Santuario Suitengû y un parto seguro – 水天宮と安産 (suitengû to anzan)

.
El Suitengû (水天宮) es un santuario shintoista que tiene su sede principal en la ciudad de Kurume, prefectura de Fukuoka, y existen como 25 santuarios con el mismo nombre.

El mes pasado estuve muy cerca del santuario en el centro de Tokyo, a la salida de la estación Suitengûmae (水天宮前) de la línea  Hanzômon (半蔵門線) que sale de Shibuya (渋谷), y antes de volver a casa me acerqué para sacar unas fotos.

.
El santuario de Kurume fue construido en el año 1818 y el que yo visité, en el año 1872. Es famoso porque las embarazadas se acercan al lugar para pedir por un parto seguro y sin problemas.

Dentro del santuario, se encuentra la figura de un perro con su cachorro jugando. Los perros son animales que no tienen problemas de parto y tienen muchos hijos, es por eso que todos van para acariciar la cabeza del perro para no tener dificultades y para que los hijos nazcan fuertes y sanos.

Es costumbre comprar una especie de cinturón o faja para la futura mamá, que se lo pone cuando cumple los cinco meses de embarazo y en el día del perro de ese mes, según el antiguo calendario japonés. Esta faja sirve para proteger al bebé de los golpes y las embarazadas se sienten más seguras, aunque actualmente ya no se usan mucho.

No pienso que esa faja proteja totalmente al bebé, pero me gusta el sentimiento que ponen las madres y abuelas regalando ese cinturón en el día del perro.

.
.
.

Faja actual para las embarazadas

.

El motivo de esta entrada, es para felicitar a mis amigos Ai y Ale/pepino porque están embarazados :), para compartir mi alegría y una costumbre más con todos ustedes.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.

.

先月、半蔵門線の水天宮前の近くまで用事がありまして、帰りに水天宮まで行って来ました。

安産で有名な水天宮、福岡県、久留米市にあります久留米水天宮の分社で、全国に25ヶ所にもあります。

お友達のアレハンドロさん(スペイン人)と愛さん(日本人)のお二人が妊娠を発表しましたので、お祝いに今日のエントリーを書かせていただきました。面白いと思ったのは、日本だと”妻が妊娠してます”と言いますが、彼は違います。スペイン語で「(我々は)妊娠してます」とご自分のブログのタイトルです。いいですね、”二人ともが妊娠”してると言えるのは、素晴らしいと思います。責任感と愛さんと生まれてくる赤ちゃんとの月日を共有したい気持ちの表れだと思いました。K元総理ではないけど、感動した!・・・です(笑)。日本の男性もその違いを考えて欲しい。

愛さんは今五ヶ月目の安定期に入りました。とても小柄で細い愛さん、これからも気をつけながら、ハッピーな妊娠生活を送って欲しい、こころから願っております。おめでとうございます!(愛さんのブログはこちらです)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。今日は銀座で昔の仲間とランチを楽しんで来ました。写真は次回載せますね。とても美味しかったです(笑)。

インフルエンザが流行っております。
ご自愛くださいませ。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Costumbres, Curiosidades, Familia, Japón, Paseos. Guarda el enlace permanente.

42 respuestas a Santuario Suitengû y un parto seguro – 水天宮と安産 (suitengû to anzan)

  1. Nicte Kono dice:

    En Japón hay templos para todo, pero seguramente este es muy concurrido. No sabía eso de que las perras no suelen tener complicaciones de parto.

  2. Curiosa tradición ^^ Gracias por enseñarnos cada día algo nuevo de Japón.

    Felicidades a los futuros padres!

    Saludos!

  3. Maria dice:

    Curioso,lo de la faja no lo sabía ,puede que sea incluso cómoda ,en los últimos meses de embarazo ,cuando se pone una tan pesada.

  4. Leydhen dice:

    Bueno, eso de que las perras no tienen problemas a la hora de parir… Ejem, ejem, no hablaré de las estadísticas de cesáreas (y más en según que razas, como el bulldog) porque te desmonto el argumento :p

    La faja es una magnífica idea. En España, al menos para los últimos meses, la ropa interior de las mamás se asemeja mucho a una faja. Tano para sujetar bien la tripilla como para reforzar y ayudar a la pobre y sobrecargada espalda de la madre.

    Por cierto, felicidades a los futuros papás. Últimamente parece que la cigüeña tiene extra de trabajo (a ver cuando para por cierto lares :p ).

    Un beso muy grande.

