El lunes de la semana pasada, mis familiares de Tottori me enviaron como el año pasado, una caja llena de peras japonesas (梨 – nashi) como pueden ver en la foto de abajo, que repartí entre los vecinos, amigos y compañeras de trabajo. Estas peras se conocen con el nombre de Siglo XX (二十世紀 – nijûseiki)
El viernes por la mañana cuando estaba por salir para trabajar, una señora que vive cerca de mi casa vino para traerme una bolsa llena de frutas (foto de arriba).
Dentro de la bolsa había: duraznos (もも – momo), manzana (りんご – ringo), un racimo de uvas (ぶどう – budô), kiwis (キーウィー – kiwi) y peras occidentales (洋梨 – yônashi). Me dijo que unos compañeros de trabajo de su esposo habían venido a visitarlos y le trajeron frutas, y como sabía que me gustaban mucho me trajo un poquito de todo.
Y como si fuera poco, hoy por la mañana recibí un paquete de una amiga con peras japonesas de la foto de arriba, llamadas Kôsui (幸水 – literalmente agua feliz).
Como podrán ver en la foto, el color de las peras es diferente. La de la izquierda es Kôsui y la de la derecha es Siglo XX.
Gracias a mis familiares, vecinos y amigos fue una semana feliz y también lo será esta semana, porque todavía me quedan muchas frutas para comer. Están todos invitados 🙂
.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un buen comienzo de semana.
Hasta la próxima.
.
先週鳥取の親戚から二十世紀梨をいただきました。一人で食べきれないので、友達、近所そして仕事場にも持って行きました。そして、金曜日の朝、出かけようとしたら、近所の方が一番上の写真の果物を持ってきてくれました。一人食べきれないので”手伝って”欲しいと言われましたので、喜んで!! ・・・”お手伝い”しました(笑)。
さらに、今朝お友達から幸水梨をいただきました。日本は果物が高いのにこんなにいただいて良いのかなと思いましたけど、皆さんのお心遣いがうれしくて、幸せな一週間でした。まだたくさん残ってますので、幸せは今週も続きます!ハイ!(笑)
いつも読んでいだたいて、ありがとうございます。
東京はだいぶ秋らしくなりましたが、皆さんのところはいかがでしょうか?
ご自愛くださいませ。良い一週間でありますように。
では、では ・・・
. . .
soanechko,
Muchísimas gracias por tu primer comentario. Espero que algún día puedas probar las peras japonesas 😉
Un cordial saludo.