Hoy les quiero presentar la forma en que se celebra en Okinawa y algunos pueblos de Japón. Lamentablemente, son muy pocas las personas que conocen esta tradición, sobre todo las familias que no tienen abuelos y abuelas.
Es una costumbre en que se festeja el primer año de vida de un niño o niña y se desea salud; es una especie de juego y se hace para saber qué será cuando crezca. El país de origen es China, y en Okinawa se le dice «tankaa yuu ee» (たんかーゆーえー)
Esta tradición o juego consiste en poner sobre una mesa o una alfombra, varias cosas para que el niño o la niña elija el objeto que más le gusta, que más le llama la atención, sin la ayuda de nadie. Los objetos que se ponen cambian según la época, por ejemplo, antes era el ábaco (soroban) pero ahora puede ser una calculadora.
Objetos que se pueden poner para que el niño o niña elija:
** Libros: significa que será un buen estudiante o escritor/a
** Fude o una birome (bolígrafo): será escritor/a (algunos dicen que científico)
También dicen que tendrá una buena letra
** Tijera: le gustará coser, será diseñador/a de ropas
** Lápices de colores: artista
** CD: músico, compositor…
** Dinero: no tendrá problemas de dinero
** Comida: cocinero/a, no tendrá problemas para comer
** Juguete: le gustarán los niños…
** Ratón (de una computadora): internet
** Abaco (o calculadora) : tendrá interés en el mundo de las finanzas
Este juego se hace generalmente el día del primer cumpleaños y es solo un juego que pensaron los antepasados, deseando siempre la felicidad de los hijos. Hay niños/as que eligen dos o tres, y eso también forma parte del carácter. No sé si será casualidad o no, pero al hijo de un familiar se lo hicieron y eligió la calculadora, y en estos momentos se encuentra trabajando como contador público.
Según la familia y la región, los significados que le dan a las cosas son diferentes, porque como ya les dije es solo un juego, para pasarlo bien con la familia y festejar el primer cumpleaños.
Mis padres también me lo hicieron antes de partir para la Argentina. Los objetos eran: ábaco, tijera, un pincel (fude), comida y mi juguete preferido.
¿Cuál de los objetos piensan que elegí? 😛
Esta entrada se la dedico con mucho cariño a Jac y a su chiquiturri.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos 🙂
.
今日は子供の1歳の誕生日の祝い方をご紹介しました。地域によって、あるいは家族によって違うと思いますが、今日のは両親の地元、沖縄での祝い方を書かせていただきました。
子供の親御さんにとっても、あじいちゃん、おばあちゃんにとっても大切な子供、大事な命・・・将来のことを考えながら毎日一生懸命ですよね。
沖縄では満一歳のお祝いをタンカーユーエーといって、楽しい行事です。誕生日の日に、子供の目の前にいろんなものを置いて、なにも考えないでどういうものを選ぶのかを期待しながら待ってます。物にはそれぞれ”意味”があって、選んだものを将来の職業、あるいは困らないで生きていく・・・愛情を込めてその品物をテーブルの上に置きます。たとえば:
** そろばん(または計算機):商売人、数字に強い、
** お金:一生困らない(笑)
** ごはん:食べるものに困らない、あるいは、料理関係のお仕事をする
** 本:学者、お勉強ができる
** はさみ:手が器用、デザイナー
** CD:芸能関係
** マウス(パソコンの):インターネット関係
** 色鉛筆:芸術家・・・
地域と家族によって、ものの意味は少しづつ違いますが、子供の健康と幸せを願うのはみんな同じです。一つの伝統ですが、残念ながら今知ってる人たちは少ないと思います。
アルゼンチンへ行く前、私の両親はこの”遊び”をしてくれたそうです。当時のものは、そろばん、はさみ、筆、ごはんとお気に入りの玩具でした。さて・・・nora猫は何を選んだでしょう?(笑)
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。風邪が流行ってます。私も先週ダウンしてしまいました。咳コンコン、鼻水タラタラ、喉がイガイガなど、フルコースの風邪でした(笑)。十年ぶりでしたが、幸いに熱だけはでませんでした。そして食欲も同じ・・・ですからダイエットにはなりませんでした(笑)。まだ本調子ではないのですが(宇宙人みたいな声をしてます)、なんとか頑張ります。みなさんも気をつけてくださいませ。
良い一週間でありますように。
では、また・・・
. . .
Margo,
Sobre los dientes de leche, es un poco diferente a la costumbre occidental. Voy a ver si lo puedo escribir en una entrada.
Y sí, elegí el fude y luego la tijera.
Un abrazo.
Víctor E.
Tal como tú dices, los recuerdos que tengo de mi infancia son maravillosos.
Saludos.
Lucas,
Me alegro que te haya gustado.
Saludos.
DNT,
Sì, las dos cosas.
Saludos.
Merina,
Me acuerdo del 8 de diciembre porque es el cumpleaños de mi madre. Y no, no fue el juguete, fue el pincel.
Un cordial saludo.
Roskotroff,
A ver si lo haces algún día con tus futuros hijos.
Un abrazo.
txema,
jajajajaja… el fude, txema, el fude 🙂
Un abrazo.
JIFF,
Gracias por el enlace de Tatenori san.
Un abrazo.
nyuudo,
jajaja… piedras… y tiene alguna relación con el trabajo?
Un abrazote.
leo22cuervo,
Es una tradición que viene de China.
Saludos, leo.
ivan,
Me alegro que te haya gustado.
Un cordial saludo.
Marina,
Bienvenida al blog, y muchísimas gracias por tus palabras.
Un saludo y gracias por la visita.
Sea Jackal,
Sí, es una tradición interesante.
Un saludo.
quicoto,
Es solo un juego 😉
Saludos y gracias por la visita.
Raúl,
Esteeee… la «protagonista» de este blog soy yo, nora 😉
Si necesitas algo lo puedes poner en los comentarios.
Un saludo y gracias por la visita.
Hola Nora.
Tanto tiempo de no dejarte un comentario pero cuando he podido he venido a leerte. Ojalá te acuerdes aún de mí.
Si esto lo hubiera sabido a tiempo (pero ya se le pasó el primer año a mi hijo) ahora vá por el segundo seguro que le hubiera hecho el ejercicio que decís.
Abrazos
an,
Creo que a veces… funciona 😉
Un saludo.
Víctor Manuel,
Buenoooo… bienvenido por tercera vez al blog 🙂
Me alegro que estés «sano y salvo».
Un abrazo y gracias por seguir visitándome… de vez en cuando
Rei,
Etto… Rei san, no es el aniversario del blog, es solo una entrada sobre una costumbre de Okinawa 😉
Un abrazo.
Simkin,
Me alegro que estés bien. Y te deseo mucha suerte en la operación. No te preocupes que todo va a ir bien.
¡¡Animo y suerte!!
Un abrazo.
Chema,
No sé cómo se dice en España, pero también se le dice contador, y es una persona que maneja la contabilidad de una empresa.
Mi juguete preferido era una muñeca.
Saludos y gracias.
Nami,
Me alegro que te haya gustado.
Saludos.
Boiroko,
Bienvenido al blog, y gracias por tus palabras.
Un saludo y espero verte por aquí de vez en cuando.
erika f.
Después me dices lo que eligió tu hija.
Un abrazo.
Oriii,
Espero que algún día lo hagas con tus hijos.
Saludos.
Manu-glgl.
Te equivocaste… fue el pincel. No fue la comida porque no eran alfajores
Saludos.
que buen post!
muy bonita la tradición, me recuerda a un capitulo de Lost en el que a un niño (Locke) le dan a elegir entre varios objetos.
Y si el niño los coge todos? o ninguno!!!
un saludo Nora
Marife,
Sí, supongo que en algunos países de Asia hacen lo mismo. No fue el juguete, fue el pincel.
Besos**
Jac,
De nada, y ya me dirás lo que elige el chiquiturri 😉
Y es mejor que hagas uso del… espíritu.
Un fuete abrazo.
Javier,
jajaja… sí, Javier, elegí el fude.
Saludos.
Sergio,
Mi juguete preferido era una muñeca.
Un cordial saludo.
759,
Creo que solo se hace en Okinawa.
Saludos.
Gotaro,
jajajaja… qué bueno eso de las revistas
Besos** Gotaro, y ¡GRACIAS!
chati,
Sí, fue el pincel.
Besitos**
Sandra,
Muchísimas gracias por acordarte, Sandra.
Un fuerte abrazo.
Lore,
Has acertado, el fude y la tijera.
Un abrazo.
LAURA,
Muchísimas gracias por tu canción, tu voz llegó hasta Japón 🙂
Elegí el fude 🙂
Un fuerte abrazo, Laura.
Nicte Kono,
Sí, elegí el pincel.
Saludos.
la-filistea,
¡Por supuesto que me acuerdo de tí! Me alegro que estés bien.
Yo creo que todavía puedes hacer «este juego» a tu hijito, y después me dices, ¿eh?
Un fuerte abrazo, y gracias por seguir visitándome.
otrodok,
Bueno, es solo un juego, por eso si el niño o la niña no elige nada o todo, pues… los padres podrán interpretarlo a su manera 🙂
Un abrazo, dok.
Hola Nora!
Oye, y en las grandes urbes, siguen vigentes estas tradiciones como por ej. tu ciudad? Sabes, para mi que elegiste un Fude o una birome, pero que a lo largo del tiempo se convirtió a un teclado ^.^..no lo crees?
Un cordial saludo.
Latchan!
Pd. la anteriores entradas han sido super interesantes.
Estas son las tradiciones que me gustan. Muy bonita. A mi nunca me lo hicieron asi que me quedare con la duda si estoy haciendo lo que me tocaba.
Felicidades?
Latchan,
Esta costumbre es solo de Okinawa, y creo que ya no se practica mucho. En otras regiones de Japón se hace otra cosa, y lo voy a explicar en otra entrada.
Gracias por seguir leyendo mis entradas.
Un saludo.
neki,
Gracias? … 😛
Saludos.
hola Nora!!
El nombre que usamos en España para el contador es «contable».
Aunque tarde, Feliz Cumpleaños!!!
La verdad yo creo que escogiste las tijeras, pero enfocado a la jardinería…por eso tu afición y trabajo con las flores y arreglos florales.
Saludos!!!
Margo,
Gracias por tu felicitación y por lo de «contable» 😉
Saludos.
Jahr,
Primero fue el pincel y luego la tijera.
Un abrazo, Jahr.
HOLA! HE DADO CON ESTE BLOG Y VIÉNDOLO ME LLAMO LA ATENCIÓN EL COSTUMBRE DE FESTEJAR EL PRIMER AÑO DE VIDA Y ESO POR QUE EN MI PAÍS RUMANÍA EXISTE UN COSTUMBRE IGUAL DE QUE EL PEQUE ELIJE UN OBJECTO.
SE HACE A UN AÑO Y MEDIO DE VIDA, LA FIESTA DE PRIMER CORTAR DE PELO DONDE LOS PADRINOS TRAEN REGALOS SE SIRVE UNA COMIDA CON LA FAMILIA Y PONE UN PAÑUELO DOBLADO A LOS RINCONES CON DIFERENTES OBJECTOS Y SEGÚN EL PEQUE ELIJE EL RINCÓN SALE EL OBJECTO PUEDE ELEJIR DOS VECES. YO ELEJI EL ESPEJO Y EL BOLÍGRAFO, MI HERMANO ELEJIO UN ANILLO Y EL DINERO Y MI HIJO EL DINERO Y UNA BOLITA. AHORA YO ESTOY PENDIENTE DEL ESPEJO Y NO ME FALTAN CUADERNOS Y BOLÍGRAFOS PARA ANOTAR CUALQUIER COSA, MY HERMANO SIEMPRE ENCUENTRA TRABAJO AL ABRIR DE BOCA Y TIENE SIEMPRE DINERO AUNQUE ES POR SOBREVIVIR NO SE QUEDA SIN. JEJEJEJE! MI HIJO LE GUSTA EL FÚTBOL Y POR AHORA ESTUDIA PARA TENER DINERO CUANDO CREZCA. UN SALUDO!
TESS,
Qué interesante que en tu país también tengan esa costumbre.
Muchísimas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola, me encanta leer tooooooooodo lo que escribes, es muy interesante, pero me intereso mas este tema,, mi hija cumplira un anio en junio y lo voy a hacer, mi esposo es japones y mi suegra me lo comento es muy interesante. En mi pais no hay nada parecido o si hay un mexicano que sepa de algo por favor hagamelo saber.
gracias 🙂 jess
Jessica,
A ver si lo haces, que es muy interesante 😉
Un abrazo y gracias por la visita.
Esta tradición la he visto en un manga: «El lobo solitario y su cachorro» (creo que en japonés se titula «Kodure Ookami»), pero el padre, Ito Ogami, le da a elegir a su hijo entre una pelota y una espada, para saber cuál será el carácter de su hijo y si podrá recorrer con él «el camino hacia el infierno».
Bueno, aquí la ceremonia no es tan positiva, pero es que la historia de este manga se las trae. Dejo el enlace a la viñeta en que se observa ese momento del manga.
http://www.lambiek.net/artists/k/kojima_goseki/kojima.jpg
David GB,
Estuve viendo la viñeta y sí, es algo parecido a eso. Creo que es Kozure …
Un abrazo.
Creo que tu agarraste el boligrafo comadre no muajajaja!!!.
PEIN::,
¡Bingooo! 😛
Un saludo de tu comadre.
Pingback: Resumen de los 6 años – 六年間のまとめ (rokunenkan no matome) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
Pingback: Y de mayor será… | Wabi Sabi Wasabi
Hola Nora, mi abuelo japonés cumple 80 años y quería saber si se celebra de alguna forma en particular.
Muchas gracias
Rocío,
Los 80 años es un cumpleaños más, no se hace nada especial.
Muchas gracias por el comentario y felicidades a tu abuelo 🙂
Un cordial saludo.