Una vez, como siempre fui a la Oficina de Correos por un paquete. Presenté el pasaporte y otros documentos y me entregaron el paquete…abierto. El empleado, viendo que me quedé con la boca abierta, me dijo que «había llegado así desde China» (léase Japón). Y como si no hubiera pasado nada, dijo: «el siguiente».
De vuelta al lugar donde vivía, abrí el paquete «abierto», y qué sorpresa… alguien había probado los dulces antes que yo. Además, faltaban algunas cosas. Mala suerte… Fue la primera y última vez que me pasó eso.
El por qué de la entrada de hoy, es porque lo que le pasó a un amigo argentino me hizo recordar estas cosas.
Recibió un sobre desde Japón…pero el sobre nada más a través del seguro EMS. Según dice, el contenido no tenía mucha importancia, pero es algo desagradable.
Dentro de unos días, yo tengo que enviar unos paquetes a amigos de España y Argentina, por eso, ayer fui a la Oficina de Correos para averiguar los precios de un correo por vía aérea y también por el EMS.
Y hoy llamé a la oficina de DHL Japan, y estuve 30 minutos hablando con el empleado. Le expliqué sobre el paquete que quiero enviar y cuando me dijo el precio por poco me caigo de la silla. Me explicó que si se envía de empresa a empresa, llegan sin problemas y casi no es necesario hacer ningún trámite, pero si es un envío privado, de persona a persona, después de llegar a la aduana, lo más probable es que se pierdan algunas cosas porque quedan en la aduana muchos días más que los paquetes de empresa a empresa. Y para ir a recibirlos, hay que hacer algunos trámites a veces molestos diferentes a los de empresa-empresa. Me dijo también que cada país tiene diferentes costumbres en la aduana, y lo que me informó fueron las experiencias de algunas personas que usaron el DHL para envíos personales.
Y por último, me dijo que no me aconsejaba enviar paquetes que no sean para compañías porque además de que el precio es muuuuy caro, no podía decirme con seguridad que los paquetes iban a llegar en buenas condiciones.
Hoy quiero aprovechar esta oportunidad para pedir la ayuda a todos ustedes, para saber si hay alguna otra forma más segura de enviar los paquetes y para que ayudándonos podamos tener la suerte de enviar y recibir los paquetes de nuestros seres queridos y amigos de la forma como es debido. Gracias.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima entrada.
.
スペインにいたころ、時々日本から小包が届いたりしてました。インスタント・ラーメン、お菓子類など、懐かしいものばかりでした。ある日、いつもと同じように郵便局まで荷物を取りに行きましたら、パスポートを確認してから、郵便局のおじさんが荷物をとりに行きました。窓口まで戻って来て、小包を受け取りました。たしかに受け取りました・・・開けっ放しの小包を・・・
ぽか~んとしている私に向かって”中国(日本とお読みくださいませ)からこういう状態で届いたよ”ですって、そして、»次の方どうぞ”・・・で私の番が終わったのです。
下宿先に帰ったら、すでに開いてる箱を»開けました”。そしたら、もう先に誰かがお菓子をご賞味なっさった後がありました。呆れてなにも考えることが出来ませんでした。こういうことは、その一回きりでした。
なぜこういうことを書いたかと言いますと、先日アルゼンチンのお友達が日本からの封筒(小包)を受け取ったそうです・・・封筒だけ・・・。郵便局の人もどういう神経の持ち主なんだろうと思いました、敗れた封筒だけを届けるなんて。それもEMS です(国際スピード郵便)
私は来週スペインとアルゼンチンに荷物を出さなければいけないので、いろいろ調べました。そしたら、EMSもDHLも会社から会社でしたら確実に届くそうですが、個人から個人だと税関に保管している期間が長いため、荷物が少しづつ”痩せて»いくそうです。どの国かはわかりませんが・・・
ですから、今日は読んでいただいてる皆さんにお願いです。もし、ほかに上記以外で確実に届いて送る方法がありましたら教えていただきたいと思います。よろしくお願いいたします。皆さんの力で何とか故郷の懐かしいものを無事に離れている皆さんに届いて欲しいと思います。心から感謝いたします。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。では、また・・・
. . .
Tan solo añadir que naturalmente, con las empresas privadas si te desaparece algo (que desaparece) te indemnizarán por el valor pactado o establecido. Pero sus tarifas no son competitivas salvo que el valor de lo enviado merezca la pena.
Para cosas de pequeño valor, es mejor asumir el riesgo y ahorrarte el sobreprecio.
Pues yo sí que tengo problemas con correos… Vivo en una avenida, con igual nombre que una calle del mismo pueblo, a mí me llegan las cartas que dicen claramente «Calle Tres», cuando vivo en la Avenida Tres, y mis cartas se pierden llegando a otra casa de la cual nunca me llegan.
Una vez, salí de casa y vi en el buzón una nota como que habían pasado a dejarme un paquete y yo no estaba y pensé: Qué raro, pone que han pasado hace 5minutos y estaba en casa, igual no oí el timbre (imposible)… Y de pronto me doy cuenta de que la motocicleta de Correos está a dos calles, así que corro para pedirle mi paquete. La alcanzo y la conversación viene a ser:
– Hola, mira, tenía esta nota en el buzón de que acabas de pasar con un paquete y no estaba, no debo haber oído el timbre ¿me lo das?
– Ay, qué vergüenza me da esto.- dice la cartera.- es que, en realidad, ni siquiera he llamado al timbre, he puesto lo de ausente para que vayáis vosotros a buscarlo a la oficina, es que era un poco grande…
Grande era su poca vergüenza, que vivo a 2kms de la Oficina de Correos y sólo abren por las mañanas!
Esto es lo que le escribía una amiga japonesa para intentar explicarle el asunto de la guerra y porqué hay una imagen generalizada (que yo no la tengo) de que los japoneses se sienten superiores a los chinos:
1-Es una opinión personal, no una verdad absoluta
2-Sin mas, me pareció interesante publicarlo, lo unico que quiero dar a entender con esto es «intenta comprender al diferente antes de juzgarlo»
Aunque quizá no puedas entender nuestras opiniones porque eres japonesa, pero cuando el primer ministro visita en santuario de Yasukuni las noticias que se oyen en España son así:
“El primer ministro japonés visita el santuario de Yasukuni, donde se honran a criminales de guerra de la II G.M, eso provoca muchas protestas de China y Corea”
Entonces, el primer ministro de Japón, y por extensión, el pueblo de Japón, da muy mala imagen internacional, porque nosotros, tras ver esa noticia, pensamos “Parece que los japoneses no se arrepienten de los hechos del pasado ¡qué mal!”
Entonces los japoneses (lo siento) pero mayoritariamente en España, además de simpáticos (es verdad) y tecnológicamente avanzados, tenéis fama de ser agresivos y racistas. No se si es por la historia, por los dibujos animados, que para la mayoría de los españoles, excepto para otaku, son muy muy violentos, por karate o katanas o por qué, pero es la imagen que la mayoría de los españoles tiene de vosotros.
Ya se que la fama muchas veces no se corresponde con la realidad, los españoles en Europa tienen fama de vagos, y yo no creo que seamos vagos, pero continuamos teniendo fama de vagos y siempre la tendremos, aunque no sea verdad.
Pero la fama influye mucho, a mi, antes de ir a Japón, siempre me contaban historias de Españoles que habían ido a Japón, y eran discriminados en el metro, en los restaurantes, y eran insultados por los japoneses. Aunque yo había leído sobre Japón, y no tenía esa idea, con las historias que me contaban, tenía un poco de miedo de ir a Japón, de verdad.
Pero no tuve ningún problema, todo el mundo fue muy agradable conmigo. Entonces, yo no creo que los japoneses sean agresivos o racistas. Pero la mayoría de los españoles, (y europeos seguro que también) lo seguirán pensando : (
Y es que es muy difícil cambiar la opinión de un país entero. Y si se generaliza, generalmente, es por ignorancia.
Si unimos eso a las noticias que llegan de visitas al santuario de Yasukuni, la mayoría de los españoles piensan que los japoneses tienen resentimiento hacia los Chinos, y que no se arrepienten de los actos de la guerra mundial, porque se sienten superiores”
Mi opinión: no creo que eso sea así, primero, porque tu tienes porqué estar de acuerdo con tu gobierno, lo segundo, porque Japón está muy lejos, y las noticias que llegan aquí normalmente pasan primero por Norteamérica (USA).
Entonces la noticia que a nosotros nos llega es cómo los americanos ven a los japoneses. Y viendo películas como Peal Harbour (que por cierto, me pareció una película malísima, que deja a vuestro país por los suelos, no cuenta la historia real, y yo si fuese japonés, me sentiría ofendido por esa película) no creo que la visión americana de Japón sea la correcta.
Por eso es importante los blogs de Nora, el tuyo, incluso el de Kirai (aunque él tampoco sea muy fiel a la realidad), porque nos enseñan a los españoles el Japón de verdad, no el que la CNN y USA nos venden por la televisión.
Pingback: Lo que siento - 今の気持ち(ima no kimoti) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Para Nora san y otrars personas: Os pido a perdón por la última molestia.
Para Ángel: Gracias por haber leido mi comentario y quería decirte un poco más.Porque me parece que no has entendido bien lo que quería decirte por la culpa de mi mala capacidad de español.
>Si como dices habéis restañado las heridas con China y Corea,
Restañar significa como curar?Pues,no he dicho asi,sino “el tratado de paz NO vale para curar la herida de sentimento,Mejor dicho,es imposible que borre el hecho que ha ocurrido y el resentimiento.” Yo queíra decir que cualquier cosa no pudiese quitar a los chinos o coreanos el sufrimiento por ex Nihon gun. Sobre la actitud del gobierno japonés,yo tampoco lo apoyo,quería que entendieras que la actitud del gobienro no siemple igual que el sentimiento de todos los japoneses.
Y sobre lo que he escrito sobre el tratado,creo que yo de una japonesa no tengo derecho de decir asi,pensando en el sentimiento de los chinos y los coreanos,perdón.
Como siempre me han dicho que japón no ha hecho nada de NADA para Chino o Corea,quería objetar un poco,aunque sé que no es suficiente lo que Japón ha hecho hacia Chino. Como he experimentado muchas veces tal cosa,ser reprochada por algo con la crítica de los actos de segunda guerra…
Sobre los otros defectos,por ejemplo,de nuestra apariencia,caracter y costumbles etc,puedo objetar o decir algo bromeando. Pero sobre esa guerra,no puedo justificarse ni bromear. Pone un punto final al debate. Me gustaría que comprendaras su gravedad para mi o nosotoros.
Bueno,espero que entiendas lo que he escrito ,que seguramente esta en desorden.Gracias por darme una ocasión de pensar sobre las problemas políticas y de redactar en español! La verdad,hace mucho que no consultaba tanto el diccionario. 😉
Saludos.
Para Tohoku Vitoria: Gracias por tu comentario tambien.me alegro mucho y comprendo lo que has dicho.pero he escrito demasiado largo aqui,voy a enviarte un mail luego,vale? Saludos.
… hablando de refritos, gracias por tu clase magistral de historia, Angel !! ahora todos sabemos mucho mas de historia (histeria?) del siglo XX 🙂 !!! jua jua jua
mi pregunta, querido angel es: si la cultura japonesa te parece un refrito por qué no buscas algun blog sobre china para hispanoparlantes?
como te expresas en ese tono en el blog de una persona tan calida y cordial como Nora?
Que te autoriza para irrumpir de ese modo?
Buenas Nora,
Te comento la experiencia de mi mujer que lleva 2 años viviendo en España. Todas las cartas y paquetes que le han enviado familiares y amigas desde Japón le han llegado. Lo único que tuvimos que devolver fue un paquete porque contenía una pomada (medicina) y en Aduanas pararon el paquete…Al no llevar ningún papel en inglés no pudieron comprobar la composición y tuvimos que devolver el paquete pues no se puede abrir y separar correspondencia.
Incluso hace 2 meses nos llego una máquina de arroz que compramos y no tuvimos que pagar nada en aduanas. Si que tuve que pagar por una cámara que me envío mi mujer hace 4 años.
Respecto a envíos desde España a Japón, el último paquete que enviamos a su hermana peso 1.070gr al superar el kilo la tarifa se disparaba de 16euros 2.500 yenes a unos casi 40 euros o 6.600 yenes. Que había regalos para la sobrina…que hizo el funcionario de correos poner que el peso era 999 gramos…El único pero es que los envíos no son tan rápidos pero vamos el trato y el servicio correctos.
Un saludo.
こんばんは!
今更ですが、コメント群に目を通しました!荒れてますね…。
「アメリカの占領がなかったら、日本人は今でも白米を食べていただろう」とのことですが、僕は毎食欠かさずごはんを食べますよ!パンは嫌いです。コメントした方は、まさか日本人は欧米化して、フォークを使って食事をしていると思っているのでしょうか(笑)
あと、日本は戦争の謝罪を行っていないという発言が目に付きますが、歴代首相は謝罪を繰り返しています。海外では報道されないのでしょうか??
参考までに、有名な村山談話のリンクを貼っておきます。ご参考までに…。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%91%E5%B1%B1%E8%AB%87%E8%A9%B1
残念ながら、スペイン語訳はありません。
これ以外にも数々の謝罪を繰り返していますし、戦後補償および経済支援で巨額を費やしています。僕は「戦争を知らない世代」の子供世代ですが、国際的にもう少し客観的視野で報道・研究がなされるべきだと思います。上記のような事実を知らずに「日本は悪い悪い、謝ってない!」というのは、論外かと存じます。もちろん、戦争責任に関して、日本はそれでOKという意味ではありません。
こういうのを翻訳して、伝えていきたいですね。何かございましたら、お手伝いさせてください!ではでは。
Hola nora como andas che vaya vaya como se puso la pagina solo por un paquete abierto no deberias ser tan condencendiente con el correo yo en tu lugar y con el perdon de la expresion los puteo de arriba a abajo y los mando bien a la c….. de su m…. porque eso es falta de profesionalismo no educacion aparte que le costaba preguntarte de donde sos besos
Hola Nora, encantada.
Qué pena… Aún dijiste sólo sobre el paquete abierto…
Ahora yo estoy en sur de España desde hace 1año y medio.
Cuando mis amigos y mi familia me enviaron los paquetes por EMS y SAL,
no tenía ningún problema fortunádamente.
Claro… algunas veces llegaba muy tarde pero no estaban abiertos.
Me parece que cada vez mejor la circustancia de correos españoles.
Porque una amiga mia me dijo que normalmente sus paquetes, que le enviaron de Japón, estaban abierdos y perdían algunas cosas cuando vivía aquí hace 5 o 6 años…
ノラさんはじめまして。
単に郵便物が開いてたことをおっしゃっただけなのに荒れてしまったんですね・・・
わたしは今、南スペインに住んで1年半と少しなのですが
幸運にもEMSやSAL便で送られてきた郵便物が開けられていたことはありません。
もちろん、遅延は多いですけれど・・・
郵便事情はだんだんよくなっていると思いますよ。
だって、わたしのともだち(5、6年前に南スペインに住んでいた人)が
当時、日本から送られてくる荷物は大抵開けられていて中身が減っていた
と言っていましたから。
rieさん、
こんにちは、遊びにいらしていただいてありがとうございます。
どうやってこのページを見つけたのかしら?
お読みになった通り、話が”脱線”してしまいました(笑)
またいつでも遊びにいらしてくださいね。日本人の訪問者が少ないので、いらしていただいたら心強いです。
コメントありがとうございました。では、Saludos!
Pingback: Paquetes que traen felicidad - 幸せを運ぶ小包(shiawase wo hakobu kozutsumi) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
jajaja! me hiciste reir mucho! me imagino la cara que tenias cuando te entregaron el paquete, que falta de respeto…pero..jajajaja!! alguien habria probado los dulces antes que vos! por dios! te imaginas el encargado abriendo paquetes y comiendose los dulces? gente grande che!
http://usagiyjay.wordpress.com
besos Nora, que la pases lindo!
usagiyjay,
¡Hola! Bueno, me alegro que te haya hecho reír, jajaja
Espero que al encargado de los paquetes le haya gustado el dulce 😉
Un cordial saludo!
hola viendo tu blog pq justo estaba viendo la pagina de correos y me di con este comentario…
la verdad q ya a mime ha pasado lo mismo q ati y es lamentable …
en japon son muy estrictos y te entregan las cosas en buen estado sin abrirlas pero en otros paises como en peru o brasil tenemos q pasar por eso q el del correo te abra la encomienda es realmente desagradable y lo peor q te quiere cobrar aveces por cualquier cosa para sacar ventaja eso es lo mas horroroso ahora envien un paquete por el EMS para ver si llega correctamente es solo esperar …de aqui a 4 dias tendre la respuesta si es eficiente o no….
cualquier cosa estare contando aqui mi experiencia….
como no existe una companhia eficiente y q no sea tan cara como la DHL verdad??
sweetgatinha,
Muchísimas gracias por tu comentario. En Japón también hay veces que abren los paquetes en la aduanas, pero muy raras veces se quedan con el contenido como le pasó a ese amigo.
Espero que ya no pasen estas cosas 😉
Un saludo y gracias por la visita.
Hola Nora que bueno que encontre este blog porque la verdad ya no se que hacer, hace un tiempo empeze a vender en ebay (USA) articulos Japoneses y las cosas han ido mas o menos, aprovechando que soy hispanohablante decidi hacer mis envios disponibles para los miles de Españoles que compran en ebay (USA) y la verdad me ha ido mal: 3 envios perdidos, un envio por correo registrado demorado 45 dias y la mayoria de envios llegan en 3 semanas no obstante que de Japon son embarcados en 5 dias o menos osea que estan en españa en una semana, una vez ahi solo Dios sabe…. que pena realmente porque pensaba que como parte de la union europea el correo seria optimo pero no es el unico pais, envios a Francia e Italia desde Japon tardan demasiado. *****Para Francia a veces es mas rapido cuando se envia sin registro porque lo dejan y listo pero si se envia registrado y en el primer intento no encuentran al destinatario para firmar entonces a esperar 3 meses para que regrese a Japon. ***************Para Italia ha mejorado muchisimo pues era el peor pais para enviar porque los paquetes siempre se perdian incluso la mayoria de vendedores en ebay no despachan a Italia pero en lo personal me ha ido mejor que a españa y francia.************Algo muy curioso es que revisando los comentarios dejados por compradores españoles a un vendedor de China en ebay muchos de ellos claman que los envios llegan rapido que pasa con los envios de Japon hacia España es mi pregunta? EMS es sin duda lo mejor pero para contenido costoso pero para pequeños paquetes por el valor de menos de 10 euros como los de este vendedor Chino sin duda es imposible, que pena no poder contar con el correo de españa para mi arubaito desde Japon. Saludos.
Antonio,
Lamento mucho lo que te ha pasado. Espero que las cosas mejoren, y puedas enviar tus productos sin problemas.
Un saludo y gracias por la visita.
no se si ya encontrste tu paqueteria que tenga calidad de servicio y buen presio pero yo diria que ups es de las mejorsitas ahora O_O, creo, por que microsoft utiliza esa para mandar a reparacion sus consolas de xbox 360 y eso si que requiere cuidado, ademas, es rapido, creo que si es un poco costoso, pero si legara bien y rapido pues que mejor opcion.
Alejandro,
En Japón, el servicio de correos es muy bueno.
Un saludo.
Comadre la verdad yo eh enviado paquetes a Estados Unidos, China, Japon y algunas partes de Mexico, privadas y por empresa tambien nunca eh tenido un inconveniente como esto que eh leido bueno yo eh usado USPS, UPS y DHL y no a pasado nada pero como dicen en cada pais las aduanas son diferentes, y la verdad comadre yo me molestaria mucho al recibir algo abierto :S ojala mandaramos una bomba para cuando la abran aaaaaaaaaaajajajajaja no te creas pero si comadre.
PEIN::,
En Japón nunca tuve problemas, pero parece que los correos de algunos países son «diferentes» 🙂
Un saludo de tu comadre.
Hay nora te comprendo…
Cuando mi sobrina nacio mandamos una caja con muchas cosas, juguetes, peliculas etc para la divercion de la niña e informacion de la nueva madre pero ella nos hablo horrorizada diciendo que el paquee llego abierto!!!
Faltaban muchisimos juguetes, solo habia llegado una pelicula (Que onda con los que abrieron la caja) y la mayor parte de la ropa que nosotros mandamos limpia quedo manchada de tierra y tinta (¿tinta?)…….
Realmente yo me moleste mucho por que muchos de los juguetes eran mios y queria que mi sobrina los tubiera ¬¬—-* (Mirada que mata XD).
Espero que tengas mas suerte dentro de poco 😀
Yo seguire leyendo tus entradas anteriores para informarme mas……
Sabes creo que me traere unas palomitas y un refresco para disfrutar (ojala y me alcansen).
Pao chan,
Qué lástima lo que te ha pasado 🙁
Espero que hayas podido leer el blog con las palomitas y el refresco 🙂
Un cordial saludo.
Yo he estudiado algo de correos de España y según tengo entendido existe una cosa llamada correo certificado, pagas mas claro pero tienes la garantía de que lo que has enviado va a llegar en perfectas condiciones al destinatario.
Si no también puedes ver la peli «Náufrago» e informarte sobre agencias privadas
duy price,
En Japón también existe el correo certificado, pero las agencias privadas también pueden ser interesantes
Un fuerte abrazo.
Pingback: Paquetes que traen felicidad – 幸せを運ぶ小包(shiawase wo hakobu kozutsumi) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