Puente hacia el futuro 2 – 未来への懸け橋 2 (mirai e no kakehashi)

gracias unajaponesaenjapon.com
.
El 4 de junio del año 2007 a las 11:19 (hora japonesa), nació en un tranquilo rincón de Tokyo Una japonesa en Japón, para hacer de puente con sus pequeñas manos entre las personas que hablan el idioma español y portugués, y a todos aquellos que hablan y tienen interés en la lengua japonesa y en Japón.

Esta bebé que nació bilingüe, comenzó a dar sus primeros pasos con la ayuda de un blogofesor y muchos amigos, y muchísimas personas de todas partes del mundo vinieron a conocer a esta bebé japonesa-argentina. Cuando cumplió su primer mes de vida, tuvo su primer disgusto en otro blog por una diferencia de … pensamientos;  en agosto se encontró con una gran sorpresa en una cafetería y en septiembre hizo algo parecido a lo que hacen los señores de la WikipediA escribiendo una NorapediA.

En octubre tuvo que pedir disculpas por las atrocidades cometidas por el ejército imperial japonés en la Segunda Guerra Mundial porque escribió sobre un misterio de la Oficina de Correos, en noviembre quiso decir que los japoneses son también seres humanos pero algunas personas no lo entendieron muy bien, y en diciembre se sintió molesta porque se publicaba todo lo que escribía en otro blog sin su permiso.

En enero del año siguiente contó las aventuras y desventuras con un empresario español, y en febrero, escuchó por casualidad en un Izakaya, una conversación de unos chicos que querían «triunfar» en Japón. Y como había nacido bilingüe, a pesar de tener solo ocho meses se puso a traducir los comentarios al japonés por primera vez porque le dijeron muchas cosas y pensó que era necesario transmitir esos mensajes a los japoneses. En el mismo mes, también se dio cuenta que a través de dos delicadas palabras la gente que se siente incómoda con sus sentimientos siempre busca una manera nueva de expresarse, en abril explicó el significado de una reverencia y en mayo le hicieron saber que los japoneses eran fríos y no eran normales.

En junio cumplió un año, en julio le dijeron que era peligrosa, y en ese mismo mes cambió el apellido WordPress por el punto com. Durante todo ese primer año se dio cuenta que a veces se puede aprender también sobre el descubrimiento de América y el origen de Cristóbal Colón, aunque lo que escribía no tenía nada que ver con ese tema, y que a pesar de no haber vivido durante la Segunda Guerra Mundial, siempre la culpaban por lo que hicieron los antepasados.

En agosto hizo enojar a casi todos los españoles por haber dicho lo que pensaba sin pensar en los sentimientos de las personas que la visitaban; es por eso que después de disculparse no pudo escribir por un tiempo dejando el puente en buenas manos … y volvió en septiembre pensando en la importancia de seguir escribiendo. Pensó en borrar una parte de su nombre, el «Puente» para poder escribir lo que realmente pensaba, sentía y molestaba.
En octubre quiso transmitir la influencia de las palabras, y por un artículo que escribió en noviembre tuvo que explicar en diciembre cómo eran algunas chicAs japonesas.

En enero de este año, la japonesa bebé tuvo la suerte de que le tocara la «lotería», en febrero se dio a conocer publicando una foto; en marzo fue por primera vez a un Anime Fair, en abril le devolvieron un paquete desde España y en mayo, después de mucho tiempo, pudo publicar los sentimientos de otros japoneses en Japón.

Y hoy, 4 de junio del 2009, Una japonesa en Japón cumple dos años de vida.

.

Dos años … escribiendo, buscando, preguntando, respondiendo, ofendiendo, enojándome, riendo, atacando, pensando, peleando, emocionándome y aprendiendo.

Muchísmas muchísmas gracias por leer lo que escribo, por comentar, por criticar, por insultar y por hacerme reír. Muchísimas gracias por todo a todos. No he borrado ninguna entrada, ninguna crítica y ningún insulto hacia esta servidora; solo he borrado un comentario que me defendía pero a la vez ofendía a una persona que a pesar de haber tenido un «disgusto» con ella,  merecía y merece respeto. Como dije una vez, a mí me pueden decir lo que quieran pero a los lectores de este blog o a otros blogueros NO. Y también he borrado un comentario con unos videos, porque pensé (y pienso) que no eran «normales».
Y mis sinceras disculpas por no haber podido entender lo que me quisieron decir a través de los comentarios.

Una japonesa en Japón, una simple japonesa con muchos defectos, que no sabe nada de internet ni de blogs, que se pasa días y días preguntado estupideces a los amigos porque no entiende lo que está haciendo (no sé cómo me aguantan …), que no puede subir buenas fotos para mostrarles porque no tiene cámara, que le gusta lo bueno que hay en su país, que se siente también argentina, que le gusta España, que le gusta Latinoamérica, que le gusta  la comida japonesa, los turrones, los alfajores, el choripan, el barrio donde pasó su niñez y juventud … y Mafalda.
Una bloguera con muchos defectos, que se siente orgullosa por la calidad de los comentarios, de todos ustedes, y que se emociona y agradece al ver que desde el otro lado del charco, hay alguien que siempre se acuerda de esta fecha.

«Te  lo estás tomando demasiado en serio. Es tan solo un blog, nora» — un amigo español
«A veces me parece que tu blog es muy light» — otro amigo español
«Sigue peleando nora, no dejes que lo destruyan» — una amiga española

Cuando ya no podía más, cuando no sabía qué hacer, un amigo me escribió estas palabras:

Me has impresionado con este blog que tienes. En primer lugar, yo no puedo leer ni mucho menos contestar tanto volumen de comentarios. Y con la experiencia que tienes, parece que nunca se te vayan a acabar las anécdotas. Escribir un blog con comentarios abiertos conlleva recibir opiniones de todo tipo, y con gente que vive enganándose a sí misma y creyendo que lo sabe todo es frustrante
Y puede que esta última semana haya habido demasiada «carne».
Entiendo, puede ser el propósito final de tu blog, pero también piensa que eres el único restaurante de este tipo al que pueden acudir.

Espero seguir compartiendo ideas y experiencias y plantear cuestiones que surgen tras leer cosas por el internet y otros blogs para que nos podamos acercar y aprender cada día un poco más, incluso con las personas que no están de acuerdo, pues el solo hecho de conocer otros pensamientos es siempre enriquecedor … si se hace con educación y respeto.

Agradezco una vez más a todas las personas que tienen este blog en sus enlaces y saben que yo no pongo a nadie. Muchísimas gracias por ese sentimiento desinteresado, por la amabilidad que tienen conmigo y con este blog. Merecen todo mi respeto. Y una profunda reverencia también a todos los que me han enlazado por unos días, semanas y meses. Muchísimas gracias.

Lo que he ganado hasta el momento con la publicidad pienso donarlo a una organización internacional. Perdonen que no pueda decir cuánto, cuándo, cómo y a dónde. Estas cosas se deben hacer sin decir nada, lo sé, pero ese granito de arena es de todos ustedes y no mío; es la única forma de agradecer las visitas y lo voy a hacer en nombre de todos ustedes. Muchísimas gracias. (es solo un pequeño aviso y la única vez que lo escribo por eso no me pregunten nada porque no voy a poder contestar)

Y un comentario que me dejó muy emocionada, Desde Taramundi

Keiko Shimizu , no es sólo una gran artesana que ha venido a Taramundi a aprender y a enseñarnos muchas cosas.Keiko es además una entrañable y entusiasta mujer que se ha ganado el cariño de todos los que a lo largo de estos años la hemos ido conociendo.Con sus ojos siempre cargados de curiosidad,y un brillo en la mirada cada vez que descubre algo nuevo, no sólo se lleva lo mejor de Taramundi cada vez que va a Japón..si no que además se trae lo mejor de Japón cada vez que viene a visitarnos.Keiko, ya es “nuestra” keiko,jaja.  Un placer leer tu blog,y toda una sorpresa encontrar en él a mi pueblo, y a nuestra querida Keiko ;-).Saludos desde Taramundi.

.

Mañana empezamos con el tercer año de
Una japonesa en Japón.

Desde mañana, con la ayuda de todos ustedes,
seguiremos tendiendo puentes …

.

2007年6月4日、日本時間の11時19分に、東京の静かな住宅街の一角で「ある帰国子女」が産声を上げました。

この赤ちゃんは生まれたときから二ヶ国語を話すことが出来て、その小さな手でスペイン語圏の国々と日本との懸け橋を作ろうと思いました。インターネットとか、ブログとか、なにも知らないまま、いろんな方の手を借りてなんとか一歩一歩進むことができました。

しかし・・・その懸け橋を作るための道のりはやさしいものではありませんでした。雨、風、時々台風と災難続きの日々もありました。”雨にも負けず、風にも負けず・・・”とは簡単に行きませんでした。小さな赤ちゃんには重すぎる”橋”でした。

この二年間、いろんなことを言われました。そして一番驚いことは、関係ないことを言っても、話が第二次世界大戦争で日本帝国軍のやったこと、そしてアメリカ大陸の発見、あるいはコロンブスの出生についてなどに変わっていくということでした。スペインとラテンアメリカの間で小さな言葉の戦争も起こりました。歴史上で支配した側が残したもの、そして従った側が思っていること・・・それぞれの言い分が興味深かったです。終わりのないディベートだと思いました。戦後生まれの「帰国子女」も、戦争の責任を負わされるということは思ってもみなかったことでした。

いろんなことが起こりましたが、御蔭さまで今日2009年6月4日、「ある帰国子女」は満二歳になりました。

.  .  .

