En el Día de San Velentín, las chicas regalan chocolates a los chicos, y estos chicos pueden ser el novio, el esposo, compañeros de trabajo, de estudio y también el padre, hermano y amigos.
Al novio se le entrega el Honmei-choco (本命チョコ) que significa chocolate verdadero, y a los demás, el Giri-choco (義理チョコ) que es el chocolate de obligación o compromiso, aunque a mí me gustaría llamarlo chocolate de simpatía.
Por eso, todos los años siempre me pongo triste en estas fechas viendo a los chicos comprando regalos que cuestan muchísmo más que los chocolates que recibieron para satisfacer los caprichos de las chicas, que no se conforman con el amor del novio o un paquete de marshmallow, por ejemplo. Y me da lástima que ellos tengan que gastar casi todos sus ahorros para comprar esos cachivaches.
Yo no tenga nada en contra de estas costumbres y pienso que no es nada malo regalar o recibir chocolates o lo que sea si se hace de corazón, aunque sea un chocolate o una galletita de 100 yenes. Y me gusta también que se regalen los Giri-choco a los compañeros de trabajo, porque pienso que es un día para pasarlo bien, para pasarlo feliz, no importa la edad o el estado civil de las personas que dan y reciben. Pero para pasarlo bien, no es necesario que se regalen chocolates que cuestan miles de yenes, ni tampoco creo que es necesario satisfacer los caprichos de esas chicas.
Si un novio quiere regarle a su pareja alguna cosa de más valor aunque ella no se lo pida, también está bien, porque es un reglao que se hace de corazón. Pero lamentablemente, hay chicas que no se conforman solo con el corazón. Y las joyerías y tiendas que venden bolsos de marca, como saben lo que quieren las chicas hacen publicidad para animar a las chicas, perdón … a los chicos.
En fin, es una lástima, pero es una de las realidades de Japón. Por suerte, no todas las chicas son así, ni todos los chicos son tontos. Tengo muchísimas cosas más que contar sobre estas fechas, pero lo dejo para otra oportunidad.
.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.
.
いよいよ・・・明日はホワイト・デーです(笑)
日本生まれのこのヘンな習慣は私は嫌いです。心から相手にプレゼントをする人たちが少ないからです。特に一部の若い女性たち・・・
バレンタイン・デーには安いチョコをみんなに配って、ホワイト・デーには高価なものをおねだりするのは好きじゃないです。こういうことを書くときっと反感を買うかもしれませんが、でもそれも事実です。もっとひどいことをする人たちもいますが、今日は紹介しませんでした。みんなびっくりすると困りますので・・・(笑)
この時期になると、デパート内の宝石売り場を通ると、胸がいたくなります。なんでお返しにそんな高価なものを買わなければならないのか、理解できません。たぶん、その中には本当に結婚を予定しているカップルもいるかもしれません。でも、みんなではないと思います。
それを買うために、おそらく一生懸命バイトをしたんでしょうね・・・
バレンタインもホワイト・デーもみんなで楽しみながらチョコをあげたり、もらったりするのはいいと思います。私もやってます。でも、何千円もするチョコを買う必要はないと思います。コンビニのチョコで十分です・・・心がこもっていれば。ホワイト・デーのお返しも同じだと思います。
でも、すべての人たちがそうではないので・・・心からプレゼントをする人たちもいっらしゃいます。
男性のみなさん・・・明日頑張ってください(笑)
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
. . .
Waaagh! La primera vez que me da una rabia tremenda el no saber en que día vivo! >.<.
Espera tu regalo un un poquito más, y lo tendrás :3
Saludos linda!
heme aqui con mi Regalo nora
una Flor:
http://corazon.blogia.com/upload/lagrimas….jpg
Para: Una hermosa flor de cerezo (nora).
De: David (cibernauta)
Lamentablemente son muchas las fechas creadas con el unico animo comercial y son las nuevas generaciones quienes las vuelven una tradicion. Siempre he pensado que cuanto mas costoso sea el regalo no significa que es por que uno quiera mas a la persona,tampoco, por que el regalo sea sencillo es por que ama menos. Lo importante es hacer sentir, cada dia, lo valiosa(o) que es la persona que nos acompanha.
Acabo de toparme con tu blog (pasaba por aquí,y me asomé) y he de decirte que me ha encantado, aunque sea una opinión nada original 😉
Hace ya tiempo que las tradiciones más antiguas se han convertido en tradiciones comerciales; no es de extrañar por eso que mucha gente se disguste: ¿dónde está el sentimiento en el arte de regalar?
Por fortuna, siempre nos quedará el poder regalar a quienes queremos… cuando menos se lo esperan ^^
¡Hola!
Estoy aprendiendo español.
La costumbre de White Day es una molestia para mi.
El día anterior de White Day, fui a comprar unos regalos para compañeras de mi marido.
Me pidió comprar algunos regalos en los almacenes. Compré unas pasteles y mi amiga tambien adquirió el juego de neceser para su marido.
No son raras las mujeres prepararan los regalos para devolción de Giri-Choco en lugar de sus maridos.
Ví muchas mujeres buscando regalos como yo.
ちなみに我が家では、頂いた義理チョコの1.5~2倍くらいの予算でお返ししています。
今年は一人当たり1,500~2,000円のものを買いました。
人数分を買うとかなりの散財で、サラリーマン家庭にとっても辛いところです。
Sol Feo,
jajajaja…perdóname… no quise decir eso 😉
¿Te has dado cuenta lo difícil que es explicar las cosas en un comentario? Pero me gusta explicar a personas como tú, que saben escuchar.
No me molestó en absoluto, Sol Feo, al contrario, perdóname.
Es la primera vez que un hispanohablante me dice que parezco más occidental que japonesa por lo que digo, por eso me pareció curioso.
Y yo también respeto tus puntos de vista, porque son importantes. Gracias.
Un saludo.
Rodolfo,
Síiii, lo mismo que el Halloween. Entendí muy bien lo que quieres decir, por eso no me parece mal que se haga un regalo si es de corazón 😉
Un saludo y gracias por la visita.
nictekono,
Yo también espero que siempre se haga de corazón.
Saludos.
Sea Jackal,
Oh…さびしい…bueno, a ver si el año que viene te puedo enviar algún chocolate para el San Valentín 😛
Saludos.
sodomita,
jajajajajaja…yo también pienso que el mejor regalo es el que no se espera 😉
Saludos y gracias por la visita.
Sir Sirius,
Bueno… esperando… 😛
Un abrazo.
David,
Perdón… pero el enlace creo que no funciona 🙁
¿Puedes ponerlo otra vez?
Saludos y gracias.
Javier,
Totalmente de acuerdo contigo.
Saludos y gracias por el comentario.
Tracy Lord,
Me alegro que te haya gustado. Lamentablemente, hay tradiciones que se van convirtiendo en tradiciones comerciales.
Pero el sentimiento de regalar de corazón, todavía existe en muchas personas 😉
Saludos y gracias por la visita.
Una alumna,
Bienvenida al blog.
Para las esposas, debe ser molesto tener que comprar los regalos del White Day para las compañeras de los esposos, ¿no? Y los precios que me dices…creo es es muuuy caro 🙁
一人あたり1200 ~ 2000円って・・・高いです~~~!!
コメントありがとうございました!また遊びにいらしてください。
Ja ja ja, eso yo lo llamo “morro morramen”, si por unos chocolates luego les tienes que comprar joyas y bolsos de marca…yo en cuanto viese a una japonesa acercarse con chocolates salía corriendo. Si es que para las empresas no hay nada más fácil que sacarle los cuartos a los niños, enamorados y padres. Yo también soy partidario de que los “detalles” se deben dar cuando uno quiera y no hace falta gastarse los cuartos que no se tienen. Tampoco pasa nada malo en comprar un regalo si es que te lo puedes permitir, ¿a quién no le gusta recibir regalos?
Ya que el tema va de regalos y como yo sé que a ti, Nora, te gusta regalar “Shiisaas” pues he decidido regalarte mis particulares “criaturas”. Espero que te gusten, y recuerda: no debe darles la luz del sol, no pueden mojarse y no deben comer después de la medianoche.
Link:
http://img220.imageshack.us/img220/5994/norashiisaa00gd5.jpg
Dulces saludos y…cuando quieras más dibujotes ya me avisarás.
Gotaro,
jajajajajajajajaja…
jajajajajajajajaja…
Eres genial, Gotaro. Cuando te hagas famoso y publiques un libro con tus dibujos, no te olvides de mí, y envíame un libro firmado 😉
Un abrazo y gracias.
Puedes enviarme tus dibujotes cuando quieras.
«No entiendo por qué algunos japoneses siempre tienen la manía de inventar estas fechas tan solo para vender sus productos».
Bueno, no es SÓLO para vender productos, Nora. En Japón se le pone fecha fija a todo, no por comercialismo, sino porque es una cultura donde las cosas no se dejan al azar y la espontaneidad no es un valor tan grande como para nosotros. Que además es una cultura materialista, también, pero no por culpa del capitalismo y la occidentalización. Lo es desde antes. El shinto es materialista, en el sentido de que es una religión de este mundo, no del más allá. Por otra parte, la idea de que consumir y comerciar son cosas intrínsecamente malas es profundamente cristiana (Cristo arrojó a los mercaderes del templo) pero en Japón no tiene tanto sentido. Hay que tener presente, por último, que el éxito económico de este país depende en buena medida del consumo, que durante muchos años el gobierno debió impulsar intensamente.
(Y mira que no recibí un solo chocolate el 14 de febrero…)
Saludos,
A.
No tenía ni idea de lo del 14 de Marzo. A mí me parece algo bonito, eso de devolver el detalle, pero al igual que tú pienso que es una estupidez eso de gastarse un dineral cuando a mí personalmente me haría muchísima más ilusión algún chocolatito hecho a mano, algún dulce, flor o detalle barato.. o un dibujo, carta o cualquier cosa.
Estas fiestas son para demostrar a la gente que la quieres -por supuesto eso es algo que se demuestra todos los días- pero por el hecho de estar reconocidos por todos estos dos días, es algo
No tenía ni idea de lo del 14 de Marzo. A mí me parece algo bonito, eso de devolver el detalle, pero al igual que tú pienso que es una estupidez eso de gastarse un dineral cuando a mí personalmente me haría muchísima más ilusión algún chocolatito hecho a mano, algún dulce, flor o detalle barato.. o un dibujo, carta o cualquier cosa.
Estas fiestas son para demostrar a la gente que la quieres -por supuesto eso es algo que se demuestra todos los días- pero por el hecho de estar reconocidos por todos estos dos días, es algo que hace ilusión.
En fin, consumismo.
Aurelio Asiain,
Sí, pienso que tienes razón en lo que dices, pero «la espontaneidad no es un valor tan grande como para nosotros»… hmmmmm… yo pienso de otra forma 😉
Muchísimas gracias por la visita.
shinobu,
Una carta, un dibujo o un abrazo, ¿no?
Un saludo y gracias por la visita.
Gracias a ti, Nora, eres “mu majica”. La vida puede dar muchas vueltas y sorpresas, pero no dudes que si yo acabo publicando mis dibujos te enviaré un ejemplar firmado. De vez en cuando te pondré monigotes a ver si continuo haciéndote sonreír.
Un abrazote también para ti y estaré encantado de tomarme un café (el mío con leche) sin “malos humos” contigo.
Gracias a ti, Nora, eres “mu majica”. La vida puede dar muchas vueltas y sorpresas, pero no dudes que si yo acabo publicando mis dibujos te enviaré un ejemplar firmado.
Un abrazote también para ti y encantado de tomarme un café (el mío con leche) sin “malos humos” contigo.
¡Uy! Qué cosa más rara me ha hecho el ordenatar, sorry por la repetición.
Repetidos abrazos.
Hola, Nora,
aunque ya has escrito otras entradas te contesto aquí porque es donde ha surgido tu duda.
Los adoquines no son turrones, son caramelos gigantes, todo azúcar y caries 🙂
Holaaa Nora!!!!
Mmmm no sabía en que fecha era el white day, y también pensaba que solo se regalaban chocolates blancos :P… en lo personal preferiría como ya mencionaron antes, algo como una carta escrita por la persona o algo así, me sería más significativo…
mm no me parece muy justo eso de pedir un regalo caro… pero pues ya ves que hay de todo en todas partes… aquí también me ha tocado ver situaciones así el catorce de febrero…
…. y paso a la siguiente entrada :)…
Gotaro,
Mándame tus monigotes cuando quieras que me hacen el día feliz 🙂
Un abrazo.
Sandra,
jajajaja… todo azúcar y caries, jajajaja…entonces prefiero los turrones 😉
Un abrazote.
Ivon,
Parece que en todas partes pasa lo mismo…
Me alegro que pienses igual que yo 😉
Besos.
no sabia esactamente de donde venia la costumbre del white day, gracias nora ha sido interesante ^_^
Es triste esperar estas fechas solo por lo regalos… es bonito ver como alguien regala algo sin esperar nada a cambio, y más si es una fecha no señalada.
Aquí no se celebra el white day, y se celebra san valentin por ser más bien comercial. No solo se regala chocolates, sino otras cosas también, pero tanto chicas regalan a chicos como chicos regalan a chicas… hacen el white day y san valentin el mismo dia, pero se suele regalar solo a tu pareja.
No sabia que muchas de las chicas regalaran muchos chocolates para recibir más regalos en el white day :(, pero afortunadamente como tu dices Nora no todas las chicas son así y no todos los chicos son tontos… aunque muchos caen en la trampa.
Aqui se celebra más el Sant Jordi, a las chicas se les regala flores, generalmente una rosa y a los chicos un libro. Es bonito, porque por todas partes ves rosas.
Un saludo
Marife~~
loki,
De nada 🙂
Un saludo y gracias por la visita.
Marife,
Tanto el San Valentín como el White Day son días más bien comerciales. Me parece bueno eso de regalar un libro a un chico, pero a mí también me gustaría que me regalaran un libro…con una flor 😛
Besos.
Que ilustrativo, yo suponía que el Dia Blanco era debido a la costumbre de devolver el favor que existía en Japón (sumado a la importación de las costumbres gringas del Día de San Valentín), no que era un truco comercial!! Gracias.
Juan,
El White Day es más bien un truco comercial 😉
Saludos y gracias por la visita.
Jajaja, creo que eso pasa en Japón y en todo el mundo, tambien aqui hay muchas chicas que si no reciben un regalo caro para san valentin, se sienten ofendidas, pero hay muchas otras que pasan del tema, es mejor que se acuerden de ti todos los dias aunque sea un poco, que no te regalen algo por cumplir un dia y luego se olviden de ti.
Personalmente, no me gusta nada el importado dia comercial de San Valentin, y no porque ahora no tenga pareja, cuando la tuve tampoco lo celebraba, casi preferia hacer el regalo cualquier otro dia para llevarles la contraria a los grandes agentes comerciales jaja
Cambiando de tema, hay malvaviscos en Japón? Ooo me encantan los malvaviscos, podria estar comiendo caramelos de malvavisco todo el dia!
Saludos!
Esta tradición ya sabia que existia, gracias a que veo animes (que representan algo referente a la cultura japonesa, comoe s la alimentación, estilo de vida, futones, psique [auqnue no tanto), es cierto que su conducta se basa un poco en ese codigo de bushido?.
eso es todo, bye.
es una idea genial, a ver si llega a España en unos 15 años jajajaja
Moro de Minami-Senju,
¡Claro que hay malvaviscos en Japón! jajaja…
La foto de arriba son malvaviscos.
Saludos.
tinosoft-admin,
El White Day no tiene nada que ver con el código de bushido.
Saludos y gracias por la visita.
pepeltenso,
Bueno, espero que algún día llegue a España 😛
Saludos y gracias por la visita.
HOLA TOCAYA, Ya sabes que así se les dice a las personas que tienen tu mismo nombre. Encontre tu pagina por un comentario que dejaste en VIDA EN JAPON, hablaban sobre los lapices y las flores. Yo soy mexicana y vivo en el puerto de Tampico en el golfo de México. Dime
cómo es que hablas y escribes tan bien el español? No he leido todos tus blogs, pero lo voy a hacer. Me gusta mucho la cultura japonesa. Leí lo del saludo japonés no lo sabía y es interesante. Vi unas recetas que tienes y voy a tratar de hacerlas. Te pido más recetas japonesas por favor. Lo del meme bueno pues tambien me gustó pero ya te dije algo sobre mí. Si tu tienes 9 meses yo tengo 108 años jiji
Te felicito por tu página y vendre muy seguido a verla y a leerte
Un abrazo muy fuerte. «itsumo arigato»
NORA C. CECCOPIERI,
Bienvenida al blog, Tocaya 🙂
Gracias por tus palabras. Te pongo el enlace para que sepas quién soy:
http://unajaponesaenjapon.com/sobre-nora-nora-ni-tsuite
Voy a seguir publicando recetas japonesas que espero te gusten.
Un abrazo y gracias por la visita. «Arigatou»!
PD: gracias también por la receta. La foto la puedes poner como un enlace.
Pingback: 387. Remon to Yōguruto Kit Kat « (más) Historias de un Abstracto
Pingback: San Valentín en Japón - 日本のバレンタイン・デー en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: Quicoto Blog - White Day y Haruhi-chan
Como siempre y en todos lados el interes comadre eeeelll interes a mi me repatea me ca…… Jajaajaja que algunas mujeres sean asi, pero me enca….. mas los hombres por dejarse pero me enferma que no pase nada me desespera eso, no lo ven lo mas importante es la intencion y mas si biene del corazon.
PEIN::,
Me alegro que tú no seas como esos chicos 😉
Saludos de tu comadre.
Bueno… yo creo que lo mas importante es que le regalas algo a la persona k kieres no hace falta k sea en una fecha especifica, sino k tengas ganas de regalarle algo a esa persona para k la hagas sentir tan especial como tu sientes k es… por otra parte, no creo que tenga k ser algo material… un regalo puede ser mejor y mas valorado si resulta k t hacen pasar un dia especial n.n, o que t hacen sentir unica y especial con un abrazo y un beso mientras t dicen k t quieren o algo asi n.n
SALUDOS ♥
Haughty,
Muchas gracias por el comentario.
Un cordial saludo.
hola de nuevo
solo se me ocurre una cosa que decir…. FIESTAAAAAAAA, no, perdón, no era eso, lo que quiero decir es que aunque el motivo sea erroneo cualquier excusa para celebrar algo me parece bien, por supuesto es una opinión personal, pero como decía un amigo, la vida son dos días y ya ha pasado uno, así que es mejor celebrarlo hoy por si acaso.
luego está lo que hacemos con esa fiesta, incluso lo chicos que se esfuerzan en regalar más de lo que recibieron, seguro que reciben alguna satisfacción por sus acciones, aunque sea aprender una lección de vida
un fuerte abrazo
demian,
Pienso igual que tú, mejor celebrarlo … por si acaso 🙂
Y si todos lo pasan bien, pues ¡Bieeeeeeennnn! … y de todas esas cosas también se aprende 😉
Abrazote de vuelta.
Pingback: Kaori Restaurant » San Valentín o dia de los Enamorados(
Solo tengo algo para eso, me parece BIEN que se celebren estas pequeñas costumbres, a mi me gustan
andres, E.R Arg,
A mí también me gustan 🙂
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Pingback: White Day 2014 – ホワイト・デイ 2014 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: White Day 2015 – ホワイトデー 2015 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ
personalmente soy un anarquista de las fechas suelo regalar a las damas que aprecio y respeto una piedra preciosa soy bastante temático al respecto y suelo elegir una piedra única a cada dama en especial su tipo y corte es importante porque para mi regalar una piedra preciosa es reunir en ella las cualidades que resalto y me agradan de cada mujer en mi vida suelo regalarla en un pequeño cofre tallado en madera o hecho en madera suelo usar palo santo porque es una madera aromática y extraordinaria dentro en un trozo de terciopelo está envuelta dicha piedra atada con un sintin rojo o blanco todos son detalles para un regalo único pues una piedra como una dama y su personalidad y ser son únicas y hermosas así pienso capaz soy un tonto cursi pero es lo que soy , hermoso tu blog y lo seguiré leyendo pues como a muchas personas estudio todo lo referente a japón su historia , cultura ,religión …un honor Nora san leerte
juan josé,
Bienvenido a Una japonesa en Japón. Sobre lo que dices, no creo que seas un tonto cursi, porque lo importante es el sentimiento que llevamos dentro 😉
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Pingback: Marzo en Japón – 弥生 ・ 日本の三月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ
Aqui todavia no.es catorce pero alla ya lo es asi que Felicidades jejeje