Moneda de la suerte - お守り銭(おまもりせん – omamorisen)

moneda de la suerte 5 yenes japon unajaponesaenjapon.com
.
Hace unos meses, en esta entrada prometí a Macarena, una joven lectora argentina, que escribiría sobre la moneda de 5 yenes.

Ella me dijo en el comentario que había comprado un colgante con esta moneda  y le contesté que escribiría una entrada sobre el significado que le dan los japoneses a esta moneda. Y hoy, un poco tarde, cumplo mi promesa aunque no sé si ella seguirá leyéndome 😉

Como podrán ver, el diseño de esta moneda está formado por tres partes.

moneda de la suerte 5 yenes japon1 unajaponesaenjapon.com
.
1) La plantita de arroz de la izquierda, significa la Agricultura.

2) El dibujo que está alrededor del agujero que se parece a unas ruedas dentadas, significa una máquina, o sea la Tecnología.

3) Y las rayitas horizontales de la parte de abajo, significan un río, el agua, o sea la Industria Pesquera.

En japonés se le dice 五円- go-en, y se pronuncia igual que ご縁- go-en, que significa “buena relación”, “suerte”.

Por eso, cuando regalo un monedero a alguna persona, siempre lo hago poniendo dentro una moneda de 5 yenes con su doble significado, con el deseo de que tenga suerte con las personas, y …con el dinero 🙂

Hay tiendas que cuando digo que quiero poner una moneda dentro, me la cambian por una nueva con un moñito antes de envolver el paquete.

En el año 1957 (昭和三十二年), se fabricaron tan solo 10.000 monedas de 5 yenes, por eso, si encuentran alguna de ese año, puede ser que…tengan suerte 🙂

Aprovecho la ocasión para desearle a Macarena que la suerte le acompañe siempre, junto a la moneda de 5 yenes.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima entrada 🙂

.

今日は”五円”と”ご縁”です。

以前、一人のアルゼンチン人の女の子がコメントに、アルゼンチンの”日本庭園”で五円玉が付いていたストラップを買ったと書いてありました。私は、その時五円とご縁の意味を書きますからと約束しましたので、今日、ちょっと遅くなりましたけど、書いておきました。まだ読んでくださってるといいんですけど(笑)。

五円とご縁の意味はみなさんご存知なので書きませんが、五円玉について面白いことを聞きましたので、それをご紹介したいと思います。

ご覧のように、表の模様には三つの意味があります。

1) 「稲」の絵は「農業」を意味してます。

2) 真ん中の穴のまわりのギザギザは、「歯車」、ようするに、「機械」。ということで、「工業」です。

3) 下の横線は「水の流れ」「川」を表してますので、「水産業」を意味してます。

たぶん、五円玉が作られた当時、この三大産業が発展するようにと願いが込めてたと思います。

平成10年までの五円玉の製造数は1363万1142枚だそうです。一番製造数が少ないのは、昭和32年の1万枚です。もし見つけましたら・・・五円・・・じゃなくて、ご縁があるかも・・・(笑)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
皆さんと私との間にご縁がありますように・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, Japón, Respuestas. Guarda el enlace permanente.

72 respuestas a Moneda de la suerte - お守り銭(おまもりせん – omamorisen)

  1. luz dijo:

    Hola nora 😀 buenos dias ( 11:50 am primera vez que te escribo tan temprano) mmm interesante comentario de la moneda de 5 yens en realidad no sabia nada sobre eso, siempre se aprende algo nuevo tambien me gusta hacer un bonito recuerdo de algo o darselo a alguien, :D.

    nos vemos, besos y muchos saludos

  2. txïo dijo:

    Hola!
    Descubrí tu blog por casualidad! Es magnífico!
    Te sigo leyendo.
    Un saludo!
    Sayonara!

  3. nora dijo:

    loki,
    Espero que la suerte te acompañe en el futuro 🙂
    Saludos.

    _ALMA_
    Por supuesto que me acuerdo de tí, y tu respuesta la tengo preparada.
    Lo del monedero, me parece una buena idea 😉
    Un saludo!

    Leydhen,
    Espero que la encuentres. Y desde aquí te mando toda la suerte que te mereces 🙂
    Un abrazo.

    luz,
    ¡Hola! Me alegro que la entrada de hoy haya sido útil.
    luz, me gusta mucho cuando me pones la hora en que escribes 🙂
    Un abrazo.

    txïo,
    Bienvenido al blog.
    Saludos y espero tus visitas.

  4. Andrómeda dijo:

    ¡La encontré, la encontré! La tienda que decía en Madrid, jajaja, ¡menudo descubrimiento de cara a las Navidades! Estoy viendo que se me va a ir todo el sueldo, ayyyy…

    Os pongo el enlace para que los que lo deseen, puedan echar un vistazo:

    http://www.desdejapon.com/

    No he podido ir todavía, pero queda muy bien dentro de mi ruta habitual. A ver si me puedo pasar esta semana y, si queréis, os comento.

    Besos a tod@s!

  5. NH dijo:

    Como lo decia en otro blog (del que ya no recuerdo el nombre de tantos que leo jeje) ahora entiendo el porque de que yo tenga tanta suerte, con mi moneda de 5 yenes al cuello todo el dia y todos los dias parece que seria dificil no tener suerte. Pero solo me queda una pregunta: ¿¿¿como averiguo de que año es mi moneda??? que me siento que hasta he de tener una de 1957 jeje.

    Saludos

  6. nuvol dijo:

    Que bonita historia hay detrás de la moneda 🙂

    Besos

  7. nora dijo:

    Andrómeda,
    Gracias por el enlace, y si la encuentras, me avisas,¿eh?
    Saludos.

    NH,
    Para saber si es del año 1957, tiene los kanjis 昭和三十二年.
    Un cordial saludo.

    nuvol,
    A mí también me gusta 🙂
    Besitos.

  8. Manuel-GLGL dijo:

    Nora, alcanzaste a conocer las monedas de $2 y $5 de aca?
    Me acuerdo que eran enormes y muy pesadas (sobre todo la de $5)

    Y las de $1 de Eva Peron y Maradona (un icono politico y un icono del deporte, respectivamente)?

    Tendria que ver si consigo fotos

    Saludos!

  9. Fel dijo:

    Se ve chevere su moneda de 5 yenes, y mas chevere que la usen como amuleto, o para dar la buena suerte.

    Saludos

    Fel.

  10. nora dijo:

    Manuel-GLGL,
    La de 5 sí, me acuerdo un poco y creo que tengo alguna en la casa de mis padres pero la de 2, no me acuerdo.
    Si encontrás alguna foto poné el enlace.
    Saludos.

    Fel,
    Te deseo suerte a tí también, aunque no tengas esa moneda 🙂
    Saludos.

  11. Pingback: ¡Me tocó la lotería! - お年玉当たりました!(otoshidama atarimashita) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  12. PEIN:: dijo:

    Yo me acuerdo perfectamente que hace mucho me compro no se si mi madre o mi padre una de esas se que era japonesa pues es igualita a la que tenia estaba pequeño asi que no se donde quedo 🙁 pero apesar de eso tengo mucha suerte con los negocios yo creo que es por esa monedita comadre otra mas que te debo aprendi algo nuevo gracias 🙂 .

  13. nora dijo:

    PEIN::,
    A ver si encuentras esa monedita para que te siga dando suerte 😉
    Saludos de tu comadre.

  14. Pingback: Setsubun – 節分 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  15. duy price dijo:

    Hola Nora,
    Aún no había leído esta entrada jaja
    Vaya!! así que dan suerte, que curioso 🙂 , yo también usaba las monedas de 25 pesetas para jugar con las peonzas,todavía guardo algunas por ahí, a lo mejor también dan suerte.
    Un abrazo:)

  16. nora dijo:

    duy price,
    Si piensas que las de 25 pesetas son también monedas de la suerte, seguro que te van a dar suerte 😉
    Un abrazo.

  17. iris bonilla dijo:

    Desde que encontré esa moneda, tengo muy buena suerte. La recomiendo.

  18. nora dijo:

    iris bonilla,
    ¡Me alegro! 🙂
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  19. Pingback: Árbol del dinero – 金のなる木 (kane no naru ki) en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

  20. Pingback: Moneda de la suerte - お守り銭(おまもりせん – omamorisen) | Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  21. Mr. Tecúm dijo:

    Desde Guatemala en Centroamérica, Saludos y muchas gracias por tu publicación.

  22. nora dijo:

    Mr. Tecúm,
    Muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *