A un restaurante de sushi
A la tienda de todo a cien
A una peluquería
Al dentista
A una tienda de electrónica
A un onsen, aguas termales de origen volcánico
Estos son algunos de los lugares que los/las japoneses/as que viven en el extranjero, quieren ir cuando vuelven a Japón.
. . .
Sobre los/las japoneses/as que viven en el extranjero.
Quiero hacer una pequeña explicación sobre la entrada Cosas que los japoneses se llevan al extranjero.
Con país extranjero no quise decir un país determinado, el artículo se refería a los países (no sólo de habla hispana) donde viven los japoneses, solos o con parejas.
Sé que en muchos países hay cosas mejores que en Japón y no es necesario que los japoneses vuelvan al país donde residen cargados de cosas innecesarias, pero hay países donde no existen cosas que son indispensables, a lo que están acostumbrados, o que son de diferentes colores y tallas. Por eso, lo que les conté en esa entrada y en la de hoy, se refiere a los japoneses y japonesas que viven no sólo en sus países sino también en otros lugares del planeta.
Y otra cosa, por si acaso …
En la misma entrada, puse que en España me dijeron que en ningún lugar del mundo se come y vive como en España. Me ha pasado varias veces en el blog (y entre amigos también …) que cuando digo España o cuento alguna anécdota de cuando estaba en la península ibérica, da la impresión de que me encontré con gente desagradable, y no es así. No es eso lo que quiero decir, y lamento dar esa sensación, no poder contar las cosas de mejor manera, no poder explicarme mejor. Pero las cosas no son todas de color rosa, en ningún país del mundo.
Personalmente me parece bien que digan que en ningún lugar del mundo se vive y come como en España, o México, o Argentina, porque muchos japoneses también piensan que en ningún lugar del mundo se come y vive como en Japón. Lo que no entiendo es la forma en que algunas personas interpretan ese sentimiento japonés, cuando un japonés o japonesa dice que la mejor comida del mundo es la de Japón …
Si yo pensara mal de los españoles y/o hispanoamericanos, no estaría compartiendo este blog. Tengo aquí dentro un montón de cosas que quiero decir, pero muchas, muchas veces me cuesta expresar lo que pienso para que no interpreten mal mis palabras. Al estar «hablando» a través de una pantalla, los malentendidos interculturales surgen, y a veces, soy yo la que no interpreta bien lo que me comentan.
Pero la parte positiva de todo, es que me alegro de que me lo pregunten, me lo digan, porque así puedo aprender más, puedo comprenderlos un poco más y podemos así dar un paso más hacia adelante. Y quiero que sepan también que yo no me ofendo ni me enojo con los malentendidos, ni los diferentes puntos de vista ni las preguntas. Por eso, muchas gracias 🙂
¿A dónde van los japoneses cuando vuelven a Japón? –
海外在住者が一時帰国中に立ち寄ってしまう場所は?
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima … y sonrían 🙂
.
海外在住の日本人たちが一時帰国の時、立ち寄ってしまう場所、なんとなく分かるような気がします。
スペイン語で長々と書いてしまいましたが、この間の「海外在住者が帰る時に持って帰るもの」の時、特定の国だと思ってしまった方がいましたので、誤解を解くため、海外とは世界中の国々という意味だと説明しました。
そして、私がスペイン留学中に「食べ物と生活するのもスペインが一番」とよく言われたとテキストに書きましたので、ある読者が、スペインでは感じのいい人とは出会わなかったみたいというコメントに対しての説明をさせていただきました。
自分の国のいいところを自慢するのはいいと思いますので、それに対して悪い印象は私は持っていません。しかし、逆に日本人が「日本食が一番、日本には四季があるからいい」と言ったとき、「日本人はいつも自分たちが一番いいと思っている」と言われるのはちょっと理解できません。難しいですね、異文化コミュニケーション ・・・
誤解を説明をしましたので、異文化の懸け橋として一歩前に進んだと考えたいと思います。ふぅー
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・
. . .