En este museo, los visitantes pueden hacer su propio vaso de ramen instantáneo con los ingredientes y sabor preferidos.
Como podrán ver en los videos, es un lugar para disfrutar con los niños y para conocer un poco más sobre la historia de estos fideos.
.
.
.
Pinchando sobre el mapa lo podrán ver en grande.
La entrada es de 500 yenes (a partir de los 18 años). Para los niños, estudiantes de las escuelas primarias y secundarias es gratis.
Los martes está cerrado.
Espero poder visitar el museo cuando vuelva a Tokyo 🙂
Una amiga japonesa me acaba de enviar un artículo que encontró en el blog de un japonés (que escribe en inglés y japonés) sobre lo que piensa la gente de las zonas contaminadas por la radiación de la central de Fukushima. El artículo original se publicó en el blog de otro japonés y no son datos reales, es más bien una broma, pero no es para reír, es para pensar … porque pienso que hay algo de verdad …
El puntito rojo es Fukushima.
Zonas contaminadas según lo que piensa la gente de la región de Tôhoku: la prefectura de Fukuhsima y una parte de las prefecturas vecinas.
Zonas contaminadas según lo que piensa la gente de la región de Kantô: casi toda la zona de Tôhoku y el norte de Kantô.
Zonas contaminadas según lo que piensa la gente de Hokkaidô: la región de Tôhoku, Kantô, Chûbu y también una parte de Kansai.
Zonas contaminadas según lo que piensa la gente de la región de Kansai: una parte de Hokkaidô, Tôhoku, Kantô y una parte de la región de Chûbu.
Zonas contaminadas según lo que piensa la gente de Okinawa: casi todo el archipiélago, excepto Kyûshû y una parte de Shikoku y Chûgoku.
Zonas contaminadas según lo que piensa la gente de otros países: todo Japón, desde Hokkaidô hasta Okinawa.
Zonas contaminadas según lo que piensan los políticos japoneses: alrededor de la Planta Nuclear Fukushima -1
Zonas contaminadas según la gente de la TEPCO: ???
El lunes 12 de septiembre, una de mis primas vino a visitar a mis padres y nos trajo unos dulces que tenían forma de conejitos rellenos de anko (pasta de porotos, judías) porque fue el día del Tsukimi.
El Tsukimi (mirar la luna) es una fiesta de otoño, donde la familia y los amigos se reúnen para contemplar la primera luna llena de mediados de otoño llamada chûshû no meigetsu (中秋の名月)comiendo dangos. El origen y la leyenda de la luna lo pueden leer aquí.
Los conejitos estaban muy muy ricos 🙂
El Tsukimi del año que viene es el 30 de septiembre.
«Los héroes de Fukushima»
Premio Príncipe de Asturias de la Concordia
La Embajada del Japón en España ha recibido la notificación de la
Fundación Príncipe de Asturias acerca de la concesión del Premio Príncipe de Asturias de la Concordia 2011, a los llamados “héroes de Fukushima”, como reconocimiento al esfuerzo y al sacrificio de estas personas que evitaron una catástrofe nuclear de mayores consecuencias en la central de Fukushima, después de que ésta se viera afectada por el terremoto y posterior tsunami del pasado 11 de marzo.
La Fundación Príncipe de Asturias, que hizo público hoy el acta del Jurado, destaca que: “Este grupo de personas representa los valores más elevados de la condición humana, al tratar de evitar con su sacrificio que el desastre nuclear provocado por el tsunami que asoló Japón multiplicara sus efectos devastadores, olvidando las consecuencias que esta decisión tendría sobre sus vidas”. Añade también que: “Su valeroso y ejemplar comportamiento los ha hecho merecedores del calificativo internacional de héroes de Fukushima”.
En la nota emitida por la propia Fundación Príncipe de Asturias, se ha destacado también que, “los distintos colectivos que trabajaron durante semanas en Fukushima lo hicieron en condiciones extremas (elevada radiación, continuas rotaciones y pocas horas de descanso)”.
Desde la Embajada del Japón en España, el Embajador del Japón, Excmo. Sr. D. Fumiaki Takahashi, agradece enormemente la concesión de este prestigioso galardón destacando: “Desde todos los sectores de la sociedad española, hemos recibido numerosos y cálidos mensajes de solidaridad y afecto por el Gran Terremoto del Este de Japón. La concesión de este galardón en honor a los llamados héroes de Fukushima otorgará ánimo y coraje tanto a las personas damnificadas por el terremoto y tsunami como a las personas desplazadas por el accidente en la central nuclear, así como para afianzar el camino de la reconstrucción. En nombre del pueblo japonés quiero transmitir mi mayor agradecimiento por este reconocimiento que es una muestra de solidaridad de España hacia Japón y el pueblo japonés”.
El local se llama MOSDO (MOSBurger y DOnut). La primera tienda que abrieron fue en Hiroshima y están pensando inaugurar una en Tokyo.
Tienen una variedad enorme de sánguches (bocadillos) que no son hamburguesas y también un montón de dulces que no son donuts, todos originales de esta tienda de Kyoto.
Me gustaron mucho las sillas porque se pueden dejar los bolsos, mochilas o paquetes debajo de ellas (ver las fotos).
Espero que cuando regrese a Tokyo, esta nueva «pareja» siga casada porque pienso visitar el local y probar muchas cosas 🙂
Una de las cosas que me gustan de Okinawa son las camisas Kariyushi (かりゆしシャツ – kariyushi shatsu).
Kariyushi significa armonía, felicidad en el idioma de Okinawa.
La mayoría de las empresas okinawenses adoptaron el uso de estas camisas y sin corbatas desde el año 2005. También los miembros del gobierno las usan, y me parece mucho mejor que el «uniforme» tradicional de traje y corbata de los asalariados japoneses, sobre todo durante el caluroso y húmedo verano de Japón.
Se parecen a las camisas hawaianas pero los diseños son propios de la isla y las chicas también las usan. Hace unos días tuve que ir al banco y el ambiente me pareció diferente, no sé cómo explicarlo pero me pareció más relajado comparado con el ambiente de los bancos de Tokyo. Es raro decir ambiente relajado en un banco pero es lo que sentí. Lo mismo me pasó en la oficina de correos. Todas las chicas vestían sus camisas Kariyushi con unos diseños muy originales y bonitos.
Me gustaría que las compañías de Tokyo y otras ciudades también adoptaran este sistema, porque resulta ecológico y me parece que se puede superar un poco la crisis de energía por el accidente nuclear.
Debe ser por estas camisas y otras cosas más que veo todos los días que pienso que la vida en Okinawa es más sencilla y tranquila que en Tokyo.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Perdonen que no haya podido contestar a los comentarios. Pienso hacerlo esta semana.
Un artículo que acabo de leer y que puede ser de interés para los que están en Japón y para los que piensan venir algún día a este país.
Creo que casi todos saben lo que es un tren shinkansen. El Doctor Yellow es un shinkansen de color amarillo que se encarga de revisar el estado de las vías. Estas comprobaciones se hacen tres veces al mes (más o menos cada diez días) desde Tokyo a Hakata, prefectura de Fukuoka.
Cada vagón tiene una misión especial para mantener las vías en buenas condiciones para la seguridad de los pasajeros. El trabajo de cada vagón lo pueden leer en la entrada de mi amigo Enekochan.
La leyenda urbana dice que la persona que se encuentra por casualidad con el Doctor Yellow, será feliz y tendrá mucha suerte, porque no hay informaciones sobre el día y la hora en que pasa el tren.
Pero como en todas las cosas, siempre hay gente que le gusta investigar lo imposible y lo publica en sus blogs. Estas personas aficionadas a todo lo relacionado con los trenes, estudian, calculan, preguntan el día, la hora, el lugar a las personas que tuvieron la suerte de ver el Doctor Yellow y, con todos esos datos publican los días y el horario del paso de los trenes y algunos van actualizando con nuevos datos. A veces aciertan y otras no 😉
A continuación les pongo los dos primeros días del mes de septiembre desde Tokyo – Shin Osaka – Tokyo, según lo que he leído hoy.
3 de septiembre: sale de Tokyo a las 20:47 y llega a Shin Osaka a las 23:42
4 de septiembre: sale de Shin Osaka a las 6:53 y llega a Tokyo a las 9: 30
Por si acaso … estos datos no son oficiales, por eso no me hago responsable si los días y horas están equivocados.
Y para los que no están en Japón y no tienen la oportunidad de ver el DoctorYellow, les dejo un video deseándoles mucha suerte y felicidad a todos los que me acompañan siempre y a todos los que, por casualidad, llegaron a Una japonesaen Japón🙂
Cuando menos lo esperamos, nos encontramos con pequeñas cosas que se convierten en especiales.
Pequeñas cosas que nos ofrece la vida, la naturaleza.
Hoy fue un día en que pude disfrutar de una de esas pequeñas cosas. Me sentí feliz de poder ver su color, de sentir su belleza, de apreciar su sencillez, de admirar su elegancia …
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)