Ceremonia de los faroles flotantes – 灯籠流し(tourou nagashi)

Esta semana se celebra en Japón el Obon (お盆), semana en que según la creencia, los seres fallecidos vuelven a sus hogares para visitar a la familia.
Los japoneses acostumbran a ir al cementerio y preparan comidas especiales para que los difuntos puedan disfrutarlas.
En la entrada de las casas, se coloca el chôchin (提灯), una especie de faroles que sirven para guiar a los espíritus.

Hay muchas cosas que se hacen durante este mes y esta semana según las zonas. Una de ellas es la Ceremonia de los faroles flotantes (灯籠流し)

.
.
El Tourou nagashi se festeja el penúltimo o último día (según la región) de la semana del Obon, para despedir a los difuntos, rezar por las víctimas de todas las guerras y desear paz en el mundo. Son pequeños farolitos de papel con una vela encendida y un mensaje o un deseo dentro, que los japoneses dejan sobre los ríos.  A pesar de ser una celebración hermosa y emotiva, actualmente hay muchas regiones donde ya no se celebra por pensar en la contaminación del mar. En los pocos lugares que todavía se realiza, se recogen los farolitos antes de que salgan al mar.

Otro de los eventos de la semana se realiza en Kyoto, un festival llamado Daimonji Gozan Okuribi (大文字五山送り火), hoguera o fuego de despedida del Daimonji Gozan. Se hacen hogueras en cinco montañas de Kyoto, «quemando» cinco kanjis, de los cuales el más famoso es la hoguera del kanji Dai (大) que significa grande.

.
Hay varias versiones sobre el origen de estos kanjis, pero lo voy a explicar en otra entrada.
El Daimonji Gozan Okuribi, se realiza el día 16 de agosto a las 8 de la noche durante 30 minutos. Los miembros de preservación de estas tradiciones, comienzan los preparativos más o menos en el mes de febrero.

Espero que también este año, los difuntos puedan volver al «otro mundo», guiados por los fuegos de Kyoto, de los faroles flotantes y  de sus familiares.

Hoy 15 de agosto, se celebra el 63 aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial. El 15 de agosto de 1945 Japón se rindió incondicionalmente, marcando así el cierre de la guerra.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.

.

今日は灯籠流しと大文字五山送り火のことを紹介しました。

最近灯籠流しは、海や川の汚染が問題になり、全国で行われるわけではないそうですね。自治体によって、川の下流などで灯籠を回収をしています。
環境問題が大事ですので、仕方がないですね。

それから、8月15日は敗戦記念日です(人によって終戦記念日)。地球上で今現在いろんな問題を抱えている国がたくさんありますが、二度と戦争、原爆などが起こらないように、心からお祈りしております。

平和、愛・・・そして尊敬を忘れないようにしたいですね・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
よい週末をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cultura, Historia, Videos. Guarda el enlace permanente.

51 respuestas a Ceremonia de los faroles flotantes – 灯籠流し(tourou nagashi)

  1. Conner Kent dice:

    Madre mia, es algo que siempre me ha gustado ver en directo, nunca había visto nada tan precioso, muchas gracias por el post, de verdad 🙂

  2. Otrodok dice:

    Preciosa tradición que no conocía.

    Muchas gracias por compartirlo con nosotros Nora

  3. abysalfire dice:

    Oh esta tradición la medio conocía, pero nunca había visto imágenes. Es un equivalente bastante mas bonito que nuestro día de los difuntos. Aquí aparte de ir a limpiar las tumbas y comer huesos de santos,se hace mas bien poco creo.

  4. Nuria dice:

    Viví esta tradición el año pasado. Qué recuerdos… Durante estos días estuvimos en Kyoto y pude ver el Daimonji. Hacia mucho calor en Kyoto, pero era tan bonito que se olvidaban las altas temperaturas.
    Mi deseo de PAZ (en mayúsculas) para todos!!
    Besos**

  5. Nina-chan. dice:

    Moriría por verlo en vivo y en directo. Aish, no me pongas dientes largos, je je. ¡Qué bonitoooo!. Snif. ;.;

    Gracias por el post guapa y paz para todos. ^o^

  6. billy dice:

    wow que bonita tradicion,y el video de Daimonji Gozan Okuribi esta buenisssiiimo, quisiera poder verlo en vivo pero me conformo con verlo aqui.

  7. Nicte Kono dice:

    La tradicion de las lamparas es bellisima… no solo por las linternas que flotan en el agua sino por todo lo que involucra.

    El daimonji no lo habia visto quemandose, tambien debe de ser impresionante, no ver solo 1 sino los 5… Muy bonito!

  8. Pau dice:

    hola!! me re gusto la ceremonia, no la conocia! en realidad muchas costumbres q no conocia las aprendi todas de tu pagina y despues me gusta comentarlas con mi gente, asi q segui asi!!jaja saludos!

  9. susana dice:

    hola Nora.
    No tengo mucho qué decir, sólo que es una tradición hermosa.
    Saludos.

  10. Sebastian dice:

    aaaaaaa, que ganas que tenia de estar alla para esta fecha, pero entre la visa a usa y lo caro que estaba viajar a asia pues me tuve que decantar por salir el 2 de setiembre :'( , QUIERO ESTAR EN KYOTO YAAAAAAAA ahahaha, doy mi total apoyo a tu deseo de paz nora, dios quiera algun dia nos comportemos como humanos y no como bestias. abrazos

  11. Eduardo dice:

    saludos nora san, aqui el dia de recuerdo de los difuntos es el 2 de noviembre para los cristianos, lo que se aprovecha para ir a las tumbas , aunque ultimamente se esta utilizando la cremacion como metodo funerario. es un tema de discusion entre las diferentes corrientes cristianas evangelicas, algunos dicen que con este metodo no alcanzas la resurreccion prometida, que es la bandera de fe de esta religion.Sabes que una de las virgenes maria del cristianismo mas hermosa que he visto en mi vida es la virgen maria del loto que es la protectora de japon, se encuentra en nazaret, israel-palestina, es un mosaico de piedreria hermosisimo,los detalles del kimono que la visten son impresionantes, parecen hilos de oro bordados en seda azul, en este santuario estan todas las virgenes maria del mundo. voy a ver donde subo las fotos que tome para que puedan verlas. nota, soy cristiano, no practicante y sobre todo NO FANATICO.

    gracias y un saludo nora san

  12. LAURA dice:

    Hola Nora, hermosa tradicion. En alguna foto habia visto los farolitos flotando en el rio pero desconocia el motivo. Ojala conserven siempre estas tradiciones y bien por tu apuesta por la PAZ. Porque sera que siendo tantos en el mundo los que queremos la paz las guerras sigan existiendo?
    Muy bueno lo de traducir todo, para que nadie se quede sin entender lo comentado. Felicitaciones por tu trabajo y asi garantizas el buen funcionamiento del puente que has creado.
    Un abrazo

    LAURA

  13. Scherzo dice:

    Como ya menciono Eduardo, el 2 de noviembre es el equivalente al Obon de Japon pero en la religion cristiana y catolica, yo lo conozco como «dia de los muertos» en mi pais.
    Por cierto una entrada bastante interesante en el area cultural.

    Y otro aspecto que no he mencionado sobre tu blog, me agrada mucho la idea de que pongas las entradas tambien en japones porque en mi caso me ayuda bastante a conocer palabras y a mejorar mi lectura de comprension en el idioma ya que tengo bastante estudiandolo y quiero seguir mejorando en todos los aspectos, y estoy seguro que a las demas personas que leen tus entradas y que estan estudiando japones les es de igual utilidad/interes.
    Gracias por dedicarle tiempo a escribir en 2 idiomas.
    Saludos!!

    *(perdon por la falta de acentos)

  14. Ayeka dice:

    Siento ser tan poco original, pero la verdad es que es una tradición muy bonita y original. Por este tipo de tradiciones es por lo que me atrae tanto la cultura japonesa. Gracias.

  15. Leydhen dice:

    Precioso, desde luego. De una serenidad y belleza que quita el aliento.

    Divagaba ahora mi mente en las coincidencias culturales. Tenemos los farolillos flotantes en Jpón, la cremación y el dejar que las cenizas de los difuntos se vayan río abajo en la India, los vikingos enviando a sus muertos en barcas ardientes cauce abajo… Aparte del efecto purificador del fuego, esa insistencia en usar ríos ¿será porque su cauce se ientifica con el curso de la vida y la inmensidad del mar, al que desembocan, como la paz eterna tras la muerte?

    Paz, mucha paz. Por siempre.

  16. Gotaro dice:

    Son unas ceremonias y tradiciones muy hermosas, dignas de ser contempladas desde la tranquilidad. Yo recuerdo haber visto también faroles encendidos que se elevan por el cielo como globos pero ahora no recuerdo si es una tradición de Japón o de otro país o si se trata de otra tradición diferente.
    Un beso bien…Dai (大)y…secundo tus deseos de paz, amor, respeto y de que no seamos nosotros los que repitamos las barbaries del pasado.

  17. Nikita dice:

    Muy bonita entrada Nora, al igual que tú todos deseamos que no volvamos a repetir la «mala histori»… ojalá los gobiernos de Rusia y Georgia tuvieran en cuenta esto… y evitaran tanto dolor a gente inocente…
    Esperemos que esto no pase a mayores ….
    un abrazo

  18. Ruko dice:

    Nora-san
    Gracias a presentar nuestras costumbre de Obon.
    Hoy visitó la tumba de mi familia. Aun la lápida sepulcral esta muy caliente, porque hoy es día caluroso. El Obon son los días de ceremonia de fallecidos, por eso también es la semana de vacaciones para volver a sus pueblos natales. Entoces Tokio es muy tranquilo y hay poco gente. El día de 15 de agosto es tambíen del día de final de la Segunda Guerra. Este año he pensado muchas cosas sobre la Guerra. He leído el libro de Kobayashi Takiji otra ves, que había resistido a la Guerra durante de la Guerra y al fin la policía le mató cruelmente. El título del libro es » Kanikousen» (Un barco para pescar cangrejos ). En el barco los trabajadores eran muy pobres y tuve que trabajar en mal circumstancia .Ahora esta de moda entre los jovenes , porque los tarabadores del barco se parecen a los trabadores de nuestra época,que trabajan provisionalmente.
    Tambíen deseo que venga paz a todo el mundo.

  19. 759 dice:

    Tanto los farolitos flotantes como el Daimonji, para mí no pasan de ser cosas oídas, tradiciones ajenas… y meras curiosidades para turismo algún día, quizá. Y es que son cosas que no existen en donde yo vivo, donde lo único que se hace de Obon es Bon Odori en que alguna vez, de muy chico, habré asistido sin saber nada de su significado original.
    Y digamos que es así la experiencia de un japonés medio…, pero, bueno, a veces sucede que uno recién se pone a estudiar sobre las tradiciones de su propio país, luego de empezar a tener contacto con amigos de otras culturas… Bueno, aquí tengo un libro bien interesante, “Creencias Japonesas” (de la serie “Conociendo Japón”) de la Asociación Internacional para Información Educativa. Es muy recomendable (pero lo malo es que ahora no sé si estará en venta en las librerías…o no).
    Saludos.

  20. ivan dice:

    Hola:

    En México se celebra algo similar llamado «Día de muertos». Son 2 días y son el 1 y 2 de Noviembre: En México también se acostumbra a ir al cementerio y poner comida a los difuntos en esos días. La comida que se pone es: pan de muerto (así se le llama a un pan que se hace en esos días) chocolate, mole(comida típica de México), flor de muerto, etc.

    Saludos

    Iván

  21. Mhyst dice:

    Desde Calella (Barcelona), un saludo.
    No tengo mucho tiempo de comentar, ya haré un comentario más tarde. Interesante entrada.

    Un abrazo

  22. Mari dice:

    La verdad que es una tradición preciosa… es curioso el valor que tiene el fuego en las tradiciones de la humanidad verdad?
    Ojalá que haga efecto y traiga cada año un poquito mas de paz al mundo.

    Aqui (españa) los dias de muertos son el 31 de octubre y el 1 de noviembre… lo tradicional es que el dia 31 no se salga, pues es noche de brujas malas ( no como la noche del 21 de junio, que es de brujas «buenas») y el dia 1 se va al cementerio a llenar de flores las tumbas de los familiares. Aunque las verdad sea dicha, cada vez gana mas terreno Halowen, y la gente esta empezando a disfrazarse la noche del 31 y el dia 1 ya casi solo se ven personas mayores en los cementerios…

  23. nora dice:

    Conner Kent,
    Espero que algún día lo puedas ver en directo 🙂
    Un saludo y gracias por la visita.

    Otrodok,
    De nada, me alegro que te haya gustado.
    Un abrazo.

    abysalfire,
    ¿Qué son huesos de santos?
    Un besito*

    Nuria,
    Qué bueno que lo hayas visto…
    Besos** y PAZ (en mayúsculas)

    Nina-chan,
    Algún día lo podrás ver 🙂
    Besos**

  24. nora dice:

    billy,
    Me alegro que te haya gustado.
    Un abrazo.

    Nicte Kono,
    Tienes razón, ver las lámparas sobre el río es muy bonito, pero más bonito es el significado que tiene la tradición.
    Saludos.

    Pau,
    Gracias por compartir las entradas con las personas que están a tu alrededor.
    Un saludo.

    susana,
    Has dicho lo suficiente 🙂
    Saludos y gracias por la visita.

    Sebastian,
    Yo también deseo que algún día nos comportemos como humanos y no como bestias.
    Un saludo.

  25. nora dice:

    Eduardo,
    Qué interesante lo de la Virgen María del Loto, no lo sabía.
    Gracias por el comentario y la visita.

    LAURA,
    Hice la traducción de los comentarios porque es necesario que los japoneses también puedan leer los sentimientos de todos ustedes.
    Un abrazo.

    Scherzo,
    Me alegro que las entradas en japonés te ayuden. No es una traducción exacta del español, pero el contenido es casi el mismo.
    Saludos.

    Ayeka,
    No te disculpes por lo de poco original, tus sentimientos sobre la entrada… llegaron 🙂
    Saludos.

    Leydhen,
    Paz… por siempre.
    Un gran abrazo.

  26. nora dice:

    Gotaro,
    Un beso Dai también para tí 🙂

    Nikita,
    Yo también espero lo mismo que tú.
    Saludos.

    Ruko,
    De nada. Tuvimos una semana bastante tranquila, ¿no?
    Saludos.

    759,
    Tampoco exite en el lugar donde vivo 😉
    Me interesa mucho el libro que tienes…
    Voy a preguntar en algunas librerías.
    Un saludo.

    ivan,
    En Argentina también es el 1 de diciembre.
    Saludos.

    Mhyst,
    Felices vacaciones, Mhyst… supongo 🙂
    Un abrazo.

    Mari,
    Creo que el Halloween gana terreno en muchos países…
    Saludos.

  27. Sandra dice:

    Nora: hace unos quince días encontré tu blog y desde entonces quiero leer todo lo que escribis!
    Gracias por compartir tus vivencias y conocimientos sobre esa cultura tan maravillosa.
    saludos!

    Sandra

  28. PAZ para todos ^___^ ojalá este deseo fuera tan grande que lograra acallar aquelos que sólo ven la violencia como una solución a los conflictos ^^

  29. nora dice:

    Sandra,
    Muchísimas gracias por la visita y el comentario.
    Un saludo.

    silverchaos2k,
    Muchísimas gracias por el comentario.
    Saludos.

  30. Carola dice:

    Muchas gracias por este artículo. Me hizo pensar en mi padre, al que echamos de menos hace ya 15 años.

  31. Rene dice:

    Es una tradicion muy linda recordar a nuestros antepasados y no olvidarlos. En mi pais no tenemos una tradicion asi pero mi familia y yo solemos ir a visitar a nuestros familiares al cementerio en el dia de su nacimiento y de su muerte y pasamos el dia alli con ellos.

    Gracias nora san. Hasta la proxima

  32. Kuito21 dice:

    Hola Nora, es la primera vez que te comento,

    creo que no tienes que dejar de escribir en tu blog, bajo ningun concepto, y seguir diciendo lo que piensas, y si los jugadores españoles te parecen gilipollas por hacer eso, decirlo y punto porque para eso es tu blog y tu opinion. Aunque lo cierto es que los periodistas ingleses y americanos son mas gilipollas todavia por hacer de eso una noticia e intentar manipular la opinion. Pero son periodistas es su maldito trabajo.

    Los que insultan en tu blog o te critican, tienen un nombre tecnico pero no recuerdo cual; estos son los tipicos que se meten en foros/blogs/chats para molestar para crear discusiones absurdas y se ve que no tienen nada mejor que hacer, a esa gente no les hagas ningun caso y no dejes de escribir en tu blog por ellos, ademas piensa que vivimos en un mundo de gente sin opinion ni criterio recto y son gente que se guia por lo politicamente correcto o por lo que dicen los medios. Espero que puedas leer este comentario y que no dejes tu blog, si no les gusta que se jodan y si quieren insultar o decir burradas que las digan, ponemos un moderador de comentarios y solucionado, es por envidia y porque son idiotas, que se jodan, Nora.De hecho «que se jodan» creo que deberia ser el titulo de tu proximo post xD.

  33. Eduardo dice:

    Hola Nora… te felicito por la idea y por transmitir tradiciones de tu pais. me interesarìa saber donde puedo conseguir informaciòn sobre unos farolitos similares pero en vez de flotar, se sueltan y vuelan. Desde ya muy agradecido y un gusto poder comunicarme desde el otro lado del mundo,Uruguay, en mi pais hay un una colectividad muy grande de japoneses de los cuales tengo varios amigos, la mayorìa se dedica a la floristerìa.

  34. Eduardo dice:

    nuevamente reitero las felicitaciones por transmitir tradiciones de tu pais.

  35. nora dice:

    Carola,
    Demasiado tarde, pero muchísimas gracias por el comentario. Siento mucho lo de padre…
    Saludos.

    Rene,
    Muchísimas gracias por la visita. Lamento contestar un poco tarde.
    Un saludo.

    Kuito21,
    Muchísimas gracias por tus palabras. Espero sigas escribiendo en tu blog, después de descansar y pensar 😉
    Un saludo y perdón por contestar tan tarde.

    Eduardo,
    Muchísimas gracias por tu visita.
    Sobre los faroles que se sueltan y vuelan, no es una tradición de Japón, es de Tailandia, por eso no te puedo informar sobre ellos. Creo que se llaman Khoon Fay, si no me equivoco.
    Un saludo.

  36. luis dice:

    quisiera si alguien tiene un plano o guia para construir alguno de los faroles, guia de materiales. Desde ya muchas gracias y un abrazo grande desde Argentina

  37. nora dice:

    luis,
    Estuve buscando pero no pude encontrar ninguna guía. Cuando la encuentre te contesto otra vez.
    Un cordial saludo.

  38. Yokoso dice:

    Hola!!
    He modificado mi planing para estar en Kyoto el 16 y poder ver el Daimonji Gozan Okuribi, pero me gustaría saber cual es el mejor sitio para observarlo.

    Muchas gracias!!

  39. PEIN:: dice:

    Asi es comadre paz, amor y respeto siempre si unos llegaron haciendo el mal nosotros podemos terminar haciendo el bien.

    Que bonito es el Obon.

  40. nora dice:

    Yokoso,
    Perdón por el retraso en contestar a tu comentario.
    Lamento no poder decirte el mejor sitio porque yo nunca estuve en esa fecha, pero estoy segura que en el hotel te podrán aconsejar.
    Un cordial saludo y mucha suerte.

    PEIN::,
    Pienso igual que tú.
    Saludos de tu comadre.

  41. MikOv dice:

    Nora… durante el Obon, es que los difuntos que viniendo en visita, están presentes durante todo el periodo de Obon antes de regresar?
    …que por acá, hoy en día, el recordar a los muertos, y su visita para con los vivos es de solo un día (día de muertos, cada noviembre 2), todo en el mismo: venir, visitar y volver.

    …y otra (Ah que ratón tan preguntón!) :mrgreen:
    …Nora… los faroles chochin no son los mismos utilizados en el Tourou nagashi?

    …hummm… Nora, una última (por ahora) 😀
    …el propósito sería similar (de guiar en el regreso) entre los farolitos al mar, las hogueras en Kyoto… y también entrarían aquí los faroles chochin, o estos últimos es solo alumbrar el camino cuando vienen a visitar y no en el regresar a su lugar?

    …muchas gracias, Nora, por enriquecernos

    quien te aprecia un mundo entero

    PD, pero… si se utilizaran materiales biodegradables en los farolitos flotantes, se podría retomar el dejarlos ir a la mar sin estar reñidos con la naturaleza?

    PD2, …Nora… originalmente los indígenas (antes de la conquista) honraban a los muertos en un periodo de varios días, los cuales, al trasladarlos a nuestro calendario gregoriano, caen en el mes que conocemos como agosto 😀

  42. nora dice:

    MikOv,
    Los difuntos se quedan durante los días que dura el Obon (unos 4 días).
    Los faroles Chôchin, no son los que se utilzan en el Tôrô Nagashi, son más grandes y se ponen en la entrada de la casa y en la salita de estar, para que los difuntos sepan llegar a «sus casas».
    El propósito es igual, despedir a los difuntos hasta el año siguiente y para que no se pierdan en el camino.
    Pienso que a pesar de utilizar materiales biodegradables, siempre habrá algo que afecte a la «casa» de los peces … por eso, me parece bien que los recojan antes de salir al mar. La ceremonia es para recordar a los difuntos, pero para seguir una tradición en la actualidad, creo que se debe pensar también en el medio ambiente 🙂
    Muy interesante lo que me cuentas sobre la costumbre de los indígenas … creo que si buscamos el origen de las cosas, de las tradiciones, llegaremos al mismo punto … y dejaríamos de pelearnos …
    Un gran abrazo.

  43. MikOv dice:

    hummm… aunque estuvieran las balsitas hechas de comida de peces? 😀

    …ay Nora, no me hagas caso…

    …y por supuesto, entre más seamos amigables con el medio ambiente, mejor nos cuidamos nosotros mismos 😉

    …Nora… que al leer apuntes de diferentes culturas había llegado a una conclusión semejante a la Direttora, que todas en un punto convergen en un mismo origen… que hermanaría a todo el mundo… pero… encuentro que cantidad aun cuentan con prismáticos desenfocados 🙁

    Nora, gracias por estar

    PD, ay Nora 😳 …que esta vez un raton hizo a la Direttora escribir y escribir

  44. nora dice:

    MikOv,
    jajajajaja … aunque no hubiera dicho nada, creo que ya sabes lo que piensa la Direttora 😉
    Un abrazo.

  45. asahel dice:

    no manches~!!, esta bellisimo,
    que no daria por llevar de vacaciones a mi familia
    y celebrar la tradicion junto a mi esposa,
    seria un momento inolvidable,
    imaginense besarse en el puente donde crusan las velitas
    algo muy bien, lo malo que aqui en mexico solo llevamos comida
    flores y limpiamos la tumba, no es un lugar muy romatico el cementerio.
    la verdad que cada dia me agrada mas japon, pero con eso que solo
    pueden tener como 1 o 2 hijos, ya se me quitaron als ganas se irme
    a vivir alla XD, sobres pues bye

  46. nora dice:

    asahel,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    En Japón uno puede tener los hijos que quiera, no es uno o dos como tú dices, creo que te confundes con otro país asiático 😉
    Un saludo.

  47. Ruperto Montes de Oca Yonekawa dice:

    nora,
    Buenas tardes, buscando la canción de shoro nagashi encontre esta pagina la cual es muy bonita y un detalle igual, me podrías decir que diferencia hay entre tourou nagashi y shoro nagashi? Bueno esa canción la escuché alguna vez en mi juventud (80s) y ahora con el youtube me puse a buscarla y si la encontré no entiendo bien muchas cosas pero es trizte y a la vez reconforta. Seguiré atento tu pagina gracias.

  48. Ruperto Montes de Oca Yonekawa dice:

    nora,
    Espero pasar el visto bueno!
    Gracias desde México, D.F.

  49. nora dice:

    Ruperto Montes de Oca Yonekawa,
    Shôrô nagashi es la forma de llamar al Tôrô nagashi en la prefectura de Nagasaki. Es la misma ceremonia.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *