Fukushima no está cerca de Hokkaidô - 福島は北海道の近くではない

mapa de japon.

Japón es un país que está lejos, muuuuuy lejos de sus países, y a veces las noticias no llegan bien porque se pierden en el camino, por eso hoy vamos a estudiar un poco de Geografía 🙂

Tenemos a Tokyo que se encuentra en la región de Kantô y un poco más arriba, está la prefectura de Fukushima que pertenece a la región de Tôhoku. Y muuuuucho más al norte, está la isla de Hokkaidô, y el círculo rojo es la península de Shiretoko.

Bien.

Un japonés publica en su Twitter una foto de un pez lobo un poco más grande de los normal capturado en las costas de Shiretoko, Hokkaidô. Y en unas horas, en las redes sociales y medios informativos, el pez lobo es un pez mutante capturado en Fukushima.

Y después de treinta minutos, la noticia del pez mutante en Fukushima, pasa a ser el gigantesco pez lobo capturado en las costas de la isla de Hokkaidô cerca (?) de Fukushima … o sea, no pasó nada o casi nada.

Somos humanos y a veces metemos la pata, como hice yo en este blog pero me disculpé en esta entrada. Y en Japón, la mayoría de las veces los periódicos añaden la fe de errores al final de un texto para avisar a los lectores el cambio realizado.

Pero bueno …

Mirando el lado positivo de las cosas, hoy aprendimos que:

* Fukushima NO está cerca de Hokkaidô.
* El pez mutante era sólo un gigantesco pez lobo capturado en Shiretoko (según el pescador japonés).
* Y que Shiretoko está en Hokkaidô.

Hasta aquí la clase de hoy 😛

Mañana publicaré las Fotos de la semana.

Fukushima no está cerca de Hokkaidô –
北海道は福島の近くではない

Entrada original de Una japonesa en Japón

pez-lobo-hokkaido-japon

pez-lobo-hokkaido-japon

pez-lobo-hokkaido-japon

pez lobo hokkaido japon 4

pez lobo hokkaido japon 5.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

septiembre 9月 tsukimi japon.

.

釣った魚はオオカミウオなのに、福島の原発汚染水による突然変異が原因。
釣ったのは北海道の知床半島なのに、福島の近くの北海道。
「福島で突然変異なオオカミウオが出現」という見出し ・・・ 30分後(間違っていると思ったんでしょうか)には「大きなオオカミウオが日本で捕獲」に代わる。見出しは変更されましたが、福島の近くの北海道はそのままです・・・というスペインのメディア。

今日は、東京、福島、北海道と知床の場所を説明しました。人間だから間違うのは当然だと思いますが、載せる前にウラを確認しないのかな・・・

まぁ、しょうがないかも知れませんね。福島の問題もまだ終わっていないし・・・

明日はいつもの「今週の写真」を載せます。

日本地図こちらからお借りしました

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, De los medios, España, Japón, Reflexiones, Videos. Guarda el enlace permanente.

18 respuestas a Fukushima no está cerca de Hokkaidô - 福島は北海道の近くではない

  1. ben dijo:

    Hola Nora,

    Conozco un juego en el que una persona lee una noticia a otra y esta se la cuenta a la siguiente, en corro, y así de una a otra, la última la dice en voz alta y el primero lee la información inicial. Lo divertido es la estrepitosa diferencia que suele haber entre las dos. Vale la pena de ir verificando, sobretodo cuando parece poco verosímil.

    Un abrazo y gracias por la lección. 🙂

  2. Jose dijo:

    Tratándose del ABC no me sorprende.

    Saludos.

  3. Jaiem dijo:

    Yo pienso que el ABC del periodismo es verificar lo que se publica, ¿no?

    Esta entrada me ha recordado una historia verdadera de una sardina que tapaba la entrada del puerto de Marsella. De entrada parece una burrada, una broma con la que los Marselleses se han reído mucho, sobretodo de los forasteros a los que explicaban la historia de la sardina, ahora se utiliza sobretodo para indicar una exageración. Lo cierto es que en 1779, un oficial de marina, el vizconde de Barras, apresado un año antes por los británicos, fue liberado y repatriado en un barco llamado Sartina con (t) y no sardina con (n), un error tipográfico que ha hecho reír a un montón de gente. Me encantan estos errores que no dejan de ser divertidos. 😛

    Un fuerte abrazo

  4. ToNy81 dijo:

    Un lobo y no el pez lobo, un mordisco le debería dar al que escribió el artículo jajaja. Por lo menos, me has hecho reír con esta entrada y mucho ( hoy llevaba un día duro ) .

    Muchas gracias por las clases de geografía japonesa, próxima clase gramática eh jaja 😛 .

    Un fueeeeeeeeeeerte abrazo, Nora sensei 😉 🙂

  5. Desde México dijo:

    Hola Nora-san:¡La nostalgia! Qué lejos quedaron esos días en que bastaba ver o leer una noticia por televisión o algún medio impreso respectivamente para no cuestionar su veracidad. También creo que antes había criterios de certificación más estrictos para ser comunicador y periodista. En estos tiempos nos hemos relajado y abaratado muchos de los oficios de mayor relevancia. Un resbalón como estos le pasa a cualquiera; publicar una fe de ratas a veces basta. Ante la falta de noticias sensacionalistas ¿es ético inventarlas?Te reconozco la vocación. Realmente me sentí en una clase de geografía.Saludos cordiales.

  6. Desde México dijo:

    Fe de erratas: el html me jugo una mala pasada. [debe ser mi karma]. 😉

  7. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas noches!!!!

    Pero Nora, ¿te asustas por eso?. ¿No te enteraste de las margaritas mutantes?. Si vieras lo que se pudo leer después del terremoto y tsunami que asoló Japón en el 2011 y que provoco el accidente nuclear de Fukishima, no te lo creerías. Periódicos del país, algunos con letras mayúsculas, publicaron y publican cada cosas sobre el «accidente» nuclear y sus consecuencias para los japoneses y el mundo mundial que…………… Cuando la ideología y la demagogia se unen pasan estas cosas, y siempre pierde la verdad. Espero que poco a poco se vaya resolviendo el problema de Fukushima y se aprenda de lo errores. Chernobyl tuvo más suerte, lo dejaron tranquilo.
    Pero todavía me queda una duda de todo lo que has hablado, ¿Japón por dónde queda….?

    Gracias por leerme, y Nora por no mutar como estaba previsto.
    Un abrazín!!!!

  8. Daniel dijo:

    No relacionado pero… Otra cosa que hemos aprendido es que Japón puede ganarle a Sudáfrica en rugby 😮 🙂

  9. Jorge Luis dijo:

    Hola Nora,
    Gracias por la aclaración y la pequeña clase de geografía, desde luego… como nos gusta exagerar 🙂

  10. kuanchankei dijo:

    Para mí, el mutante es el pescador, pone una cara de esfuerzo de pedorreta tremendo. Ahora en serio, el único pez mutante que conozco es el que tiene tres ojos de Sprinfield.

  11. Luca dijo:

    Haisai Nora!
    Hace un tiempo vi en YouTube un video sobre un programa de tele de Japón sobre japoneses casados con extranjeras. Una de las señoras era brasilera e hicieron como la ficción de cuando la pareja se conoció y, oh sorpresa, la «garota brasileira falaba espanhol»!!! Le erraron «fiero»! =)
    Estuve a punto de escribirte «que mapa de mier&% que no aparece Okinawa!» pero despues me di cuenta que estaba… (carita sonrojada)
    Te mando un abrazo!

  12. Natanel dijo:

    parece un copy-paste en cadena segun veo, lo pude observar en varios portales noticiosos xD
    gracias por aclararlo, un abrazo.

  13. nora dijo:

    ben,
    Creo que es el juego del teléfono o algo así, pero claro, cuando es un juego es divertido, pero cuando son noticias …
    Un abrazo.

    Jose,
    JAJAJAJAJAJAJA …
    Un cordial saludo.

    Jaiem,
    Yo también pienso que el ABC del periodismo es verificar lo que se publica, pero son cosas de Japón y los japoneses, y cuanto más raro más gente comenta jajajajaja. Como dije en la entrada, Japón esá muuuuy lejos y claro, las noticias se «pierden» (broma jajajaja).
    Muy divertido lo del puerto de Marsella jajajaja
    Un fuerte abrazo.

    ToNy81,
    Vale, la próxima será una clase de gramática 😛
    Un fueeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    Desde México,
    Las noticias sensacionalistas atraen al público y la gente comenta mucho sin pensar en lo que comenta ni se cuestiona si es verdad o no, mejor dicho, cree que todo es verdad … en todas partes 😉
    Y con tu permiso:
    Fe de erratas (errores tipográficos):
    Se refiere a la lista de erratas observadas en un libro, revista, periódico, inserta en él al final o al comienzo, con la enmienda que de cada una debe hacerse
    Fe de errores (errores de contenido):
    Informaciones erróneas, en cuanto a contenido, que figuran en los periódicos; normalemnte se hace una aclaración de la noticia que contiene algún tipo de desacierto
    Por eso pienso que la noticia de la entrada es fe de errores, pero nadie tiene la culpa 😛
    Un cordial saludo.

  14. nora dijo:

    Miguel-Maiku,
    Sí, he visto también lo de las margaritas y muchas cosas más.
    La próxima clase de Geografía aprenderemos sobre dónde queda Japón 😛
    Un fuerte abrazín.

    Daniel,
    JAJAJAJAJAJA … Clase de Geografía y Deportes jajajajaja …
    Un cordial saludo.

    Jorge Luis,
    De nada, pero no es exageración, es una noticia equivocada, y nadie tiene la culpa 😉
    Un cordial saludo.

    kuanchankei,
    jajajajajajajaja ….
    Un cordial saludo.

    Luca,
    Bueno, menos mal que te diste cuenta jajaja
    Un abrazo.

    Natanel,
    De nada, gracias a ti por leer la entrada.
    Un cordial saludo.

  15. Sol dijo:

    Estamos acostumbrados a las NO-noticias del ABC y a su ausencia de verificación de NADA de lo que publican. Lamentable.

  16. Luca dijo:

    Hola Norita!
    Sí, menos mal!! Sino te iba a escribir «pero que mapa de mierd&» y a vos que no te gustan las malas palabras te iba a caer medio mal… jajajaja!!

  17. Pingback: Manzana en japonés se dice “ringo” – 日本語では”りんご”です en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

  18. Duy dijo:

    Recuerdo esa noticia y también me pareció bastante falsa, pero es que ahora el 90% de las noticias son fake news.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *