Nuria, “mi cuñada” – ”義理の妹”、ヌリアさん (giri no imôto nuria san)

Yuna y Sora

Bueno, Nuria sé que es tu cuñada, he leído una cuantas veces referirse a sus hijos como a tus sobrinos …

Es el comentario de un amigo que me hizo reír mucho 😆

Tal vez algunos lectores piensen lo mismo, que Nuria es mi cuñada pero no, en realidad no lo es porque su esposo es hijo único.

Peeeeero Nuria es para mí como una  hermana, por eso, digan lo que digan Yuna y Sora son mis sobrinos 🙂

Nuria, “mi cuñada” – ”義理の妹”・ヌリアさん
Entrada original de Una japonesa en Japón

Yuna y nora en okinawa 1Sora y nora en okinawaMuchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

sakura hanami abril japon.

ある読者が、ヌリアさん(スペイン人でご主人は日本人)は私の義理の妹だと思ってたみたいです(笑)。

ヌリアさんがコメントをするとき、子供さんのことを”noraの甥と姪”という言い方をしたり、私も彼女のブログでも同じようなことを言ったりしました。それを読んでいた読者がご主人と私がきょうだいだと思ったらしく、大笑いしました。

ヌリアさんのご主人は一人っ子です。でも、私にとってヌリアさんは大切な妹みたいな存在ですので、ゆなちゃんと宙(そら)ちゃんは可愛い可愛い姪っ子と甥っ子です。

ほかの読者も誤解されているかも知れませんので、それを解きたいと思いました(笑)。

真っ赤なハートの写真は、ヌリアさんのご家族が沖縄にいらした時のものです(昨年)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Familia. Guarda el enlace permanente.

15 respuestas a Nuria, “mi cuñada” – ”義理の妹”、ヌリアさん (giri no imôto nuria san)

  1. Mimi dijo:

    Que bonita confusión!!!!!!!!!!
    Asi pasa con muchas amigas, uno quiere a sus hijos como si fueran de la familia….pues claro si las amigas son siempre hermanas…
    Un abrazo

  2. Sura dijo:

    Hola Nora.

    Bonitas fotos, me alegro 🙂

    Saludos y besos.

  3. Ben dijo:

    Bonitas fotos Nora, así tenemos una idea más clara de cómo eres. 🙂 Tengo que confesar que yo estaba convencido que el marido de Nuria era tu hermano. Hay errores divertidos. Bueno en el fondo si os sentís afectivamente hermanas, es hasta bonito llamar a sus hijos sobrinos, son sobrinos de corazón. 🙂

    Un fuerte abrazo y gracias por deshacer el entuerto.

  4. ToNy81 dijo:

    Gracias por compartir detalles sobre ti como estos, que sirven para conocer un poquito mas de ti Nora. Nuria y a ti os une una preciosa amistad y mis mejores deseo para que ese lazo dure por y para siempre, me alegro por ambas de todo corazón por esa bonita relación de amistad 🙂 .

    Un fueeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Nora 🙂 .

  5. Cristian dijo:

    Que genial la confusión… Saludos nora y disfruta a tus “sobrinos” 🙂

  6. jaiem dijo:

    Las fotos son muy lindas. La verdad es que yo estaba absolutamente equivocado. :mrgreen: El malentendido no deja de ser divertido, y es que está claro que un hijo único, efectivamente, no suele tener hermanas ni hermanos y aún menos que se llamen Nora. 🙂
    Si Nuria te dice: “tus sobrinitos duermen”, y si Yuma y Sora tienen una tía que no es, ni hermana de su madre ni de su padre, la cosa se complica para mis tres neuronas. Tendré que tomarme un gran zumo de zanahoria. 😆 Jajajaja.

    Un fuerte abrazo a ti y tu familia afectiva.

  7. Nuria dijo:

    Primero tuve un “ehhhh?” y luego me hice un panzón de reír.
    Si, no somos familia de sangre pero muchas veces (a mi me pasa) consideras más familia a aquellas personas con quien mantienes lazos afectivos que no a muchos con “título”. Y Yuna y Sora no tienen tíos o tías de primera línea (yo también soy hija única) pero tienen muchos “tiets” y “tietas” (como se les llama afectivamente en Cataluña). Y si, Nora es su tieta de Okinawa.
    Por cierto, si nos consideramos como hermanos, Hideo seria tu cuñado.
    Besos !!!

    .

  8. Verónica García dijo:

    =} que bonito!
    El hijo de mi mejor amiga me dice tía, es un muchachote al que le debo de llegar al hombro y en realidad soy su madrina, pero el siempre me ha dicho asi y yo lo veo como un sobrino, cada logro, cada cosa buena que le pasa me alegran la vida, asi que entiendo perfectamente el sentimiento
    Ojala que tengas mas “sobrinos” por ahi, porque son gotitas de amor que te refrescan la vida
    Un abrazo, para toda tu familia, de sangre y de amor

  9. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas noches!!!!

    Tal vez en muchos sitios actualmente la familia está muy poco valorada, pero qué importante es tener familia, de sangre o como si lo fuera. Qué afortunados son Yuna y Sora. Afortunados de tener otra tía como Nora, que seguro que les regala muuuuuucho amor con ese gran corazón que se puede ver en las fotos. Disfrutarán de el.

    Gracias por leerme, y a Nora por tener un gran corazón para todos.
    Un abrazín!!!!

  10. kuanchankei dijo:

    Entonces estos niños son una mezcla española-nipona.
    Bueno Nora, por fin se desveló el misterio. Quité digitalmente los corazones-máscara y se desveló el misterio. Nora se parece a Jessica Michibata.

  11. nora dijo:

    Mimi,
    Claro que sí, las amigas son siempre hermanas 😉
    Un abrazo.

    Sura,
    Muchas gracias.
    Un cordial saludo.

    Ben,
    jajajajajajaja … ¿En serio? jajajajaja … Me alegro de haber escrito la entrada.
    Un abrazo.

    ToNy81,
    Muchas gracias, ya sabes un poquito más de mí.
    Un fueeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    Cristian,
    Muchas gracias.
    Un abrazo.

  12. nora dijo:

    jaiem,
    jajajajajaja … Tómate tu zumo de zanahoria 😛
    Un fuerte abrazo.

    Nuria,
    Pues ya sabes, eres mi “cuñada” 🙂
    Besos**

    Verónica García,
    Tengo “sobrinos” por todas partes y la mayoría son de parejas mixtas 🙂
    Un abrazo.

    Miguel-Maiku,
    La afortunada soy yo, porque disfruto mucho de esos dos pequeños corazones 😉
    Un fuerte abrazín.

    kuanchankei,
    Qué bien, entonces soy muuuuuy guapa 😛
    Un abrazo, Kuanchan.

  13. Pau dijo:

    Jejeje ambas sois como de la familia 😀

  14. nora dijo:

    Pau,
    Así es 😉
    Un abrazo a los cuatro.

  15. Pingback: Con familiares, amigos, compañeros – 親戚、友達、仲間と en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *