Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
noviembre 2024 D L M X J V S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo de la categoría: Cuentos y leyendas
Setsubun 2011 – 節分 2011年
.Hoy 3 de febrero, se celebra el Setsubun (節分), que significa Separar las estaciones. Setsubun (節分) Mamemaki (豆まき) – con una foto de nora 🙂 Setsubun: Ehoumaki (恵方巻き) . Antiguamente, el día 3 era el último día del año y … Sigue leyendo
Publicado en Costumbres, Cuentos y leyendas, Japón, Tradiciones
40 comentarios
2011 Año del Conejo – 2011年うさぎ年 (nisenjyûichi nen usagidoshi)
. Erase una vez … Un conejo muy arrogante que se burlaba de la lentitud de la tortuga. Un día en que discutían como siempre sobre quién era el más rápido, decidieron hacer una carrera. El conejo empezó a correr … Sigue leyendo
Publicado en Cuentos y leyendas, Cultura, Japón, Reflexiones, Sentimientos, Tradiciones
43 comentarios
Chiba: La leyenda del pino y el Castillo Inohana – 千葉県の羽衣の松と亥鼻城
. Cerca del edificio del Gobierno de la Prefectura de Chiba (千葉県 – chiba ken), dentro del Parque Harogomo (羽衣公園 – hagoromo kôen), hay un pino que tiene una leyenda y que la mayoría de los japoneses no conocen. La … Sigue leyendo
Publicado en Cuentos y leyendas, Curiosidades, Japón
43 comentarios
Fusha no sha: El arquero sin arco – 不射之射
.Hace unas semanas, leyendo el blog de mis amigos de Uchina!, me encontré con un interesante artículo y video que hoy quiero compartir con todos ustedes. Fusha no sha significa Disparar sin disparo, un arquero sin arco. El autor de estos videos, … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Cuentos y leyendas, Curiosidades, Reflexiones, Videos
31 comentarios
Cuentos japoneses: 「Hanasaka jiisan」 – 「はなさかじいさん」
. Hace mucho, mucho tiempo … En un pequeño pueblo de Japón, vivía una pareja de abuelitos sin hijos y muy pobres. Un día, el abuelito vió a su vecino maltratar a su perrito porque había estropeado el campo. El abuelito … Sigue leyendo
Publicado en Argentina, Cuentos y leyendas, Japón, Literatura, Personal, Sentimientos
85 comentarios
El pozo – 井戸 (ido)
. Hace mucho, mucho tiempo había un pueblito en donde toda la gente vivían muy felices, todos se ayudaban entre todos, de vez en cuando se producían algunas desavenencias, pero por lo general habia armonía. No muy lejos, vivía una … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Comentarios, Cuentos y leyendas, Reflexiones, Sobre este blog
65 comentarios
La próxima película del Estudio Ghibli – スタジオジブリの次回作 (sutajio jiburi no jikaisaku)
.Hace unos meses les dije en esta entrada que se decía que la próxima película del Estudio Ghibli sería tal vez El cortador de bambú. El Estudio no había dicho nada, pero se rumoreaba que el cuento de la princesa Kaguya sería el … Sigue leyendo
Publicado en Anime, Cine, Cuentos y leyendas, Curiosidades, Estudio Ghibli, Japón
49 comentarios
Lo nuevo del Estudio Ghibli – スタジオジブリの次回作 (sutajio jiburi no jikaisaku)
.Acabo de leer en unas páginas japonesas que el co-fundador del Estudio Ghibli, el director Isao Takahata, está pensando en su próximo trabajo basado en un cuento tradicional japonés llamado Taketori Monogatari (竹取物語), en español La historia del cortador de … Sigue leyendo
Publicado en Anime, Cine, Cuentos y leyendas, Curiosidades, Estudio Ghibli, Japón
59 comentarios
2009 Año de la Vaca – 2009年うし年 (nisenkyû nen ushidoshi)
. El Buey era el animal de tiro por excelencia en la antigua China: la yunta de bueyes tiraba del arado y con su esfuerzo y sacrificio lograba dar forma al duro suelo. Buey, en estos términos, significa «tirar para … Sigue leyendo
Publicado en Cuentos y leyendas, Cultura, Japón, Personal
52 comentarios
Un libro y una rosa – 本とばら (hon to bara)
.El 23 de abril fue el Día Internacional del Libro, que coincide con el fallecimiento de escritores famosos como Miguel de Cervantes, aunque falleció el día 22 y fue enterrado el 23. En Cataluña, España, se celebra como el Día … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Costumbres, Cuentos y leyendas, España, Personal
52 comentarios