Paquetes que traen felicidad – 幸せを運ぶ小包(shiawase wo hakobu kozutsumi)

paquetes argentina japon unajaponesaenjapon.com
.
En la polémica entrada “Misterio”,les expliqué la experiencia que tuve y la que tuvo un amigo, y les pregunté si había alguna forma buena y segura de mandar  paquetes al exterior. Y les dije también que tenía que enviar unos paquetes a España y Argentina. Me llegaron muchos correos preguntando si los pude enviar bien y sin problemas.

Hoy me veo en la obligación de escribir y contarles que todo llegó en perfectas condiciones.

Compré unas cajas de cartón y todo lo necesario para los paquetes, como pueden ver en la foto, y muy barato. Algunas cosas las compré en las tiendas “Todo a 100 yenes”. Envolví los paquetes con un papel que tiene “hilos” en el medio (no sé si se pordrá ver bien en la foto), que es impermeable, y que no se puede romper con facilidad.

Los envié a través de la EMS. A España llegó en ocho días, y a la Argentina, uno llegó en siete días y el otro en …cinco días!! Y todo perfecto.

alfajores argentina japon regalos unajaponesaenjapon.com
.
Y como pueden ver en esta foto, también tuve la alegría de recibir ¡¡los primeros alfajores!! (como si estuviera esperando más :mrgreen:  )  Este paquete llegó en ocho días. No sé el por qué de esta diferencia de días, pero es curioso.

Junto con los alfajores, recibí un inolvidable regalo, mucho más importante que los alfajores, y supongo que soy la única que lo tiene en todo el Japón. Alfajores, un matecito, leyendo y recordando a la Argentina 🙂

Por eso, ¡todo perfecto y sin problemas!

Muchísmas gracias por preocuparse y por toda la buena información que me dieron. Espero que para las fiestas que se acercan, podamos seguir enviando y recibiendo paquetes llenos de felicidad de nuestros seres queridos y amigos sin ningún problema.

(Perdonen la mala calidad de las fotos pero no tengo cámara. Las fotos que publico las saco con el celular, que no es el último modelo…)

Entrada original de Una japonesa en Japón

Gracias por leerme, por estar siempre por aquí.
Un buen fin de semana a todos.

.

この記事のとき、私と友達の”小包”の経験を話しました。皆さんからいろんな意見とアドバイスをいただきました。そして、スペインとアルゼンチンへ荷物を送らなければならないということもお話をしました。

ということで、今日はご報告です。荷物をEMSを通じて送った結果・・・なんと!・・・全部無事に届きました!(笑)皆さんにはご心配をおかけしましたが、何事もなく、だいたい八日前後で届いたそうです。一つは五日でした!遠いアルゼンチンなのに・・・

そして、うれしいことに、私も第二の故郷、我が心のアルゼンチンより私の大好きなアルファホレスが届きました!!今はマテ茶と一緒にいただいております。しあわせですぅ~~~(笑)

荷物を送るため、Tokyu Hands と100ショップで、梱包用のいろんなものを買いました。結構安かったですよ。

そろそろクリスマス、お正月シーズンですね。

みなさんも、海外にいらっしゃるご家族、お友達にも”幸せを運ぶ小包を”安心して送れますように、心から願っております。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Argentina, España, Japón. Guarda el enlace permanente.

76 respuestas a Paquetes que traen felicidad – 幸せを運ぶ小包(shiawase wo hakobu kozutsumi)

  1. Manuel-GLGL dijo:

    Buen provecho!!

    Que disfrutes de los alfajores y los mates!

    Hablando de comida de fin de año, me acorde del Mantecol, pasion de multitudes tambien =D

    A que direccion hay que enviar las sorpresas?
    Saludos!

  2. Fel dijo:

    Que tal Norita, tenia tiempo de no leerte (me confieso Culpable), pero ya estamos de vuelta. Que buena entrada esta de los paquetes, aca solo he enviado paquetes a USA, y han llegado sin contratiempos, espero algun dia poder enviarte algo hasta alla(claro si me mandas tu direccion) y me enseñes las fotos de tu cel :).

    Besos

    Fel.

  3. nora dijo:

    rakzo27,
    Gracias por la explicación. ¡Espero ver el video y la receta! No te olvides 😉
    Un abrazo.

    Manuel-GLGL,
    jajaja… el Mantecol…¡¡quiero comer Mantecol!! 🙂
    Saludos.

    Fel,
    Me alegro que estés otra vez por aquí.
    Gracias por pensar en eviarme algo. Las fotos de mi celular no las puedo mostrar 😛
    Saludos.

  4. rakzo27 dijo:

    Ahora me toca ami… ¿qué es mantecol? 😀 jejeejeje

  5. AL dijo:

    Muy aparte del servicio postal y todo ese asunto. Creo que para mi el recibir algo, aunque sea una hoja con dos palabras, es un paquete que trae felicidad, me dice que han tenido alguna consideracion conmigo porque se tomaron una molestia que no era necesaria. No lo crees asi? Me gusta mucho el titulo de este post “Paquetes que traen felicidad” Aun si no hubiera nada en aquella caja, creo que sonreiria, porque alguien dejo algo de si mismo en ella… Jee creo que me fui por otro lado, en fin! Saludos

  6. nora dijo:

    rakzo27,
    Mantecol es esto:
    http://www.coimpex.com.py/ma.marmolado.php
    Saludos.

    AL,
    Tienes razón, aunque sea una tarjeta o tan solo unas palabras es lindo recibir algo a través de un correo 🙂
    Saludos y gracias por la visita.

  7. victornuno dijo:

    Nora, no sabes la sonrisa que se me ha puesto en la cara al leer, concretamente esta entrada (llevo mucho retraso).

    Por una parte, como dices, estoy seguro de que no mucha gente en Japón tiene esas dos cosas (alfajor y mate).

    … y, ¿sabes? ¡Tengo exactamente el mismo mate en casa! ¡Lo que me ha sorprendido!

    Un abrazo, y ¡disfruta de un buen domingo!

  8. nora dijo:

    victornuno,
    Me alegro que te haya hecho sonreir 🙂
    Y qué casualidad con el mate!
    Un abrazo y un buen domingo para tí también.

  9. Artemisa dijo:

    Oye nora yo se que esto no tiene nada que ver >O<
    pero me gustaria enviarte un paquete o carta jajaja como le hago bueno primero dame tu codigo postal XD o pasame tu MSN por favor

  10. nora dijo:

    Artemisa,
    Gracias, eres muy amable, pero en estos momentos tengo muchísmos correos para contestar, y con el trabajo y el blog, no tengo el tiempo necesario para contestar nuevos correos. No te ofendas, por favor. Pero lo voy a pensar 😉
    Saludos y gracias por la visita.

  11. Marife dijo:

    Buenas :D!

    Realmente cuando alguien quiere enviar algo a otra persona, desea que llegue en las mejores condiciones (sobre todo si se trata de un país lejano) porque se envía con toda la ilusión. Me alegro de que te llegaran las cosas bien ^^. Yo estas navidades he de enviar paquetes a Japón, a Korea y a Filipinas, y espero que lleguen “sanos y salvos” hehehe, de momento no he tenido ningún percance cuando he enviado ni de cuando me han enviado, espero que siga todo así.

    Saludos
    Marife~~

  12. nora dijo:

    Marife,
    Espero que tus paquetes llenos de felicidad lleguen sanos y salvos, como a mí 🙂
    En estos momentos, 11 pm, hora japonesa 😛
    Saludos!

  13. Pingback: Es mejor que nos casemos - 結婚しよう… (kekkon shiyou) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  14. Marife dijo:

    Ya van llegando los paquetes a destino y también voy recibiendo (^0^)/
    Ayer recibí un paquete de mis amigos japoneses, y entre las cosas se encontraba un envase de soba para que los coma en año nuevo y que tenga suerte 😀 (nota: les comenté lo que explicaste del Hikkoshi Soba (引越しそば) y el Itsumo anata no soba ni (つもあなたのSobaに)).

    Un abrazo ^///^
    Marife~~

  15. nora dijo:

    Marife,
    Me alegro que todo haya llegado bien.
    Pero qué sorpresa… puedes comer soba! 🙂
    Un gran abrazo.

  16. Esther dijo:

    No hace mucho que te leo y te felicito y agradezco por el tiempo y el esfuerzo que nos das con tu página.

    Me gusta conocer otros lugares, tradiciones y culturas, y la japonesa me parece muy rica. Además, tengo una amiga japonesa, de Tokushima, a la que aprecio mucho aunque el idioma es una gran barrera que nos cuesta superar. Pero así, conociendo más de su país, de su entorno, de otras personas que comparten tanto con ella me siento más cercana.

    Así que gracias por darme a conocer tantas cosas y por acercarme más a una amiga.

    Un saludo desde Mallorca (España),

    Esther

  17. nora dijo:

    Esther,
    Bienvenida al blog.
    Espero que mis humildes artículos puedan servirte para conocer un poquito más el país de tu amiga japonesa. Si tienes alguna duda, puedes preguntármelo.
    Saludos y gracias por la visita.

  18. Lionel dijo:

    Ahora puedes también comprar productos argentinos en http://www.latiendaargentina.com

    Saludos,

    Lionel Paredes

  19. nora dijo:

    Lionel,
    Muchísimas gracias por el enlace, muy útil por cierto 😉
    Un saludo y gracias por la visita.

  20. heh, qué coincidencia una japonese en Japón pero con cierto tono argento.

    Sobre el tema de los paquetes, recientemente estuve comprando juegos doujin (los famosos “STG games”, esos que allá todavía pululan en los arcades) y generalmente todo lo que me mandan de allá (por correo aéreo tradicional) suele llegar entre los 6 a 14-16 días. Sin embargo, el peso del paquete influye en el tema de aduanas y últimamente he tenido que ir a buscar paquetes de 300 gramos o más a la sucursal internacional en Retiro y comerme dos horas de espera.

    En cambio, todo lo que mando de acá para allá suele llegar en menos de 8 días así que dentro de todo el correo funciona bastante bien si bien la Ley de Murphy actúa de vez en cuando.

    ¡Saludos desde Argentina!

    Y aguanten los alfajores y el dulce de leche… ¡Ay la tentación! Los conitos con base de galleta y chocolate rellenos con dulce de leche son un bombazo.

  21. nora dijo:

    AlphaProspector,
    Bienvenido al blog.
    ¡¡Los conitos son los mejores!! 🙂
    Un saludo.

  22. PEIN:: dijo:

    Ves comadre yo ya sabia que no podias sacar las imagenes bien… jajajaja no te creas si sabes tomarlas mejor que yo no pero si sabes jajaa no te creas, igual que paquete se ve tan rico T_T como te habras dado cuenta soy muy gloton quiero probar todo para poder decir “no me gusto” o “si me gusto jajaja.

  23. nora dijo:

    PEIN::,
    Ahora tengo cámara, por eso creo que puedo sacar mejor fotos 🙂
    Saludos de tu comadre.

  24. lailatenar dijo:

    Nora:

    Me causa mucha gracia tu tema con los alfajores. Supongo que afuera deben ser algo exótico, como no he tenido la oportunidad de viajar no lo sé.
    Por otro lado me reí mucho cuando leí lo del mate, tengo una amiga mexicana que “muere” por el mate. Y cuando charlo con ella y le digo que estoy tomando mate o que me voy a tomar mate me dice que le convide uno. También me comento que allá es muy complicado / caro conseguir yerba, y le resulta algo así como un lujo.
    Lo que me lleva a preguntarte si en Japón en general, en Tokio en particular (creo que es allí donde vives, corrígeme si me equivoco) también es así, difícil y/o cara de conseguir la yerba, y ya que has vivido en Argentina si se consiguen las marcas mas comunes que tenemos acá.
    Gracias por tu puente, aprendo muchísimo, tanto de cultura japonesa, como de otras culturas gracias a los comentarios que voy leyendo.

  25. nora dijo:

    lailatenar,
    jajajaja … Los alfajores me gustan un montón y el mate también. En Japón se puede conseguir la yerba pero creo que no son de Argentina. Lo voy a escribir en una entrada.
    Muchísimas gracias por leer y comentar.
    Un cordial saludo.
    PD: Vivo en Tokyo pero ahora estoy en Okinawa 🙂

  26. Pingback: Es mejor que nos casemos – 結婚しよう… (kekkon shiyou) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *