Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
noviembre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo de la categoría: Sobre este blog
nora y el 2009 – 2009年のnora (nisenkyuu nen no nora)
. Esta es la última entrada del año. Muchísimas gracias a TODOS por las visitas y los comentarios. Una profunda reverencia a todos los lectores, a los que comentan, a los que me leen. Les deseo que tengan una feliz … Sigue leyendo
Publicado en Personal, Sentimientos, Sobre este blog
72 comentarios
El pozo – 井戸 (ido)
. Hace mucho, mucho tiempo había un pueblito en donde toda la gente vivían muy felices, todos se ayudaban entre todos, de vez en cuando se producían algunas desavenencias, pero por lo general habia armonía. No muy lejos, vivía una … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Comentarios, Cuentos y leyendas, Reflexiones, Sobre este blog
65 comentarios
El pollito nora - ひよこnora (hiyoko nora)
. Aquí tenemos una nueva amiga. No sé si notaréis que lleva un casco de seguridad y un cinturón con herramientas. Bien, es que esta pollita se dedica a construir puentes, y no sabéis lo difícil que es a veces. … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Curiosidades, España, Manualidades, Personal, Sentimientos, Sobre este blog
43 comentarios
Internet y privacidad – インターネットとプライバシー
.Hace unos años, cuando todavía no tenía blog y leía y comentaba en blogs de hispanohablantes, me encontré con una entrada en la que el autor publicaba fotos con los datos del lugar donde vivía, es decir, la dirección y … Sigue leyendo
Publicado en Blogs, Hispanohablantes, Japón, Personal, Sobre este blog
52 comentarios
«Políticamente correcta» – 公平な表現 (kouhei na hyougen)
.Una de las cosas que me sorprende de algunos hispanohablantes expertos en Japón, es que nunca se equivocan, no pueden equivocarse. Todo tiene una «justificación». Es admirable. Durante este año he aprendido que es así, que tiene que ser así, que no … Sigue leyendo
Publicado en Blogs, Experiencias, Hispanohablantes, Japón, Personal, Sentimientos, Sobre este blog
72 comentarios
Un Premio y una sorpresa – 褒美と思いがけないこと (houbi to omoigakenai koto)
.Empezamos la semana con un premio que me dieron hace mucho. Me llega desde Tiachea de la Bitácora de Melusina y de Pau de El Pachinko. Muchísimas gracias a los dos y perdonen el retraso en publicarlo. Características del trofeo … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Blogs, Personal, Premios, Sobre este blog
45 comentarios
nora, una japonesa en Japón
.Hace más de dos años, mi amiga argentina Dayana, me envió una cantidad enorme de preguntas para saber cómo soy. Por falta de tiempo no pude contestar a esas 50 preguntas, por eso, aprovecho la entrada de hoy para contestar … Sigue leyendo
Publicado en Meme, Personal, Sobre este blog
73 comentarios
Por ser japonesa ・・・- 日本人だから・・・
.Ella era una de mis alumnas. Era una japonesa muy sencilla, casada con un español. Era alumna de una de mis clases de conversación, en la que hablábamos sobre nuestras experiencias, costumbres y las diferencias culturales. Muchos de los alumnos … Sigue leyendo
Publicado en Experiencias, Japón, Japoneses, Personal, Sentimientos, Sobre este blog
180 comentarios
Cosas que no entiendo … – 理解出来ないこと・・・ (rikai dekinai koto)
Eres lo que escribes, eres como escribes … Sigo sin entender por qué hay personas que interpretan mis palabras, mis entradas a su manera, y las palabras de otras personas también a su manera. Parece que hay personas que no han … Sigue leyendo
Publicado en Comentarios, Sentimientos, Sobre este blog
112 comentarios
Puente hacia el futuro 2 – 未来への懸け橋 2 (mirai e no kakehashi)
.El 4 de junio del año 2007 a las 11:19 (hora japonesa), nació en un tranquilo rincón de Tokyo Una japonesa en Japón, para hacer de puente con sus pequeñas manos entre las personas que hablan el idioma español y portugués, y a … Sigue leyendo
Publicado en Personal, Puentes, Sentimientos, Sobre este blog
121 comentarios