Vacaciones de primavera – 春休み(haru yasumi)

sakura flor de cerezo tokyo japon1 unajaponesaenjapon.com
.
Muchísimas gracias por los comentarios de la entrada anterior. Y una cordial bienvenida a los nuevos lectores que se animaron a escribir el primer comentario.  Al escribir la entrada no pensé que sería un tema con tantos comentarios  😯
Perdonen no haber contestado a cada uno. Tuve una semana con bastante trabajo. Ayer hicimos una cena de despedida a unos simpáticos españoles que estaban de visita por el país.  Espero poder econtrarme otra vez con ellos … en Valencia.

.

* Sobre la entrada anterior:
Fue solo una de las muchas experiencias que tuve en el Corte Inglés, y si alguien se sintió ofendido que me perdone. Solo quise contar lo que me pasó en España, como todas las experiencias y cosas de Japón que cuentan los hispanohablantes.

* Sobre los comentarios:
Hay lectores que leen todos los comentarios y otros no. Por eso:

– Para defender a los españoles:
«… un punto de vista de una japonesa amiga mía. Me dijo que le parecían muy simpáticas las cajeras españolas porque siempre le decían hola… porque los dependientes japoneses lo hacen solo por protocolo…» (comentario de 保瀬-Jose, un español)

– Para defender a los mexicanos:
«… he experimentado unas veces parecidas, pero ellos consiguieron cambios de algún lugar sin falta. Fueron muy ambles…» (comentario de una japonesa)

– Y una opinión personal:
A mí no me gusta pensar que el cliente siempre tiene razón o que el cliente es un Dios como piensa la mayoría de los japoneses. Pienso igual que corsaria, «es igual de preocupante tanto el exceso como el defecto de atención al cliente. Lo uno aburre y lo otro molesta»

Muchísimas gracias a los lectores mexicanos por explicarme cómo es el sistema de los cambios en México. Era algo que desconocía.

Y una pequeña información para responder al comentario de Sea Jackal: «… una de las cosas que me sorprende de Japón es que casi siempre tienen cambios… tienen precios no-redondeados y te dan hasta el último yen de cambio»…
En la mayoría de las tiendas de Japón, antes de abrir por la mañana, los empleados van al Banco para hacer los cambios. Y por la tarde van otra vez si llega a faltar. También hay otras formas de hacer los cambios, pero perdonen que no lo pueda escribir.

Los que me hicieron preguntas en los comentarios tienen las respuestas en la entrada anterior.

sakura flor de cerezo tokyo japon unajaponesaenjapon.com

Sakura de hoy: un regalo para Nuria, la única que conoce
el lugar donde saqué las fotos 😉

Ahora estoy con una semana de vacaciones (de primavera), y espero ponerme al día con todas las cosas, responder correos, enviar paquetes y darme una vuelta por los blogs.
Espero también poder publicar algunas recetas la semana que viene, y seguir con la NorapediA 😉

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por la paciencia.
Hasta la próxima.

.

とても忙し一週間でした。新学期が始まる前に、待ちに待った春休み!!一週間しかありませんが、たくさんのメールへの返事、小包の発送、友達のブログにコメントを書くこと、など、など・・・一週間ではたりませ~~~ん・・・でも頑張ります(笑)

前回の記事に、メキシコでは買い物の時、レジにおつりがなかったと書きましたが、本当におつりがあんまりないそうです。たくさんのメキシコ人の方からコメントをいただきまして、心から感謝いたします。メキシコでは、コンビニとか、タクシーに乗るときは小銭をたくさん用意したほうがいいそうです。おつりがないときは、飴玉かチョコレートを変わりに渡されます。アルゼンチンでもそういうお店もあるそうです。知らなかったぁ・・・
ですから、お買い物をするときは大きいお札は持っていかないほうがいいとのことです。たくさん買うのでしたらべつですけど(笑)

知らなかったことをまた一つ覚えまして、とてもよかったと思います。これからもいろんな情報、違いをお届けしたいと思います。

上の桜の写真は今日仕事場の近くで撮りました。すかっり花見気分でした(笑)

いいお天気が続くといいでのですが・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Comentarios, España, Experiencias, Japón, Latinoamérica. Guarda el enlace permanente.

60 respuestas a Vacaciones de primavera – 春休み(haru yasumi)

  1. nora dice:

    nueve,
    Gracias por tus palabras. No sé si podré explicar lo que quieres saber y no sé si a mí me llegarán las palabras para hacerlo, pero voy a tratar de informarme. Tendrás que esperar un poquito…
    Un saludo, y gracias por la entrada en tu blog.

    Ivon,
    A mí también me va bien 🙂
    Saludos.

  2. Samuel Ramos dice:

    hola mucho gusto en conocer tu pagina
    me gustaria saber que significa el nombre de yasumi ya que quisiera darle un regalo muy especial a una amiga que se llama yasumi

    me gustaria que si pudiera responderme se lo agradeceria mucho
    saludos

    desde merida yucatan mexico

  3. nora dice:

    Samuel Ramos,
    Bienvenido al blog.
    La palabra «yasumi» de la entrada significa «descanso», «vacaciones», pero no te puedo decir lo que significa el «yasumi» de tu amiga porque no sé cómo se escribe. Si sabes cómo es el kanji tal vez te pueda ayudar.
    Un saludo y gracias por la visita.

  4. PEIN:: dice:

    A por supuesto comadre hay gente que cuando no tienen cambio ni te dicen nada empiezan a buscar y claro encuentran, por eso si se puede pagar con un billete chico pues hay que hacerlo para evitarse eso n_n no pasa amenudo pero si pasa jajaja.

  5. nora dice:

    PEIN::,
    Sí, eso me dijeron, que buscan y ohhh … encuentran 😛
    Saludos de tu comadre.

  6. PEIN:: dice:

    Jajajajaja ohhh … encuentran quee!!! 😛 .

  7. Duy dice:

    Bien! una japonesa que defiende a los españoles (somos los peor parados en tu blog jajajaja)

  8. nora dice:

    Duy,
    Para que los españoles me quieran más y no digan (por Internet) que soy una antipática y causo repulsión (ésto me hizo reír), tendré que hacer una entrada diciendo que viva España, que la comida es la mejor del mundo mundial, que los españoles son los mejores, y que quiero tener novio español. Seguro que me dirán que soy guapa (sin conocerme), que soy bella (sin conocerme), que soy la mejor (sin conocerme) y todos esos piropos que dicen a todas las japonesas y que ellas (yo no) creen que es verdad 😛
    Un fuerte abrazo, Gato 🙂

  9. Duy dice:

    Puedes cantar «Que Viva España» de Manolo Escobar y subirlo a YouTube 🙂
    Abrazo gatuno de vuelta :3

  10. nora dice:

    Duy,
    Ayyy … el YouTube … No te imaginas las cosas que dicen tus compatriotas de las japonesas, cosas que si estuvieran en España sería machismo, pero como lo están diciendo desde Japón, no pasa nada y de paso, ganan dinero 😉
    Abrazo uchinanchú de vuelta 🙂

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *