Las flores de Sakura y su misión – 桜の花の使命 (sakura no hana no shimei)

La semana pasada fuertes vientos recorrieron casi todo el archipiélago japonés (en Okinawa no pasó nada).

Esta tormenta llamada “bomba atmosférica”  (爆弾低気圧 – bakudan teikiatsu) y que tuvo la característica de un tifón, paralizó el tránsito, dejó casas sin electricidad, cinco muertos y muchísimos heridos.

El Gobierno Metropolitano de Tokyo aconsejó a muchas empresas que enviaran a los empleados a sus casas antes que la tormenta empeorara, pero no todos a la misma hora para evitar las aglomeraciones y la congestión de tránsito. Es por eso que se pudo ver mucha gente en grandes estaciones como Shibuya, algo que hizo recordar a todos a aquel día de marzo, pero la diferencia fue que la situación se normalizó después de un par de horas. También pidió a algunas tiendas y restaurantes de comida que colaboraran dejando sus puertas abiertas para que la gente pudiera esperar dentro y comer.

Parece que el gobierno aprendió un poquito de la experiencia del año pasado.

Las flores del sakura estaban por florecer … ¿Qué pasará con esas flores? ¿Y el Hanami? ¿Podremos disfrutar de esas efímeras flores? … Creo que casi todos pensamos lo mismo al ver la enorme fuerza de vientos de más de 140 kilómetros por hora.

Pero los sakuras sobrevivieron. Las flores soportaron los vientos, las lluvias para mostrarnos su belleza. ¿Por qué?

Hay un dicho en japonés que dice que las flores del sakura caen después de haber cumplido su “misión”, después de completar, concluir con su trabajo …

Y el fin de semana pasado cumplieron con su misión …

Hay flores que caen pronto, hay capullos que no florecen, semillas que no brotan, pero la mayoría de las flores del sakura florece, elegantes, con sus colores, con su fragancia, diferentes una de otra … aunque parezcan iguales.

Las flores del sakura son como la vida misma. Las flores del sakura florecieron a pesar de los fuertes vientos, de las lluvias, del tsunami … dejando sus descendientes entre las ramas, entre las hojas …

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

           

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

先週の「爆弾低気圧」、強風と大雨で桜の花はどうなるのかなと心配していましたが、週末は満開の花見を楽しんだ方が多かったのではないかと思います。

ご存知かと思いますが、桜の花は自らの使命を果たすまで、全うするまで落ちない、強いお花です。

咲かないで落ちるつぼみがあります。弱くて落ちる花もあります。でも多くの花は使命を果たすまで落ちない ・・・人生そのものです。

今年の桜もその使命を終わろうとしています。来年も楽しみですね。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Cosas que me gustan, Costumbres, Japón y japoneses. Guarda el enlace permanente.

40 respuestas a Las flores de Sakura y su misión – 桜の花の使命 (sakura no hana no shimei)

  1. hante dijo:

    que grande nora !! , cuídate y lo mejor para esta semana !!!

  2. javier dijo:

    Precioso post Nora!! Como las flores de Sakura: elegante y delicado…,pero firme 🙂

    Un abrazo

  3. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Bonita entrada, y no sólo por las flores. Las flores de Sakura, uno de los símbolos más conocidos de la cultura japonesa y el ideal de los samurais, morir en su máximo esplendor. Afortunadamente hoy representan muy bien al pueblo japonés. Aguantan vientos y mareas, y antes de fenecer muestran todo su esplendor y fragancia, dando lo mejor de si a los demás. Han cumplido su misión como lo hace el pueblo japonés. Blancas y rosas, luciendo todas muy hermosas, llenaron todo de vida y una esperanza maravillosa.
    Lamento la muerte de las cinco personas, pero al menos esta vez todo se planifico mucho mejor.
    Me quedo con el mensaje de las flores de Sakura, de la vida misma.

    Gracias por leerme, y a Nora por la fragancia de este puente.

    Un abrazín!!!!

  4. ToNy81 dijo:

    Hola Nora, preciosa entrada la de hoy. Las flores del Sakura es un regalo de la madre naturaleza, una flor bella y hermosa llena de delicadeza. Me encanta cuando dices que las flores del Sakura son como la vida misma, pues al igual que ellas pienso que estamos en esta vida para seguir nuestro propio camino y lograr nuestras metas. Siento mucho las personas fallecidas durante la tormenta, pero por otra parte también me contenta saber que todo esta vez ha sido solventado mejor por parte de las autoridades. Me alegro finalmente una vez pasada la tormenta que muchos pudieran disfrutar del Sakura y sus preciosas flores 🙂 . Un fueeeeeeeeeeeeerte abrazo Nora y una buena semana para ti también 😉 .

  5. Angel Sharek dijo:

    Envidio que puedas ver la flores de cerezo florecer, yo tengo unas ganas tremendas de verlas … buena semana para ti tamibién Nora, sigo leyendo tu blog.
    Escribo desde la Ciudad de México, soy una de tus más recientes seguidoras

  6. Ms_Gpe dijo:

    Cuanta razón tienes Nora y que hermosas tus palabras.

  7. Martha Yolanda dijo:

    Hola Nora:

    Así como las flores de sakura tienen su misión, creo que todos tenemos también una misión que cumplir y una de ellas es sin duda alguna ver todo lo que la naturaleza nos regala cada día 😉

    No cabe duda que la flor de sakura es tan fuerte como el país que representa, felicidades porque pudieron disfrutar del hanami y de su aroma 😛

    Un abrazo fuerte y saludos como siempre

    P.D. Me uno a las condolencias de los familiares que perdieron a un ser querido.

  8. MISK dijo:

    Este post si que me ha subido el animo ^ ^ gracias Nora , espero algún día poder apreciar un Hanami y cumplir mi misión ;D

  9. Norma dijo:

    Qué bonitas son! Se parecen mucho a las del ciruelo. Por aquí hay muchas calles que las tienen anunciando la próxima primavera, es un espectáculo muy lindo ver los ciruelos en flor.
    Beso desde Argentina

  10. mico dijo:

    Hola,Noraさん
    Qué hermosas tus palabras por japonés
    tambien tu pensamiento.

    bakudan teikiatu すごかったですね!

    buenas noches.
    おやすみ♪..

  11. Lucasan dijo:

    Tomo!!! Y como no se la van a aguantar si los sakura son japoneses!!
    La semana pasada aca tambien hubo un temporal bastante fuerte, que termino dejando 17 muertos, un bajon.
    Te mando un abrazo!!!!

  12. Paprika dijo:

    Hola,

    Qué bonita entrada =)

  13. Kishi dijo:

    Que bonito escribes, mis mejores deseos para tu hermoso país y para ti :)!
    Un saludo

  14. EXLUCIFER dijo:

    Precioso post Nora. Cuidate mucho y gracias por tus palabras. Saludos desde la lejanía.

  15. hotaru dijo:

    kawai!!! genial la historia.

  16. sebas the guy with the mission dijo:

    bellísimo, como suele ser todo lo de la cultura japonesa..ahora tengo todavia más razones para aprender a escribir “the guy with the mission” en japonés, más razones para perseverar, como enseña el Sakura (con una ayudita de Nora-chan ^ ^), más razones para ir!! mata-ne!

  17. Ikebana dijo:

    Hola, buenas noches. Solo te dejo un saludo y te felicito por tu blog, es muy bonito…:0)

  18. Georgina dijo:

    Hola!te queria hacer una peticion,encontre un video en el que hacen el baile de la niña garza o algo asi,me llamò mucho la atenciòn pero no pude entender la explicaciòn que van haciendo durante el baile porque esta en ingles. Me gustaria que me contaras un poco del teatro no y sobre este baile en especial,el lenguaje de los gestos es hermoso pero dificil de entender cuando a uno se lo acostumbran tanto a las palabras,serias o no.
    Aca te dejo los links para que veas.Gracias!

    Parte 1: http://www.youtube.com/watch?v=4q1MPwD7zCI
    Parte 2: http://www.youtube.com/watch?v=Q6O7KFCCEdU

    Muy lindo e interesante tu blog, como siempre.
    Gracias por hacernos conocer un paìs que nos gusta tanto.

  19. Mara dijo:

    Son realmente increíbles, sueño el día de ir a Japón para conocer la magia que tiene, la lluvia de las sakuras. En nuestra escuela de Ju jutsu la tenemos como logo, es el emblema de los samurai (lo optaron internacionalmente) por lo que había leído hace un tiempo y la razón es lo escribiste en la entrada “las flores del sakura caen después de haber cumplido su “misión”, después de completar, concluir con su trabajo …”. También sus pétalos representan los cinco principios o niveles que uno debe superar para alcanzar el grado Dan.

  20. nora dijo:

    hante,
    Me alegro que te haya gustado.
    Un cordial saludo.

    javier,
    Muchas gracias …
    Un abrazo.

    Miguel-Maiku,
    Qué bonito Miguel, qué bonito … Muchas gracias …
    Un abrazín.

    ToNy81,
    Pienso que sí, que son como la vida misma porque los seres humanos podemos superar las dificultades para lograr nuestras metas.
    Un fueeeeeeeeeeeeeeerte abrazo Tony 🙂

    Angel Sharek,
    Espero que algún día puedas ver con tus ojos las flores del cerezo.
    Muchas gracias por seguir el blog.
    Un cordial saludo.

  21. nora dijo:

    Ms_Gpe,
    Muchas gracias por compartir la entrada.
    Un cordial saludo.

    Martha Yolanda,
    Me gusta mucho lo que dices Martha, y pienso igual … “ver todo lo que la naturaleza nos regala cada día” 🙂
    Un fuerte abrazo.

    MISK,
    Muchas gracias a ti por compartir la entrada.
    Un cordial saludo.

    Norma,
    Pues sí, se parecen mucho. Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    micoさん、
    Me alegro de que te hayan gustado mis palabras, en japonés creo que queda mejor que en español 🙂
    眼の方、良くなってよかったですね。
    Un cordial saludo y cuídate mucho.

  22. nora dijo:

    Lucasan,
    Lo del temporal lo leí por internet, fue peor que en Japón 🙁
    Abrazote.

    Paprika,
    Muchas gracias.
    Un cordial saludo.

    Kishi,
    Muchas gracias, mis mejores deseos también para ti y tu país.
    Un cordial saludo.

    EXLUCIFER,
    De nada, gracias a ti por compartir lo que escribo.
    Un cordial saludo.

    hotaru,
    Hmmm … no es historia, es un dicho 😉
    Un cordial saludo.

  23. nora dijo:

    sebas the guy with the mission,
    Hmmm … no pienso que toda la cultura japonesa es bella, hay cosas malas también, pero aquí seguiremos compartiendo cosas buenas de nuestras culturas para acercarnos más 🙂
    Un cordial saludo.

    Ikebana,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón, espero que te sientas a gusto en esta casa.
    Un cordial saludo.

    Georgina,
    No conozco mucho sobre el teatro Nô pero espera un poquito que voy a preguntar.
    Un cordial saludo.

    Mara,
    Espero que algún día puedas ver la lluvia de los pétalos del sakura, el ambiente es muy bonito.
    Muchas gracias por compartir la entrada.
    Un cordial saludo.

  24. Sara Seg dijo:

    ¡Qué hermosas son las flores Sakura!
    Afortunadamente siempre se aprende de lo pasado.
    Algo tarde pero no dejo de leerte Nora 😀

  25. nora dijo:

    Sara Seg.,
    Me alegro de que te gusten, a mí también me gustan mucho.
    Muchas gracias por compartir la entrada.
    Un abrazo.

  26. Lucasan dijo:

    Tomo!! Vos pusiste toda la onda escribiendo una entrada re copada y yo te escribo “hubo un temporal con 17 muertos”, soy un bol…
    Abrazo!!!

  27. Carlo dijo:

    Hola Nora n_n cuanto tiempo a pasado! me gusto mucho este tema no sabes como me gustaria ver en vivo esas fotos que subiste xD saludoz desde México (espero me recuerdes) jejeje bye n_n

  28. nora dijo:

    Lucasan,
    😉
    Abrazote.

    Carlo,
    Hay varios Carlos en el blog, pero espero que seas el Carlo que yo recuerdo 🙂
    Un cordial saludo y muchas gracias por pasarte.

  29. ayesha dijo:

    me gusto mucho a pesar de todo cumplen con su mision

  30. Pingback: Primer viento fuerte de invierno – 木枯らし一号 (kogarashi ichigô) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  31. Pingback: Cerezos en flor – 桜の花満開 (sakura no hana mankai) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  32. Pingback: Starbucks Sakura 2012 – スタバ・さくら2012 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  33. Pingback: Gracias – 『- 1000 -』 – ありがとう en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  34. robin d gill dijo:

    Porque no he vivido en japon por 18 anos y ahora no tengo TV y no veo mucho de nada por ser ocupado de acabar con mi gran series acerca los furu-kyouka (castellano Nora-san ni omakase shimasu) no sepe nada acerca de “bomba atmosférica” (爆弾低気圧 ). Sea posible tambien que tu no sabes mi libro Cherry Blossom Epiphany: the poetry and philosophy of a flowering tree? Es el unico de mis libros en inglez (con todo los originales, es decir 3,000 haiku en japones, casi todo antes de Meiji era) leido por mas mujeres que hombres. Probablemente se puedas leérselo a Google Books por gratis. Lo mejor book review de profesora se puede encontrar a mi website. Despues, habia bien review muy corte de hombre en Ireland (no he updated mi sitio por mucho tiempo) que se hace nota de lo que escribe en una pagina antes del Table of Contents: “dedicated / to all who have / sat in the bloomshade / of the sakura under a blue sky / and shivered, though not from cold.” Esta alli en la forma de pyramid abajo de la letra china vieja por sakura con su shadow (perdon, olvide el castellano por la palabra). 敬愚

  35. nora dijo:

    robin d gill,
    Lo siento pero no conozco tu libro, pero cuando pueda trataré de leerlo a través del Google Books, como tú dices.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  36. Pingback: El primer matrimonio intercultural en Japón – 日本の歴史上始めての国際結婚 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

  37. Alejandra dijo:

    Hola, como estás me gusta mucho tu blog, tu forma de escribir sobre la cultura japonesa como tambien sobre tus experiencias,me inspiran, me dan ganas de viajar y conocer Japón, y además me hacen tener otra mirada hacia la vida y me llenan de sabiduría.
    Muchos saludos desde Chubut Argentina.

  38. Javier Gamundi Miraz dijo:

    No sé porque mis ojos se han llenado de lágrimas. Gracias por hacerme sentir tan profundamente. Solo espero poder completar mi misión.

  39. nora dijo:

    Alejandra,
    Muchas gracias por tu interés en la cultura japonesa 🙂
    Un cordial saludo.

    Javier Gamundi Miraz,
    Muchas gracias a ti por sentir lo que quise transmitir.
    Un cordial saludo.

  40. Duy dijo:

    Siempre cumplen, aun cuando a los humanos nos flaquea la fe 🙂
    Un abrazo fuerte Nora.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *