En este día, es costumbre comer el mochi que adornaba la casa durante las fiestas de Año Nuevo, con una sopa caliente de porotos (judías) rojos llamada zenzai en la zona de Kansai y oshiruko en la región de Kanto.
El origen de la palabra zenzai:
En la provincia de Shimane (lamada antiguamente País de Izumo), existe un famoso santuario llamado Izumo Taisha (出雲大社), que signfica el Gran Santuario de Izumo.
En el mes de octubre, todos los dioses que viven en los diferentes templos de Japón, se reúnen en el Izumo Taisha para celebrar el Kamiarisai (神在際), que significa Festival de la Presencia de los Dioses. Dicen que todos los dioses se presentan en el santuario, por eso, el mes de octubre se llama en japonés Kannazuki (神無月、神=dios, 無=nada, 月=mes), es decir, el mes sin dioses.
Durante este festival, es costumbre preparar un dulce llamado zinzai mochi (神在もち、el mochi de los dioses presentes).
En el dialecto de la provincia de Shimane, la palabra zinzai se pronuncia zunzai, y con el tiempo, cuando este dulce llegó por primera vez a Kyoto, llegó con el nombre de zenzai. Es decir: zinzai – zunzai – zenzai. Parece un trabalenguas
En la región de Kansai (donde se encuentra Osaka y Kyoto) se le dice zenzai, y en la región de Kanto (donde está Tokyo) se le dice oshiruko.
La diferencia está en la preparación: el zenzai se prepara con los porotos (judías) enteros y el oshiruko, es una sopa en donde se les quita la piel a los porotos y se hace una especie de puré que se mezcla con la sopa.
Tanto el zenzai como el oshiruko se comen con el mochi (pasta de arroz) y un poquito de encurtidos, como se ve en la foto. Es una costumbre japonesa, y el significado de este pequeño plato, es para que se pueda disfrutar más el sabor dulce de la sopa, y también para que sirva de «hashi yasume»
Un postre muy bueno para comer en días con mucho frío como hoy… en todo Japón.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Feliz domingo y un buen comienzo de semana a todos.
Hasta la próxima 🙂
.
今日はぜんざいのお話です。
1月11日は「鏡開き」の日です。今日見たいな寒い日には、甘~~~いぜんざいやお汁粉を食べると体がポカポカになって元気が出ます。
ところで、ぜんざいの語源の由来ですが、出雲地方の「神在(じんざい)もち」が始まりだそうです。出雲地方では、十月に全国の神々が集まり、このとき出雲では「神在際(かみありさい)」という神事が行われています。このお祭りに出されるのが「神在(じんざい)もち」です。その「じんざい」が出雲弁(ずーずー弁)では「ずんざい」といって、そして京都に初めて伝わったときは「ぜんざい」となってました。面白いですね。「じんざい」-「ずんざい」-「ぜんざい」・・・まるで早口言葉です(笑)。
甘味処のおみせでは、ぜんざいと一緒にお漬物、塩昆布などが出てきます。お口直しにもなるし、甘さが引き立ちますし、そして箸休めにもなります。スペイン語でも書きましたけど、この甘さの中の”塩”の意味は分かってくれるかどうか・・・
日本のこういう何気ないことだけど、大切なこと ・・・すきです(笑)。
今日は寒い日曜日となりました。皆さん風邪など引かないようにお体をご自愛くださいませ。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように。
では、また・・・
. . .
Has dado tanto nombre diferente que finalmente me he confundido! jeje.
Una curiosidad: Existe alguna manera de poder probar estos platos, que se supone que sólo se preparan una vez al año, cuando uno visita japón?
Besos**
Tengo que probar esta combinacion a ver que tal es. Creo que una vez probe lo que creo que era mochi y me dejo algo indiferente.
No sabía que había un día especial para comer este mochi… no me fije si en casa ya lo comieron, aunque creo que no.
Acá en Gifu también lo comimos, para mi es un poco difícil recordar todos los nombres de todas las cosas pero día a día aprendo mas y como digo siempre, a como me gusta este país y sus tradiciones
¡Hey! ¡Hoy comimos zenzai en casa! (Y yo ni enterado que era un plato especial… ¡Plop!)
Quedó perfecto para calentarse un poco (por cierto, el invierno está tardando en llegar, ¿no?)
Abrazos.
Lo he comido!
Es extremadamente dulce, pero con el contraste con el salado de los encurtidos (me lo sirvieron acompañado de algas, quizás hijiki?, en sal) es una sensación interesante.
Sirius:
Yo lo comí en Kyoto el 23 de noviembre, en una paradita en el recinto del Toufukuji, pero era un día festivo nacional y había una afluencia exagerada de gente a visitar todos los templos…
Así que no sé si la paradita está siempre o sólo en días especiales.
Y como también era un día frío, aunque con sol, me fue de primera!
Porque hay que meterle judías rojas a todo ? 🙂 No me gusta nada 😛
Un saludo !
Hola Nora muy lindo poder conocer estas tradiciones japonesas. Pero ademas me ha hecho reir. Primero crei que como era una sopa era salada. Error es bien dulce. Lo relei y recorde el comentario que hizo Loki(Ar) sobre el Kagami el año pasado.No podes dejar de reirte, es muy argentino hacer esas asociaciones. 🙂 Despues termine con un revoltijo de nombres que fue por lo primero que decidi comentar, y ahi otra sonrisa. Ya Sirius habia tenido el mismo problema.
Portate bien Nora, que nos has enloquecido las neuronas y ahora andan dando vueltas por el cerebro sin saber para donde ir. 😀
Aca hace mucho calor este verano, no estamos para tomar la sopa. Fria que tal quedará?
Un abrazo
LAURA
🙂 😀 😛 🙂
Un abrazo
Que bueno, me encanta saber de donde provienen las palabras, y me encantan las tradiciones.
No tengo ni la menor idea de que sabor puede llegar a tener el zenzai, pero me da curiosidad, tal vez algún día pueda probarlo, je.
Muy curioso lo del mes sin dioses, y el festival que realizan ellos en el Izumo Taisha, me gusto.
Saludos
Uooo!! muy interesante!
Gracias Nora-san por todo;)
Escuche sobre el Kannazuki en mi estancia en Japón, ya que viajé justo durante ese mes.
Sin embargo, lo del Zenzai me pilla de nuevo. Hay que ver las cosas que aprendo de ti Nora, esto no sale en ninguna guía 😉
Muchas gracias!!!
No tenía idea de esa etimología de zenzai, aparte de que yo estoy más acostumbrado a oshiruko que a zenzai. Como sea, en estos días de frío pienso que no estaría mal comer un zenzai u oshiruko caliente, recordando un poquito sobre su origen…..
Saludos
Curioso… que ganas tengo de probar toda esa comida… : )~~ aunque parte de ella seguramente no me agradará en un primer momento, el simple echo de probarla ya es algo que me apetece ^_^
mmm parece rico, ne?
jeje espero poder probar algun dia, un saludo!
Que buena pinta tiene, seguro que esta riquisimo, disfrutalo. Besos
La primera y única vez que probé el zenzai fue en Japón y me gustó. Voy a ver si un día los hago siguiendo la receta que dejaste.
Saludos
Hola Nora,
A mi me encanta!!! Sobre todo cuando hace un frio congelante, es delicioso comerlo calientito, el invierno pasado lo prepare junto con mi novio y lo disfrutamos mucho.
Como quisiera que hubiera en Mexico.
Un abrazo
Sirius,
jajaja…sabía que alguien me lo iba a decir. Este postre no se prepara una vez al año, se puede comer cualquier día del año. También hay tiendas donde solo sirven postres japoneses.
Un beso*
neki,
Hmmm… no sé si te va a gustar, pero bueno, probar no cuesta nada 🙂
Un abrazo.
Nicte Kono,
El mochi de Año Nuevo se come el día 11, pero el postre se puede comer cualquier día del año.
Un abrazo.
Gifurama,
Bueno, cada día se aprende algo nuevo.
Saludos.
Giancarlo,
jajajaja… Espero que te haya gustado. ¿No ha llegado el invierno por ahí? En Tokyo estamos ¡en invierno!
Un abrazo y gracias por la visita.
Turris,
Me alegro que te haya gustado el contraste de lo dulce con lo salado. Esta costumbre es un poco difícil de entender…
Un saludo.
quicoto,
¿Por qué? Porque es lo único que hay para comer, jajajaja…
Por eso, prepárate antes de venir
Una abraçada.
LAURA,
Me alegro que te haya hecho reír. Los comentarios del Sr. Loki(AR) son muy… originales. Es un amigo a quien aprecio mucho.
El zenzai también se puede comer frío.
Un abrazo, Laura.
Roskotroff,
A mí también me encanta lo que a vos te encanta 🙂
Un abrazo.
Maj!,
De nada, gracias a tí por pasarte.
Un abrazo.
Prognatis,
jajaja… todavía hay muchas cosas más que no salen en ninguna guía 😉
Un abrazo.
759,
Te gusta el oshiruko porque sos «kantoujin»
A mí me gusta más el zenzai.
Saludos.
DavidGijon,
Bueno, después de probarla, me dices …
Un abrazo.
Pantaleon,
Yo también espero que lo puedas probar algún día.
Saludos.
chati,
Pues para mí está riquísimo 🙂
Besos**
Kana,
Espero que te salga bien porque mis recetas son caseras 😉
Saludos.
Coca,
¿Te gusta? Bueno, entonces la próxima vez comemos zenzai 🙂
Un abrazo, Coca.
No lo he probado pero parece ser muy bueno, todo lo que tenga un toque de dulce es rico, trataré de buscarlo para poder probarlo y asi no tenerlo sólo en mi cabeza :), espero podee tener suerte en la búsqueda. Interesante entrada Nora-san, hasta pronto.
Un mes sin dioses!!! Jajajajajaja, me los imagino a todos descansando en el enorme balneario que sale en «Sen to Chihiro» de Miyazaki ^_____________^
Yo, desde que probé el helado de judías/porotos roj@as ya lo veo con otros ojos. Estaba taaaaaaan bueno que estoy segura de que me tomaría este rico y reconfortante postre sin rechistar ^_________^
Lore,
No sé si en tu país habrá alguna tienda con productos japoneses, pero si encuentras los porotos espero que te salga bien.
Un abrazo.
Leydhen,
jajajajaja… qué buena imaginación 🙂
A tí te gusta el helado de judías rojas y a mí no… qué curioso, ¿no?
Besooooosss***
@Nora
Pues si no es mucha molestia, nos podrías llevar a alguna tienda de postres a quicoto y a mi en Abril 😛
Besos (*^^)^*) ☆Chu!!
Sirius,
Sí, claro, pero a quicoto no le gustan las judías
Otro Chuuuu**
Pingback: Tallarines con nabo picante « Meu Quaderno
No seee… pero se mira un poco extraño lo has probado ???mmmmm sabra bien? al verlo comadre pense que heran cabezitas T_T.
PEIN::,
Hmmm … para mí es rico. Tendrás que probarlo 🙂
Saludos de tu comadre.
Hola Nora! Recien al leerte aca’ caigo en la cuenta del porque’ ayer en la fabrica,en el descanso de las 10 nos dieron Shiruko’ con un trozo de mochi (que debe ser el que adornaba el «Genkan» hasta anteayer) y tres rodajas de «takuan». Gracias por desburrarme un poco.
Gengi
Guillermo (Gengi),
Mirá vos lo que son las cosas … Me alegro que la entrada haya sido útil 🙂
Un abrazo.
Pingback: Mos Burger y sal de Argentina – モスバーガーとアルゼンチンの塩 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: Despedida de año – 忘年会 (bônenkai) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: La tienda (no tan especializada) de Kit Kat – あんまり専門店ではない「キットカット専門店」 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: Fotos de la semana 7 – 今週の写真 7 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ
Uy, estamos en octubre. Si viviera en japón tendría mucho miedo. Ayyyyy!
Julio,
¿Miedo? ¿Por qué?
Un abrazo, y me alegro de que estés bien 😉
Un postre hecho con judías, interesante, cuando vaya tengo que probarlo.
Duy,
¿En serio que te gustaría probarlo? Un postre con judías y ¡dulce! 😛
Abrazote.
Suelo probarlo todo, aunque sea por curiosidad, luego que me guste o no quien sabe jejeje
Pingback: Kagami biraki, apertura del espejo en Japón – 鏡開き en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