  5. […] This post was mentioned on Twitter by Blogs_Japon, E. Garrido. E. Garrido said: Santuario Suitengû y un parto seguro – 水天宮と安産 (suitengû to anzan) http://goo.gl/DQrLB […]

  6. luca dice:

    Antetodo felicitaciones a Pepino y Ai!!! Ojala que el bebe sea mas cuerdo que los papas!!!
    Que bueno lo del «inu no hi»!
    Shitsumon: Que dice debajo de la estatua? solamente entiendo el «me» que bajon!!! Y el 1° kanji se parece al de kodomo, puede ser?
    Te mando un abrazo Norachan!!

  7. LAURA dice:

    Que bonita la escultura de mamá perra con su cachorro juguetón!
    Un abrazo

  8. Turris dice:

    Anda!
    Yo este templo lo vi en un dorama!!
    Si no me equivoco era «Shinzanmono» pero… Creía que la historía se desarrollaba en Ningyo-cho, Nihonbashi, en Tokyo!
    Hay otro igual allí? Lo entendí mal? Es un error/licencia del drama?

  9. Verónica dice:

    Pues mi enhorabuena a los futuros mamá y papá!
    Igual el templo que la faja proporcionan seguridad, emocional o física, no importa. El caso es que ambos son instrumentos pensando con amor dirigido hacia el futuro niño o niña y que todo vaya bien en su nacimiento!

    Besito.

  10. Coca dice:

    Hola,

    Interesante asunto, lo había leido en el blog de Ai (esposa de Ale Pepino).

    Saluditos

  11. Joel dice:

    Hola Nora, hace tiempo q no t comento nada. xD.
    Bueno, ya les di mis felicidades a Pepino y a Ai, que bien que vayan a ser padres. La verdad es que no sabia sobre esta tradición, aunque según puedo entender en Japón existen miles y por cada templo. Supongo que muchos sitios del mundo también son así. Saludos!

  12. Nuria dice:

    En cuanto a la facilidad de los partos en perros, Leydhen ya lo ha mencionado…
    Hace anyos un amigo mio me envio un libro de uno de estos templos. Creo recordar que estaba en Koto-ku.
    Y esa faja…que recuerdos me trae… desde el 6o mes que me la tuve que poner, y lo bien que me fue !!!
    Besos !!

  13. ¡Muchas gracias, nora! Como curiosidad, Ai nació en Kurume.

    noraさん、ありがとう!ところで愛が久留米生まれです。

  14. makki dice:

    creo que lo de la piedra es realmente especial pero….lo de acariciar el perro quizas no llego a darle el significado adecuado…..de todas formas la faja es algo muy lindo realmente alguien q t obsequia algo asi me hace pensar que esa persona realmente tiene los mejores deseos para el bebe y esa persona y que quiere solo bien estar para la mama ;)…….saludos nora q estes bien! 😉

  15. ai/pepino dice:

    noraさん、ありがとうございます!水天宮。知らなかったです。久留米生まれなのに…今度ご挨拶に行ってこようかと思います。これからもおなかの赤ちゃん、アレハンドロ、自分を大事にしながら、一日一日を過ごしていこうと思います。

    Muchas gracias! Nora san! Un día iré al Suitengû 🙂 Y gracias por las palabras de felicitación!!

  16. Eowyn dice:

    Hola Nora,

    Bueno, felicidades a Ai y a Alejandro; tienen unos blogs muy simpáticos (es que son varios) y con cosas de mucha utilidad para aprender japonés (en uno de ellos). No los puedo ver con la frecuencia que desearía pero me pasaré, me pasaré para felicitarlos.

    Un abrazo a los tres (¿Debería decir a los 4?).

  17. The Loser dice:

    ¡Buenas!

    Antes que nada, y como diría Gomaespuma: ¡Enhorabuena a los premiados!

    Respecto a la tradición y el templo es muy curioso. Me encanta el sentimiento de prtotección y amor que evidencia esta tradición. Y muy mona la estatua del cachorrillo jugando bajo la atenta mirada de su madre.

    ¡Un abrazo!

  18. josecrem dice:

    Muy interesante el artículo, como todos los tuyos.
    Y gracias por mencionar a Ai y Ale.
    Estamos todos muy contentos por aquí también.

  19. PEIN-SAMA dice:

    Oooo!! Pues muchas felicidades ojalá todo les salga de maravilla :D! Sobre la faja pues igual comadre, la intención es lo que cuenta porque proteger pues sabemos que pongas lo que te pongas es un riesgo, pero creo que es bueno para la espalda de las mamas como sea puede ayudar en el peso del bebe bueno eso creo yo. Un abrazote japonesita.

  20. Miguel-Maiku dice:

    Hola buenas noches!!!!

    Felicitar a la afortunada pareja y desearles que todo vaya bien. Que el pequeñ@ traiga una bolita de arroz bajo el brazo. Es muy bonito que haya un santuario para cada cosa, así la personas tienen donde poder apoyarse moralmente ante las vivencias cotidianas. Muy interesante lo de la faja para proteger al bebe y, como ya se ha dicho, a la muy sufrida espalda. Al ver el aspecto de la cabeza del perrín, pienso que tiene muchas visitas, y le tienen mucha confianza, jejejeje. Suerte para todas las embarazadas del Japón.

    Gracias por leerme y a Nora por contarnos alegrías de la vida.

    Un abrazín!!!!

    P.D.: ¿Cómo van los patucos?, jajajaja, ; o)

  21. nora dice:

    Nicte Kono,
    Bueno, eso es lo que se dice de los perros …
    Un abrazo.

    Una ignorante,
    Gracias a ti por seguir leyendo lo que escribo.
    Un cordial saludo.

    Maria,
    Me dijeron que es cómoda 😉
    Un cordial saludo.

    Lyedhen,
    jajajaja … Puedes decirlo sin problemas porque yo no sé nada del tema, sólo puse lo que se dice en Japón, ¿o es que los perros japoneses no tienen muchos problemas? 😉
    A ver cuándo me das una buena noticia 🙂
    Besos**

    luca,
    Lo que dice en la estatua del perro (no dice «me»)
    子宝いぬ (kodakara inu)
    子 (ko):niño, en este caso hijos
    宝 (takara) :tesoro
    いぬ (inu):perro
    «El perro que nos da un tesoro, hijos»
    Abrazos.

  22. nora dice:

    LAURA,
    A mí también me gusta 🙂
    Un abrazo.

    Turris,
    El Templo de Suitengû que yo visité (el de la foto), está en Nihonbashi – Ningyôchô y supongo que es el mismo del dorama que dices.
    Un abrazo.

    Verónica,
    Pienso igual que tú, es algo que proporciona seguridad emocional, y eso es muy importante para las mamás embarazadas.
    Besitos**

    Coca,
    Me alegro que hayas leído el blog de Ai.
    Un abrazo.

    Joel,
    No te preocupes por no comentar, no pasa nada, siempre serás bienvenido 🙂
    Pienso que sí, que en muchos lugares del mundo hay miles y miles de tradiciones escondidas, por eso, es interesante nuestro planeta, ¿no?
    Un cordial saludo.

  23. nora dice:

    Nuria,
    Las veterinarias saben más que yo 🙂
    No sé por qué pero en Japón se dice eso, que los perros tienen un parto fácil. Como le dije a Leydhen, los perros japoneses serán diferentes 😛
    Besos**

    Alejandro Cremades Rocamora,
    De nada. ¡Felicidades a los dos! 🙂
    Un abrazo.

    makki,
    Pienso que todos es especial, porque se piensa en el futuro niño/a.
    Un cordial saludo.

    ai/pepinoさん、
    いえ、いえ・・・どういたしまして!本当におめでとうございます!これからも気をつけて、お体を大事にしてくださいね。
    コメントありがとうございました。

    Eowyn,
    Los videos para aprender el japonés son muy divertidos y útiles 😉
    Un abrazo.

  24. nora dice:

    The Loser,
    A mí también me gustan los sentimientos de esa tradición.
    Un abrazo.

    josecrem,
    ¡Felicidades, ojî-chan! 🙂
    Un cordial saludo y muchas gracias por el comentario.

    PEIN-SAMA,
    Lo importante es la intención 😉
    Abrazote de tu comadre japonesita.

    Miguel-Maiku,
    Pienso igual que tú, lo importante es tener un lugar donde apoyarse, piedritas, templos, costumbres o gente, todo es importante, porque con sólo una palabra de aliento, podemos ser felices, ¿no?
    ¿Te has dado cuenta en la cabeza del perrito? Creo que sí, que tiene muchas visitas 🙂
    Un abrazín.
    PD: Tengo que volver a hacer otros patucos, espero que esta vez me salgan bien 😛

  25. Martha Yolanda dice:

    Las fajas para las embarazadas son de gran utilidad, así ayudan a su espalda por el peso del bebé que conforme va creciendo el peso llega en ocaciones a ser insoportable, sobre todo a la altura de la cintura. 😉
    ¡Que emoción! Muchísimas felicidades para Ai y Ale/pepino, que el nacimiento de su pequeño (a) , sea con buena salud y los llene de muchas bendiciones. Enhorabuena.
    Recibe un enorme abrazo

    P.D. El tener o buscar un apoyo, llámese como se llame, es bueno, uno busca siempre lo mejor y mucho más si es para los hijos .
    Y sí… bastantes visitas ha recibido tanto la hembra como el cachorrito, muy lustrosas sus cabecitas…

  26. nora dice:

    Martha Yolanda,
    Hay personas que no quieren ver el lado de bueno de las cosas, dicen que es ridículo lo que pensamos los japoneses sobre las fajas, pero yo pienso igual que tú, porque es buscar apoyo en algo, sea una faja, una palabra, los sentimientos de las personas que nos rodean o la cabecita de un cachorrito 🙂
    Me alegra saber que comprendes lo que yo también comprendo.
    Un fuerte abrazo.

  27. Martha Yolanda dice:

    Para entender hay que comprender, por eso es que para algunas personas pueden resultar rídiculas algunas acciones que se tomen, lo importante es como nos sentimos ante los demás, pero sobre todo mantener la confianza en nosotros mismos, porque al final de cuentas a nadie se le da gusto… ¿no crees? 😀
    Un placer estar de nuevo en casa.
    Recibe un fuerte y fraternal abrazo.

  28. ルカさん dice:

    Muchas gracias Norachan por la explicacion.
    Los muchachos que hicieron la estatua del perro me estan cargando?? Uno de los pocos kanjis que me aprendi es el de «perro» y me lo escriben en hiragana?? Estoy a punto de ahorcarme con el cable del mouse!!!

  29. nora dice:

    Martha Yolanda,
    Así es, mantener la confianza en nosotros mismos es muy importante 🙂
    Otro abrazo de vuelta.

    ルカさん、
    Clarooo, te están tomando el pelo :mrgreen:
    A ver, dejá el cable del mouse tranquilito que si no, no vas a podes seguir comentando 😛
    Abrazos.

  30. ルカさん dice:

    Yo ya estaba morado y vos encima te reis!
    Otra shitsumon: (esto si lo sabes, sino olvidate es una ボルデス) en los autitos Tomika dice Takara Tomy, esta relacionado con lo de tesoro o es el nombre de la empresa??
    ありがとう!! すみません ポル ロムペル ロス キノトス!

  31. nora dice:

    ルカさん、
    Sobre el nombre de Takara Tomy.
    En el 2006, las empresas «Takara» y «Tomy» se juntaron y crearon la «Takara Tomy».
    El fundador de la empresa Tomy se llama Tomiyama, y de allí viene el nombre.
    Takara, fue el nombre del lugar donde se encontraba la antigua empresa, en un barrio llamado «Takara-chô» (宝町), y también porque los juguetes son como un tesoro (宝 – takara) para los niños.
    Si seguís «rompiendo los kinotos» te voy a denunciar :mrgreen: (broma, eh … preguntá lo que quieras)
    Abrazote.

  32. moshi_10 dice:

    Muy buena tu página,e interesante la nota de los 7 Dioses de la suerte..
    Gracias moshi

  33. nora dice:

    moshi_10,
    De nada.
    Un cordial saludo.

  34. ルカさん dice:

    Muchas gracias!!! Buenisima la informacion.
    Si cerras el blog, a quien le pregunto esto?

  35. nora dice:

    ルカさん、
    A tu sensei 😛
    Un abrazo.

  36. tita Hellen dice:

    Ahora hay muchos embarazos y molan estas costumbres. Por lo menos en mi entorno estan naciendo muchos niños y todos son unos soletes. Besotes

  37. ルカさん dice:

    Que porfiada!! La sensei es una masa pero no es lo mismo, vos sos mas argenta!!
    Vamos a empezar a juntar firmas para q no cierres!!!

  38. nora dice:

    tita Hellen,
    Todos los peques son unos soletes 🙂
    Besitos**

    ルカさん、
    jajajajajajajaja … 😆
    Abrazote.

  39. Josune dice:

    Curioso, curioso. La verdad es que con casi todas las entradas que tienes de este tipo me viene una idea a la cabeza y es: «Los japoneses tiene muy buena memoria para acordarse de todas estas tradiciones o super agendas que le recuerdan todo esto?». Más bien creo que ellos se preocupan más por seguir las tradiciones que yo que no sigo casi ninguna…
    Un saludo,

  40. nora dice:

    Josune,
    La mayoría de los japoneses, sobre todo los jóvenes, no conocen estas tradiciones …
    Un cordial saludo.

  41. Gabriela dice:

    Hola Nora

    Iba a comentarte algo con respecto a los partos de los perros pero ya lo hizo Liyedhen… ahora eso de que tienen muchos cachorros es verdad…
    Me encanto la estatua, la inscripcion y esta costumbre tan linda. Gracias Nora por ensenarnos siempre cosas nuevas sobre Japon!

    Un abrazo desde Londres!

  42. nora dice:

    Gabriela,
    De nada, me alegro de que te haya gustado.
    Un abrazo desde Okinawa 🙂

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *