El significado de las 108 campanadas de la Nochevieja en Japón – 除夜の鐘

Jyoya no kane (除夜の鐘) significa campana de Nochevieja, y es costumbre en Japón hacer sonar 108 campanadas. En la mayoría de los templos budistas, empiezan más o menos a las 11:40 para finalizar unos minutos antes de medianoche o unos minutos después de las 12, todo depende del templo.

Según el concepto budista, los seres humanos tenemos 108 “defectos” que nublan nuestras mentes y se manifiestan muchas veces en forma negativa. Hoy no voy a explicar con detalles el significado del número 108 porque es muy largo, complicado y necesito tiempo para poder transmitir bien mis palabras, pero haré lo posible para que me entiendan un poquito.

Todos los años necesitamos “renovarnos”, y para ello es necesario “limpiar” (para poder empezar bien otra vez) nuestra mente y eliminar las seis raíces relacionadas con esos defectos: la visión, la audición, el olfato, el gusto, el sentido del tacto y la conciencia. Estas seis raíces están relacionadas con el bien (el buen humor), el mal (el mal humor) y el estado normal, que también tienen mucha relación con nuestro pasado, presente y futuro. Sumando todos los números relacionados (raíces, pasado, presente, futuro y muchas razones más), se llega a la cifra 108.

En otras palabras, tenemos que liberar todos los males como el sentimiento de posesión, la envidia, los celos, la ira, los malos deseos del año, para poder empezar un año nuevo con buenos sentimientos, es decir, limpios, tratando de ver, escuchar, saborear, sentir y pensar bien. Y para eso necesitamos reflexionar con las 108 campanadas.

Los que estuvieron de viaje por Japón, no sé si se dieron cuenta de que las campanas de los templos budistas tienen 108 protuberancias o relieves que representan los 108 “defectos” del ser humano.

Cada país tiene sus costumbres y, personalmente, prefiero despedir y recibir el año al estilo Zen, en silencio, pensando, reflexionado … pero con una sonrisa 🙂

.

El significado de las 108 campanadas
de la Nochevieja en Japón –

除夜の鐘

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

.

除夜の鐘の108の回数の意味

煩悩の数とは
眼(げん)・耳(に)・鼻(び)・舌(ぜつ)・身(しん)・意(い)の六根のそれぞれに好(こう:気持ちが好い)・悪(あく:気持ちが悪い)・平(へい:どうでもよい)があって18類、この18類それぞれに浄(じょう)・染(せん:きたない)の2類があって36類、この36類を前世・今世・来世の三世に配当して108となり、人間の煩悩の数を表す。難しい・・・

そのほかに、1年間を表すという由来:月の数と二十四節気、七十二候を合計した数字という説です。12+24+72=108という計算です、など ・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Japón, Tradiciones | 2 comentarios

Películas que vi en el 2017 – 2017 年に観た映画

Asesinato en el Expreso de Oriente
オリエント急行殺人事件

El cliente – セールスマン

El contador/contable – ザ・コンサルタント

El olivo – オリーブの樹は呼んでいる

Hotel Honnōji – 本能寺ホテル

Katabui – カタブイ

Loving Vincent – ゴッホ、最期の手紙

Silencio – 沈黙 – サイレンス

Snowden – スノーデン

Talentos ocultos – ドリーム

Tigers – 汚れたミルク

Un don excepcional – ギフテッド

.

Películas que vi en el 2017 – 2017年に観た映画

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cine, Cosas que me gustan, Curiosidades, Japón | 3 comentarios

Felices fiestas 2017 – クリスマス 2017

.

Felices fiestas 2017 – クリスマス 2017

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

.

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Hispanohablantes, Japón | 8 comentarios

Kimono Project 19 – 着物プロジェクト 19

Kimono Project
42/196

República de Corea – 大韓民国

.

Cada vez que publico los kimonos, algunos lectores me dicen que falta tal cosa, que los dibujos y bordados no representan al país, que podrían haber buscado más … y lo entiendo.

He leído que cuando se ponen a fabricar el kimono de un país, los organizadores y los artesanos japoneses van a las Embajadas para pedir consejos y conocer las costumbres, cultura y tradiciones del país. Los artesanos no hacen, no dibujan cualquier cosa. Cada kimono es el resultado de la colaboración de las Embajadas, los organizadores y los artesanos.

Lo digo porque estoy segura que cuando publique el kimono de sus países, me dirán que nuestro país no es eso, que siempre ponen lo típico y no todo es así o podrían haberlo hecho mejor ….

Por favor, no se ofendan ni se enojen y disfruten de cada kimono que los artesanos japoneses fabrican con mucho cariño.

Kimono Project 19 – 着物プロジェクト 19

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

.

「着物プロジェクト」

今日は大韓民国です。

写真はこちらからお借りしました。

「着物プロジェクト」へのご支援はこちらです

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

Publicado en Cosas que me gustan, Japón, Kimono Project | 9 comentarios

Kanji del año 2017 – 今年の漢字 2017

El 12 de diciembre, la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji, elige todos los años el ideograma más votado en el Templo Kiyomizudera de Kyoto.

El día 12 es el Día del Kanji y se elige a través de una encuesta pública donde pueden participar extranjeros y japoneses. El kanji elegido representa los sucesos, sentimientos o problemas de Japón y también del mundo.

El kanji elegido del año 2017 fue  北 – ‘kita’, que significa norte. Las razones fueron varias, pero la más importante fue por todos esos misiles que nos envió durante todo este año el gordito de un país vecino …

El total de los votos fue de 153.594, y el kanji ‘kita’ obtuvo 7.104 votos.

Kanji del año 2017 – 今年の漢字 2017

Entrada original de Una japonesa en Japón

 

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

.

2017年の「今年の漢字」は「北」でした。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Costumbres, Japón | 1 comentario

Diciembre en Japón – 師走・日本の十二月

Hagoita, raqueta japonesa – 羽子板

Navidad en Japón – 日本のクリスマス

La noche más larga del año – 冬至

Kadomatsu – 門松

Tarjetas postales de Año Nuevo – 年賀はがき

Soba para pasar el año – 年越しそば

Costumbres de diciembre en Japón – 日本の十二月

Bōnenkai, fiesta de fin de año – 忘年会

Diciembre en Japón – 師走・日本の十二月

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Costumbres, Cultura, Japón, Tradiciones | 1 comentario

Templo shintoísta Kawagoe Kumano Jinja – 川越熊野神社

Kawagoe Kumano Jinja – 川越熊野神社

Un pequeño templo shintoísta que encontré
paseando por la ciudad de Kawagoe, prefectura de Saitama

Templo shintoísta Kawagoe Kumano Jinja –
川越熊野神社

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

.

埼玉県川越市を歩きながら見つけた熊野神社。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Japón, Paseos | 13 comentarios

Banderas Tokyo 2020 – 東京 2020 の旗

One World: Tokyo 2020 Olympics
(foto: Mainichi Shinbun)

Desde el 28 de octubre hasta el 5 de noviembre, las banderas de los países y regiones miembros del Comité Olímpico Internacional estuvieron colgadas en las ventanas del lado sur del edificio del Periódico Mainichi, en el distrito de Chiyoda, Tokio, con el deseo de que los Juegos Olímpicos y Paralímpicos 2020 se realicen pacíficamente.

La primera bandera fue la de Grecia y la última la de Japón, país anfitrión y las demás estuvieron colgadas en orden alfabético.

Banderas Tokyo 2020 – 東京 2020 の旗

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

毎日新聞本社ビル国旗デコレーション「世界は一つ ~東京2020オリンピック1000日前~」

東京2020オリンピック開幕1000日前を記念し、10月28日(土)から11月5日(日)まで、毎日新聞社の本社があるパレスサイドビルに、国際オリンピック委員会に加盟する206の国・地域の旗が展示されてました。

毎日新聞社は、創刊145年の伝統の中で築いてきた報道やスポーツ事業の実績を礎に、東京2020大会の感動と共感の輪を広げ、スポーツの祭典を通じた平和、友好、平等の実現と進展に努めています。

資料と写真:毎日新聞

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Cosas que me gustan, Curiosidades, De los medios, Japón | 7 comentarios

Cosas dulces de Japón – 日本のスイーツ

Rollo de canela

Como me comentaron que extrañaban
mis fotos de pasteles … 😛

Galletitas Cruz de Nagasaki

Pastel chifón de vainilla

Mochi con frutilla/fresa

Café con chocolates

Cosas dulces de Japón – 日本のスイーツ

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

スイーツの写真を載せてほしいと言われましたので・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Comida y bebida, Cosas que me gustan, Fotos, Japón | 8 comentarios

Cervezas vestidas de sakura en Okinawa – 「いちばん桜」缶ビール

Cervezas de la empresa okinawense Orion vestidas de sakura que ya están en venta.

Las primeras flores del sakura 🌸 que florecen en Japón son las de Okinawa, a finales de diciembre. El color de los pétalos es de un rosa fuerte (tercera foto) y pertenecen al grupo de las llamadas sakura de invierno.

En la segunda foto pueden ver los bebés de las flores de un árbol de sakura que saqué el 12 de noviembre.

Cervezas vestidas de sakura en Okinawa –
「いちばん桜」缶ビール

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

.

沖縄のオリオンビール「いちばん桜」、今月12日の桜の木🌸の新芽と12月末頃に咲きます沖縄の緋寒桜。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Publicado en Curiosidades, Japón, Okinawa | 5 comentarios