacion.
    Un abracito de …ositoooo!!!

  3. ToNy81 dijo:

    Hola Nora curiosamente mi signo del zodiaco chino es el del gallo 😀 no sabia que se celebrase un festival sobre eso por lo que me alegra descubrir algo nuevo que no sabía en absoluto y sobre lo del kumade me es de lo mas interesante y curioso y al igual que con lo del festival también algo nuevo que descubro sobre vuestras costumbres y cultura lo cual es de agradecer :) un fueeeerte abrazo Nora y Gracias !!! 😉

  4. EXLUCIFER dijo:

    muy interesante como siempre.

    Gracias por compartirlo con nosotros.

  5. Dani B dijo:

    ¡Muchas gracias, por toda esta información cultural!
    Realmente me encantan los festivales -especialmente los japoneses-
    Aquí en la Argentina, el colegio donde estudio japonés, adelantó creo la Semana de la Cultura; así que estamos en el medio de actividades como origami, ikebana, ceremonia del té, taiko, entre otras.

  6. :D dijo:

    Uuu mi sigo es el gallo 😀 genial .
    Una entrada interesante

  7. Coca dijo:

    Hola Nora,

    Pues esta si que no la conocía, así que gracias por compartirla y la anotaré para que no se me olvide.

    Un abrazo

  8. Turris dijo:

    Yo también lo he anotado!
    El noviembre pasado estube en Japón y vi un Kumade sin saber qué era ni qué significaba…
    Gracias por este post y todos los que has creado, para acercarnos/entendernos un poco más con cada uno de ellos!
    Por eso, aprovecho para invitarte a mi blog para que pases a recoger un pequeño premio.

    Besos!

  9. Es interesante todas!! las fiestas de japon…
    sabes me interesaria mucho q subieras algo sobre los jardines japoneses ya que es uno de los temas de lo que me stoy inspirando para mi desfile de graduacion!! slaudos

  10. Miguel-Maiku dijo:

    Hola buenas noches!!!!!!!!!!

    Muchíiiiiiiiiiiiiiiiiisimas gracias por entradas tan divulgativas. No sólo aprendo cultura y tradiciones japonesas, sino también a entender y comprender más a los japoneses. Tengo una curiosidad, ¿comprastes algún Kumade?.

    Gracias por leerme, y a Nora por mostrarnos y darnos a conocer Japón desde su puente japonés.

    Buenas noches y dulces sueños!!!!!!!!!!

  11. Peta dijo:

    Haisai Nora
    Interesante nota! en Japon hay una variedad de matsuri para todos los gustos. En Tokyo hay dos que no me pierdo: el Koenji Awa Odori (en agosto) y por supuesto el Shinjuku Eisah Matsuri (en julio).
    Buen fin de semana!
    Mata yashi!

  12. ummmm para el dia 12 estare en Kioto y para el 24 no tengo ni idea de donde andare… ¿Es algo que se celebra en todo o casi todo Japón? ¿Podre verlo en Kioto?
    Bueno voy arreglandome y saliendo para ir a Kamakura.
    Un abrazote.

  13. Martha Yolanda dijo:

    Hola Nora:
    Por lo visto es muy colorido ese festival.
    Que interesante resulta el tener un rastrillo y tenerlo adornado de esa manera, ¡se ven hermosos!, quien iba a creer que se relaciona con la buena suerte y la prosperidad y sobre todo que Kumade signifique ¿mano de oso? una pregunta Nora… ¿solo los comerciantes y los agricultores pueden obtener un kumade? o lo puede comprar cualquier persona que lo desee solo para adorno, amen que le servirá para la buena suerte y prosperidad, me gustaria para adornar un jardín… lastimosamente no tengo pero me encantaria.
    Me gustó mucho el video, me da nostalgia cada que veo algo relacionado con Japón porque me fascinaría ir de nuevo para allá.
    Un cordial saludo y un fuerte abrazo.

  14. Yami dijo:

    Hola Nora!!! algo muy curioso lo del kumade.. nunca me hubiera imaginado que era por buena suerte, ademas es algo muy interesante la costumbres de los comerciantes y los agricultores. Ademas es una coincidencia, alla los japoneses festejan el festival del gallo y aca en Peru ya entramos a la semana cultural de Japon (no recuerdo que version era xD) la cual la esta organizando la Asociacion Peruano Japonesa y el 14 de este mes es el Matsuri—> a ver si puedo ir U.U. un saludo muy GRANDE!!!!

    PDT: el caballo tiene alguna fecha xD ( es que soy caballo ^^) y por si a caso te dejo un link de que esta conformado este evento http://www.rpp.com.pe/2009-10-30-xxxvii-semana-cultural-del-japon-noticia_219265.html.

  15. Sea Jackal dijo:

    Tampoco sabía de esta celebración. Lo que anuncian mucho es el 7-5-3. Saludos

  16. soniki dijo:

    Al igual que otros lectores han dicho, gracias por explicarnos esta clase de fiestas que no suelen salir tanto en internet. Arigatou : )

  17. Isabel dijo:

    Hola Nora!
    Muchas gracias por la explicación. No sabía que se llamaba Kumade (yo también lo he visto en varios anime y lo veía como un simple rastrillo, pero no, resulta que es más de lo que parece, como casi todo en esta vida ^__^ ). Sí que se parece un poco a la mano de un oso.
    La foto que has puesto del kumade adornado es impresionante… Apenas si se ve el kumade de lo decorado que está XDD
    Yo soy Serpiente según el zodíaco chino, ¿se celebra? ¿se hace algo especial?
    Beso!!

  18. chema dijo:

    Vaya que curioso, este año para mi cumpleaños (24 de noviembre), pedire un rastrillo 😉

    Curioso lo del los dias del Gallo, KIKIRIKIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!

    Gracias!!!!

  19. DIEGOMAN dijo:

    Muy interesante entrada, Pequeño Kumade de bambú esta ideal para rascarse la espalda (Lo digo en broma)
    Yo soy dragon Cuando y donde se realiza el matsuri para el Dragon?

  20. Nicte Kono dijo:

    Hola Nora… leyendo tu entrada acabo de aprender un nuevo kanji 酉, aparte de conocer esta festividad en la que no he puesto atención evidentemente, es primera vez que escucho de ella.

  21. JT dijo:

    Que bueno que lo hayas publicado,no sabia nada asi aprendemos un poco mas
    Buen fin de semana

  22. Es verdad, esta es una celebración muy tradicional en este país que captura la atención no solo de los nacionales tambien de los extranjeros que no perdemos la oportunidad para hacernos unas fotos.

    Un gran abrazo desde Nagoya (Japón)

    Javier (ex Mirador Latino)

  23. 759 dijo:

    Nunca he ido al mencionado festival, pero en alguna parte he visto el kumade de suerte, seguramente. Bueno, ahora sé algo sobre su significado, y solo falta saber por qué eso se celebra en los días del gallo y no en días del caballo, de la vaca, por ejemplo…
    Feliz finde, y buena suerte para todos.

  24. Heraldo dijo:

    Hola nora

    muchas gracias por enseñarnos el festival del “Tori no ichi”.
    😀

    nos vemos, que estes bien
    Heraldo.

  25. katsu dijo:

    Hola norita !
    Gracias por la entrada. Tengo un kumade en mi genkan, pero ni idea de como se llamaba ni para que servia, solamente me dijeron que era para atraer la suerte, ahora ya se el significado..
    Cuanto dura el kumade? hay que renovarlo todos los anios? yo hace anios que lo tengo ahi colgado.
    Un abrazo

  26. bicho canasto dijo:

    Hace17 años ví en el freezer de un supermercado de Tochigi Ken, una mano de oso y valía una fortuna(miles y miles de yenes 70.000 tal vez?,no recuerdo con exactitud). Esto tendrá alguna relación con tu comentario? o es normal para el que tiene mucha, pero mucha plata comerse una mano de oso.
    Lo que noté por aquella época es que la misma mano estuvo por muchísimos meses ahí dentro con las otras carnes y me pareció que no deben haber muchos compradores de este producto.
    Buenísimo lo de hoy, grácias Nora. Saludos.

  27. Algunlugar dijo:

    Hola Norita! Curiosamente, yo tambien fui por esa epoca a ese supermercado y puedo dar fe de lo que comenta bicho canasto: era una pata de oso! (no recuerdo si era la pata izquierda o derecha, jajaja), pero era una pata toda peluda y con sus garras. En cuanto al precio, era mas o menos esa cantidad: 70 mil yenes! Asi me hubieran dicho que la pata tenia cualidades afrodisiacas, no lo hubiera comprado. Solamente de pensar que por ahi esta andando un osito cojito me da mucha pena.
    Pero bueno, ese no es el kumade que tu mencionas, no?
    Norita, un abracito de osito para ti, con mis patas completas!

  28. nora dijo:

    Sergio,
    Así es, Sergio, en los animes se pueden ver también pedacitos de la cultura japonesa 😉
    Un abrazo.

    Algunlugar,
    jajajaja … Me alegro haber escrito sobre el Kumade, porque leyendo los comentarios me dí cuenta que muy pocos lectores sabían el significado y la palabra.
    Otro abracito de … kumade :mgreen:

    ToNy81,
    Bueno, otro granito de arena para el puente.
    Otro fueeeeeerte abrazo de vuelta.

    EXLUCIFER,
    De nada, gracias a tí por leerme.

    Dani B,
    Así que te gustan los matsuris. Espero que puedas disfrutar de la Semana de la Cultura.
    Un cordial saludo.

  29. nora dijo:

    :D,
    jajajaja … me alegro que haya sido de tu interés.
    Un saludo y gracias por la visita.

    Coca,
    Para el año siguiente :)
    Besos**

    Turris,
    Me alegro haber escrito algo interesante. Y muchísimas gracias por el “regalito” .
    Un abrazo.

    Reyni ramirez,
    Hmm … sobre los jardines japoneses … prometí escribir una entrada a una amiga y la promesa sigue siendo promesa. No sé si la podré hacer, pero haré lo posible (aunque no puedo decir cuándo …)
    Un cordial saludo y gracias por el comentario.

    Miguel- Maiku,
    No, no tengo ningún Kumade, pero si algún día lo compro, no va a ser de esos grandes como la foto sino uno muuuy pequeñiiiiiiiito :mrgreen:
    Un saludo y gracias por seguir leyéndome.

  30. nora dijo:

    Peta,
    ¡Hai sai!
    El Eisa Mtsuri … ¡mochiroooonn! :)
    ¡Mata yashi!

    Víctor Manuel,
    No, no se celebra en todo Japón, es un festival de la región de Kanto, donde está Tokyo.
    Un abrazo y cuídate.

    Martha Yolanda,
    Cualquier persona puede comprar un Kumade, porque es para atraer la buena suerte. Me alegro que te haya gustado la entrada.
    Un abrazo.

    Yami,
    Espero que puedas disfrutar de la Semana Cultural de Japón.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

    Sea Jackal,
    Sí, la fiesta más famosa de noviembre es la del 7-5-3
    Un saludo y gracias por comentar.

  31. nora dijo:

    soniki,
    De nada, gracias a tí por leerme.
    Un cordial saludo.

    Isabel,
    Hmmm …¿Serpiente? … no sé, creo que no se hace nada en especial pero si algún día encuentro algo, haré una entrada para tí.
    Besos**

    chema,
    Ohh … tu cumpleaños, qué casualidad :)
    Un saludo y gracias a tí.

    DIEGOMAN,
    jajajaja … tienes razón, para rascarse la espalda. No conozco ningún matsuri para el dragón pero si lo encuentro haré una entrada.
    Un cordial saludo.

    Nicte Kono,
    Te debo una entrada Nicte, y creo que debe algo parecido a la de hoy pero versión Kansai 😉
    Un abrazo.

  32. nora dijo:

    JT,
    Pensé que era un festival bastante conocido …
    Abrazote.

    Blog navegandoentreletras,
    Un matsuri muy tradicional, como dices.
    Un cordial saludo.

    759,
    Claro, porque todo tiene una explicación, ¿no?
    Un saludo y gracias por comentar.

    Heraldo,
    De nada, gracias a tí por leer lo que escribo.
    Un cordial saludo.

    katsu,
    El Kumade hay que renovarlo todos los años, pero yo soy de las que piensan que solo lo dicen para hacer comprar y comprar, por eso, con uno es suficiente. No es necesario gastar dinero todos los años, lo importante son los sentimientos 😉
    Un abrazo.

    bicho canasto,
    Tanto tiempo sin verte por aquí, me alegro que te acuerdes de este blog de vez en cuando.
    Esa mano de oso no tiene nada que ver con la entrada y no sé si habrá gente que la compre para comerla. Pero … ¿70.000 yenes? ¡Increíble!
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

    Algunlugar,
    Qué casualidad … Yo me conformo con una patita o manito de osito del festival, que no tiene nada que ver con esa de 70.000 yenes … ¡¡qué barbaridaaaaad!!
    Un abracito de osito.

  33. Pingback: Tori no ichi: el arte de regatear - 酉の市:値切る術 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  34. Pingback: Festival de Tooka Ebisu - 十日戎祭り en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  35. PEIN:: dijo:

    Me encanta estos tipos de festivales comadre yo no soy gallo soy tigre u_u yo quiero un festival para mi en mi cumpleaños siento que lo necesito jajaja!! estaría bien hacer uno en el puente, estos festivales hacen mas especial a Japón mas de lo que es. Un mega abrazo. 😉

  36. nora dijo:

    PEIN::,
    ¿Eres tigre? Hmmm … ¿24 años?
    Mega abrazo de vuelta de tu comadre.

  37. PEIN:: dijo:

    Claro comadre mas precisa no podías ser igual que yo, si se tu edad muajajaja muchos datos en el internet y con estas mañas que tengo oooooo dios >.<!!! bezote.

  38. nora dijo:

    PEIN::,
    :mrgreen:
    Abrazote de tu comadre.

  39. Pingback: Hagoita, raqueta japonesa – 羽子板、日本のラケット (hagoita, nihon no raketto) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  40. Carlos V dijo:

    Feliz Tori no ichi, gracias por el post estuvo muy interesante!!!!
    Un abrazo!

  41. nora dijo:

    Carlos V,
    De nada, gracias a ti por el comentario.
    Un cordial saludo.

  42. Pingback: Festival del Castillo Shuri, Okinawa – 首里城際 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

  43. Pingback: Fotos de la semana 49 – 今週の写真 49 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>