一番大変だったのは、スペイン語のコメントを日本語に訳すことでした。でもこれからも続けますので、スペイン語をお分かりにならないけど異文化に興味がある方がみなさんはどういうことを思ってるのかを知っていただければうれしいです。

日本人の読者が多いわりにコメントが少ないのは残念です。日本人は自分の意見がない・・・と言われのは無理もないと思いました。このブログの読者の年齢ですが、十六歳から五十代の方ですが、みなさんしっかりとした意見を持ってますので、学校と家庭での教育の違いとものすごく感じました。

いろんなことがあった二年間でしたが、楽しいこともありましたし、たくさんの方との出会いもありました。みなさんはこの「帰国子女」の心に一生忘れられない素晴らしい思いでを残してくれました。感謝いたします。

明日から三年目に入ります。下手な日本語で申し訳ないけど、へマイペースで自分らしい「懸け橋」を作り続けたいと思います。どうぞ、みなさんもご参加くださいませ (読むだけでもいいです)

この二年間、本当にありがとうございました。心から感謝申し上げます。これかもよろしくお願い致します。

今週は梅雨入りでしょうか ・・・
ご自愛くださいませ。

. . .

Esta entrada fue publicada en Personal, Puentes, Sentimientos, Sobre este blog. Guarda el enlace permanente.

121 respuestas a Puente hacia el futuro 2 – 未来への懸け橋 2 (mirai e no kakehashi)

  1. ale/pepino dice:

    ¡Felicidades al bebé! Que por cierto ya hablaba desde el primer día, y hace mucho también que camina.

    Muchas gracias, nora, por todo lo que nos enseñas y compartes con nosotros

    >> ale/pepino,
    Muchísimas gracias a tí por compartir el puente.
    Un abrazo.

  2. Tosca dice:

    Muchas felicidades Nora, de corazón.

    >> Tosca,
    Muchísimas gracias a tí por leer lo que escribo.
    Un abrazo.

  3. Felicidades Nora san.!!
    cómo dice ale/pepino gracias por lo que enseñas y compartes con nosotros, siempre es grato leer tus experiencias, a los que estamos tan lejos físicamente pero intelectualmente cerca.

    Saludos desde Valdivia, Chile

    >> Francisco Javier,
    Muchísimas gracias por estar siempre presente en fechas muy queridas para mí.
    Un abrazo.

  4. josetm dice:

    Este post me ha servido para leer cosas que no he leido antes, ¿te has fijado lo rápido que saltamos los españoles al cuello cuando nos sentimos criticados (sea de donde sea el español? Para que luego digan que estamos divididos … ja (vale, mejor dejemos la politica).

    Tercer año de la era Nora; no está mal; este evento se merece un esfuerzo extra de tecleo. Llegué a este blog de casualidad, vamos que tenia tanto interes en la cultura japonesa como en saber de la vida sexual de las gambas; pero me hizo gracia que estuviera escrito por alguien con una visión de objetiva subjetividad de dos formas de entender el mundo y las relaciones entre personas como los latinos y los orientales. Así que me quedé un rato a ver que pasaba.

    Así que en lo que a mi se refiere en eso esta tu virtud al elaborar el blog, en que pueda interesarle leerlo a alguien como yo que no tiene especial interes en Japon en particular (aunque si en lo que pasa por el mundo en general) y en saber entender mi sentido del humor (que parece ser que no siempre es sencillo, no entiendo porque 😀 ).

    Hoy he querido expresarme con un poco mas de rotundidad, con algo mas de continuidad en mi verbo habitualmente escueto forjado por años de minimizar los esfuerzos para un optimo resultado, y expresarte con esta suerte de abalorios en el lenguaje mi sincera admiración a tu labor de escritora, mi respeto a tu paciencia y mi esperanza de que el impulso que te lleva a escribir te dure mucho tiempo.

    Osea, que sigas viendo la vida en formato panorámico (tu lo tienes facil)

    Post escriptum: es que no puedo evitarlo

    >> josetm,
    Hoy mereces un premio, josetm, por el esfuerzo extra de tecleo 😛
    Muchísimas gracias por acordarte de este blog aunque no tengas un especial interés sobre Japón. Y sí, a través de estos dos años, me di cuenta sobre lo que dices de los españoles :mrgreen:
    Un cordial saludo.

  5. Felicidades por este 2º aniversario, a seguir cumpliendo por mucho más tiempo 🙂 se añade un nuevo seguido a este blog que sigue caminando hacia el futuro paso a paso.

    Un saludo desde Hong Kong!

    >> Javier I. Sampedro,
    Muchísimas gracias por tus deseos. Seguiremos así, paso a paso.
    Un saludo y gracias por el comentario.

  6. Lore dice:

    Muchas felicidades Nora san!! 🙂 , comparto la felicidad que debes estar sintiendo…si hay algo que admiro de tu blog es la sinceridad con que se puede leer cada palabra que plasmas en tus entradas, anecdotas que pasas y haces que nos identifiquemos, pensamientos que dejas y nos haces reflexionar, en fin tantas cosas que ocupan parte de nuestra vida pensando en ellas.

    Gracias Nora san por permitir que camine por ese puente tan maravilloso que me permite descubrir más del país que interesa y de otros también, besos y abrazos!!! Y que sean muchos años !!! 😉

    >> Lore,
    Gracias a tí, Lore, por seguir visitando el blog. Si sientes sinceridad en mis palabras, es porque tú eres sincera.
    Un abrazo y gracias por el comentario.

  7. Birubao dice:

    Felicidades light desde Birubao. Por un mundo sin calorías, un beso grande!

    >> Birubao,
    Por un mundo sin calorías :mrgreen:
    Besote**

  8. UnGatoNipón dice:

    Felicidades 🙂

    >> UnGatoNipón,
    Muchísimas gracias a tí.
    Un abrazo.

  9. lorco dice:

    Felicidades, siempre que quiero saber algo de japon miro en tu blog y luego en wikipedia. Te creo mas a ti 🙂

    >> lorco,
    Hmmm … ¿en serio? Creo que es «goma suri» :mrgreen:
    Un saludo.

  10. LAURA dice:

    Feliz Cumple al blogobebé y Felicitaciones a su mamá por permitirle crecer tan bien!
    Gracias Nora por este puente donde se puede pasear aprendiendo, comentando y disfrutando de un sitio tan calido.
    Hubo torta de cumpleaños con velitas?
    Un abrazo
    LAURA

    >> LAURA,
    Muchísimas gracias por pasarte en un día tan especial. Me alegro que estés bien.
    ¡Hubo torta, por supuesto! 🙂
    Otro abrazo de vuelta, y cuidate.

  11. Jorge dice:

    2 años.. wow, como pasa el tiempo…
    o seran 2 años y medio?? a mi las cuentas me dicen que son mas de dos años jejeje pero claro, yo te «leo» desde antes de que empezaras a «escribir», por incoherente que suene la frase, tu me entiendes.
    reviso el blog cada día, siento como si hubiera existido desde siempre.
    No siempre he comentado, a veces he comentado muchisimas lineas y solo pase 8 dias sin entrar a ver el blog, de los cuales pase 4 pasando de un avion a otro, de un pais a otro, de un continente a otro y los otros 4, porque me conecte de otra manera…
    Felicidades Nora!!! y gracias a ti por este esfuerzo que haces día a día, leyendonos, investigando, preguntando y volcando todo aqui para que aquellos que con respeto y humildad queremos aprender cada día un poco mas de ese increible país en el que vives.
    Un gran abrazo desde Argentina!

    >> Jorge,
    jajajaja … así es, dos años y medio, qué rápido pasa el tiempo, ¿no?
    Todavía me acuerdo de la entrada «en que nos conocimos» 😉
    Gracias a vos por todo el apoyo durante estos dos años.
    Un fuerte abrazo.

  12. JIFF dice:

    ノラさんおめでとう!
    Soy un suertudo porque he estado aquí desde el principio de éste blog, como te lo comenté hace poco, jamás entendere a la gente que insiste en ofenderse por tus comentarios.

    Pues que vengan muchos más, hasta que éste blog sea un referente para cualquier interesado en Japón

    >> JIFF,
    ありがとうございます。
    Eres uno de los que están aquí desde el comienzo, es un honor y un placer tenerte en esta casa. Muchísimas gracias, JIFF.
    Un abrazo.

  13. Nuria dice:

    Plas, plas, plas !!!!!!!
    Muchas felicidades !!!!! おめでとうございます!!!

    >> Nuria,
    Muchísimas gracias.
    Besos**

  14. Sirius dice:

    Una entrada estupenda de celebrar los dos años de vida del blog!
    Espero que siga creciendo y cumpla muchos años más!

    Besos Nora!

    >> Sirius,
    Con la ayuda de todos ustedes …
    Besote**

  15. quicoto dice:

    Felicitats, felicidades, Happy B day !

    >> quicoto,
    ¡Moltes grácies, Gracias, Thank you!
    Una abraçada.

  16. neki dice:

    Nunca me cansare de cruzar tu puente.
    Un abrazo

    >> neki,
    Eso espero …
    Un abrazo.

  17. El Capitán dice:

    Felicidades por haber criado a una niña tan buena, y además interesante, seguiremos su vida cual Show de Truman 😀

    >> El Capitán,
    Muchísimas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  18. aran dice:

    ¡¡¡Felicidades por tu segundo aniversario bloguero!!!
    おめでとうございます!!!

    Muchas gracias por seguir con el blog, siempre contándonos cosas interesantes. Ánimo con los malos momentos, que espero sean compensados con creces por los buenos, y continúes así con este puente.

    Un abrazo fuerte. ***

    >> aran,
    Muchísimas gracias a tí por el interés en este país, y por comprender las diferencias.
    Besos**

  19. _ALMA_ dice:

    Felicidades Nora!! Parece que fue ayer cuando te descubrí como una chica que decía las cosas sin miedo y desde el corazón en un blog muy famoso que tu sabes perfectamente cual es! Parece mentira que estuviera siempre esperando a que aquella chica por fin tuviera un blog, y un dia en un comentario, maravilla!estaba en ello y dentro de poco estaría activo, un tiempo después, un comentario con enlace, y me llevó a tu casa, este blog, donde me quedé sin dudarlo, y creeme, no extraño el otro blog, aquello es un «criticar por criticar», esto es un hogar donde aprender y debatir, y me siento orgullosa de estar aquí.
    Un abrazo y todo mi cariño.

    >> _ALMA_
    jajajaja … ¿Me lees desde cuando decía cosas «sin miedo» en aquel blog? ¡Gracias!
    Es un placer tenerte en esta casa, Alma.
    Otro abrazo de vuelta y muchísimas gracias.

  20. metaphora dice:

    Felicidades Nora!!

    >> metaphora,
    ¡Muchísimas gracias!
    Un cordial saludo.

  21. loki dice:

    Gracias a ti Nora, por que estas construyendo de verdad un gran puente, por el que muchos podemos pasar para ir a Japon y transmitir la esencia de nuestros paises(las buenas y las malas) al igual que tambien llega la esencia de Japon por los japoneses que tambien estan cruzando este maravilloso puente.

    Ojala que nunca acabe este puente y nos cuentes muchas cosas mas 😉

    Una Abrazo muy fuerte y haber como crece el bebe este año xD

    >> loki,
    Muchísimas gracias a tí por seguir en este puente.
    Un abrazo.

  22. DavidGijon dice:

    おめでとうのらさま! ^_^

    En este caso es a mi al que me toca hacer una profunda reverencia hacia tu persona por seguir manteniendo estables los pilares de este puente que, al menos yo, cruzo todos los días para hacerte una visita 🙂

    m (=_=) m どうもありがとうございます。。。

    ダビッド

    >> DavidGijon,
    ありがとうございます。
    Muchísimas gracias a tí por ser ese simple español que me visita 🙂
    Un cordial saludo.

  23. m4ri4 dice:

    Muchas, pero que muchas felicidades por el segundo cumpleaños del blog!!!
    Y por lo que he leído de la historia del mismo, no dejes que nadie te disguste, o te quiten las ganas de hacer lo que haces. Siempre habrá opiniones de todo tipo y gente que tenga más o menos respeto, pero nunca pierdas por eso la ilusión de hacer lo que haces. No tendrás cámara, pero eres cercana y personal, y te nos regalas un poco cada día con cada entrada, sentimiento, opinión. Te implicas, y eso, vale que da disgustos a veces, pero también da muchas alegrías 😀
    Hace poco que estoy por aquí, pero no se….eres adictiva, es…como si te conociese en verdad. He leído otros blogs, pero ninguno ha despertado en mí el mismo sentimiento que éste, siempre paso para ver qué nuevo tienes que contarnos, contestas a todos y eso es admirable, nunca he tenido un blog, pero deduzco que debe de ser complicado. Agradezco tu dedicación a todos nosotros.

    Un beso, y espero ver cómo crece este bebé muchos años más!

    (por cierto, según la numerología del nacimiento del blog, su número es el 1, bonito número)

    >> m4ri4,
    La que tiene que agradecer soy yo, por poder leer tus interesantes puntos de vista.
    Yo también espero que crezca un poco más, con la ayuda de todos ustedes.
    Un abrazo y gracias por la visita.

  24. Leydhen dice:

    ¡¡¡Felicidades!!!

    Le llevo a tu blog 29 años y un día… y nunca consigo acordarme de que, el día después de mi cumpleaños, es el del blog.

    La cabeza… para qué la quiero más que para que me crezca el pelo y sujetar las gafas…

    >> Leydhen,
    Ayyy … y yo que tengo apuntado en mi libreta el día de tu cumpleaños … ¡pero el día 11!
    No sé por qué lo tengo en el día 11 🙁
    Tendré que enviarte un emilio especial (escrito a mano)
    Besitos**

  25. Sergio dice:

    Has resumido en una unica entrada tres años de historia, un resumen bastante singular por cierto :P.
    Muchisimas felicidades Nora. Ya sabes lo que pienso 😉

    >> Sergio,
    Sí … un resumen … singular 😉
    Un abrazo y gracias por el comentario.

  26. Leyla dice:

    ^^ Omedetto por estos años de blog.
    Aunque yo lo descubrí hará cosa de medio año, siempre me ha parecido un blog interesante. (En realidad pocas cosas que traten sobre la cultura japonesa no me parece interesantes jajaja)

    Espero que sigas publicando muchas entradas y sigas cuidando tan bien como hasta ahora tu blog. Será alguna tontería mía, porque realmente no te conozco, pero creo que cuando el año que viene vaya a Japón por primera vez me acordaré de este blog, no se muy bien porqué, pero se que lo haré.

    Muchas felicidades, y sobretodo gracias por el esfuerzo que pones en este blog.

    >> Leyla,
    Muchísimas gracias a tí por el interés en la cultura de Japón.
    Un cordial saludo, y nos seguimos leyendo.

  27. Nicte Kono dice:

    Felicidades Nora… que todo tu esfuerzo te traiga muchas recompensas. Un abrazotote. Ya estoy lista para que empecemos el tercer año, y que vengan muchos más!

    >> Nicte Kono,
    Una de esas recompensas eres tú, porque me lees 😉
    Otro abrazote de vuelta, y gracias.

  28. danikaze dice:

    Felicidades Nora!

    Te leo desde el primer día, aunque rara vez comente (creo que habré comentado 3 veces :S) pero bueno, realmente no suelo comentar por falta de tiempo 🙁

    De todas maneras hoy era un día especial en el que te tengo que comentar eh? 😉

    Y sobre todos los problemas que hay en tu blog, sobre tolerancia y demás cosas que ya sabes que te han pasado (porque es tuyo, claro xD), no les hagas tanto caso, y limítate a disfrutar de tu blog, he dicho! 😀

    Felicidades de nuevo!
    お誕生日おめでとう!

    >> danikaze,
    ありがとうございます.
    Son más de 3 veces :mrgreen:
    Muchísimas gracias por comentar en un día tan especial para mí.
    Un cordial saludo.

  29. EsdrasGrau dice:

    Felicidades por los dos años 😀

    >> EsdrasGrau,
    Muchísimas gracias, y muchísimas gracias también por la visita.
    Un cordial saludo.

  30. Anónimo dice:

    Felicidades, de todo corazón. Este blog tiene mucho jale, y mucho kimochi. Espero que todo siga tan bien como hasta ahora, y que sigan aumentando los buenos lectores, a quienes también se les puede dar el crédito por el elevado nivel de esta casita. Un abrazo muy efusivo.

    >> Anónimo,
    Tú también eres uno de esos buenos lectores, J. 🙂
    Besos** y gracias.

  31. bichito san dice:

    ¡¡¡Muchísimas felicidades y muchísimos besos, nora!!! 😀

    >> bichito san,
    ¡¡Muchísimas gracias y muchísimos besos también para tí!! 🙂

  32. Febbe dice:

    Muchisimas felicidades Nora!

    >> Febbe,
    Muchísimas gracias por el comentario, Febbe.
    Un abrazo.

  33. 759 dice:

    Tanta historia en tan solo dos años, es realmente impresionante.
    ¡Feliz aniversario!, y espero que puedas seguir escribiendo mucho más.

    >> 759,
    Así es, releyendo las entradas de estos dos años, me puse a pensar en lo que escribí y en las cosas que pasaron … algunas increíbles 😉
    Muchísimas gracias por escucharme.
    Un cordial saludo.

  34. Daniel F. dice:

    Sólo para hacerme presente en este dia de aniversario, deseandote desde lo profundo del corazón, muchas felicidades y lo mejor para ti Nora!

    =)

    >> Daniel F.
    Muchísimas gracias por pasarte en este día, de todo corazón.
    Un cordial saludo.

  35. Javier dice:

    ブログの誕生日おめでとうございます。
    Nora, descubrí este blog por casualidad no recuerdo hace cuanto tiempo. Desde ese momento no hay día que no entre a leer tus notas, que por cierto me parecen muy interesantes.
    Yo soy argentino, descendiente de japoneses y a través de este blog y de otros blogs como este tengo la oportunidad de conocer algunos usos y costumbres de mi segundo país al que quiero casi tanto como a Argentina.
    Por eso, a través de este simple comentario quiero felicitarte y agradecerte por estar con nosotros durante estos 2 años y tambien quiero aprovechar la oportunidad para darte mi apoyo y aliento para que sigas haciendo de este espacio un lugar de reunion para todos nosotros, asiduos lectores, que día a día esperamos con ansias tus noticias.
    Tu no me conoces, pero yo a lo largo de estos 2 años he podido, a traves de tus comentarios y opiniones, conocerte al menos un poco.
    Un abrazo grande desde Argentina
    Javier Ogasawara

    >> Javier,
    No sé qué decirte … me has dejado emocionada con tus palabras …
    No es mucho lo que estoy haciendo, pero todo lo que hago lo hago con el corazón … en las teclas 🙂
    Me alegro poder transmitir un poquito sobre la cultura de nuestros antepasados y también un poquito de mí 😳
    Muchísimas gracias por la visita y el comentario. ありがとうございました。
    Otro abrazo de vuelta desde Japón.

  36. Jac dice:

    Hola Nora muchas felicidades!!!
    Sigue así, eres una de las razones por las que enciendo internet a diario.

    Un beso enorme para la madre de la criatura

    >> Jac,
    ¿Una de las razones? ¿En serio? Puesss … ¡¡Gracias!! :mrgreen:
    Un beso enorme de la madre de la criatura.

  37. Noelia dice:

    Otanjoobi omedetoo gozaimasu.

    Muchas Felicidades Nora¡¡¡, por tu trabajo, y esfuerzo primero, por hacer el blog que no es poco, por contestar a todos los que hacemos un breve o extenso comentario, por ser paciente cuando la gente no entiende lo que quieres decir, cuando malinterpretamos lo que nos quieres contar, cuando aparece gente intolerante, cuando nos ponemos un poco pesados, porque a pesar de todo estás siempre ahí, y porque siempre tienes tu opinion y no tratas de convencer a nadie mas que a ti misma, por eso muchas felicidades, y te esperamos un monton de años más.

    Saludos,

    >> Noelia,
    Muchísimas gracias por tus palabras. Yo también malinterpreto a veces lo que me dicen, y pienso que es algo normal porque solo leemos letras. Si estuviéramos todos alrededor de una mesa, creo que sería diferente, ¿no crees?
    Y lo de pesados, no, nunca lo pensé 😉
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

  38. Sandra Milenka dice:

    Nora… !!!Felicidades¡¡¡… por tu casa… por el puente …. conocemos y encontramos gente.. gracias por todo…. (por tu ayuda cuando mas lo necesite….) Gracias…

    >> Sandra Milenka,
    Bueno, de nada … Gracias a tí por seguir en esta casa, en este puente.
    Un cordial saludo.

  39. Pau dice:

    Gracias por tu labor en este tiempo, por tu esfuerzo y dedicación mostrando que la cultura japonesa es mucho más rica y compleja de lo que se cree (Y que los japoneses no son cubitos de hielo idénticos).

    Naturalmente hay puntos de vista diferentes, ya que, es imposible que todos veamos el mundo del mismo modo, sin embargo siempre es valioso retroalimentarnos de los comentarios, sugerencias y experiencias de los otros.

    Deseo continúes por muchos años más y bueno cumplo mi cuota para alimentar al pequeño (porque asumo que tu blog también se alimenta de los comentarios).

    En fin, una disculpa si mi comentario es muy largo.

    >> pau,
    jajajaja … muy gracioso eso de que los japoneses no son cubitos de hielo idénticos, jajajaja … ¡gracias!
    Y gracias también por «alimentar» al bebé, que ya está demasiado gordita :mrgreen:
    Un cordial saludo.

  40. leo22cuervo dice:

    Bueno, ultimamente no he comentado mucho, pero siempre leo tus entradas. Felicidades por el cumpleaños del blog, y agradecerte que hayas decidido «parirlo» 😛
    No solo es un puente entre dos culturas, sino un puente entre los lectores, porque acá he visto debates muy buenos, y sobre todo respetuosos y coherentes (ja! si vieran como se discute en otros lados, tu blog parece las Naciones Unidas)
    Así que de nuevo: Felicitaciones y gracias!!

    Saludos Nora

    >> leo22cuervo,
    jajajajajaja … de nada, jajajaja … por lo de «parirlo» :mrgreen:
    Debates respetuosos y coherentes … espero que siga así.
    Un saludo y gracias a vos por leerme.

  41. Maj! dice:

    Muchas felicidades Nora!:)
    Yo quiero comentarte una cosa sobre lo que decías de gente que viene aquí a lanzar su opinión y haciendote que quieras dejar el blog (como pasó anteriormente) Siempre te digo y me gustaría que pensaras sobre este comentario. No digas perdón a personas que tienen toda la cara de venir aquí a decir lo que se les pasa por la cabeza(sin educación). Piensa que este blog és como tu casa y quienes tiene que pedir perdón por si ofenden són los invitados. Yo creo que tú expresas tu opinión (todo el mundo tiene el derecho a expresarse) y además lo haces con toda la educación del mundo. Así que aunque aveces los que comentan puedan sentirse ofendidos han de hacer lo mismo que tú i expresarse con educación desde su punto de vista 😉 Por eso quiero decir que no digas perdón sino tienes tú la culpa porque eres una persona (dueña del blog jeje) la cual también se le ha de respetar la opinión.
    Por eso mi apoyo máximo a continuar con este blog todo lo que haga falta y un GRAAAN abrazo!

    >> Maj!,
    Muchísimas gracias Maj por tus palabras. Supongo que en el futuro pasarán cosas parecidas, por eso, me voy a acordar de tu comentario … aunque ya estoy bastante «contaminada» :mrgreen:
    Un abrazo y gracias por la visita.

  42. Meruba dice:

    Muchas Felicidades Nora

    Gracias por compartir con nosotros muchas cosas.

    >> Meruba,
    Muchísimas gracias a tí por compartirlas.
    Un cordial saludo.

  43. Isabel dice:

    おめでとう のらさん!!
    Parece mentira que hayan pasado ya dos años…
    Tengo que decir que yo, como española, nunca me he sentido ofendida por lo que has escrito, todo lo contrario, agradezco muchas veces tu sinceridad al contar tus experiencias y lo que piensas.
    Un profesor mío me dijo una vez que lo importante es que hablen de ti, aunque sea mal, porque resultar indiferente a los demás es una de las peores cosas que te pueden pasar. Tú no sueles resultar indiferente; a veces la gente malinterpreta lo que escribes y otras veces, simplemente, no está de acuerdo y se ofende o molesta. Eso es lo que te hace ser tú, y lo que hace a este blog ser como es. A todos nos ha pasado: ser mlinterpretados, ofender sin querer… Yo, personalmente, espero que este blog y su «mamá» sigan así y que no cambien.
    Espero seguir aprendiendo de ti muchos años más, porque eso eso es lo que hago con este blog: aprender cada día algo nuevo.
    Sólo me queda decirte: ありがとうございます のあさん。本当にありがとう。
    Un abrazo!!

    >> Isabel,
    Muchísimas pero muchísimas gracias por tus palabras. Yo también he interpretado mal las palabras de los que comentan, y es por eso que siempre me he disculpado como es debido. Somos seres humanos, por eso nos equivocamos; y cuando nos equivocamos, tenemos que disculparnos … porque somos seres humanos 😉
    イサベルさん、こちらこそ、ありがとうございます!
    Un gran abrazo y gracias por el comentario.

  44. Ernesto dice:

    Felicidades por el inicio del tercer año!! Y muchas gracias por tender y compartir este espacio, por compartir tus pensamientos, tus experiencias, emociones , gustos y disgustos; y gracias a tus alumnos por compartir sus pensamientos por tu medio. Espero que sigas por muchos tiempo, y por los comentarios desagradables no te preocupes, que hasta entre hermanos y amigos hay discusiones por diferencias y son buenos, si no de que manera nos podemos conocer mejor? y más aún, entablar lazos más fuertes. Saludos…. y un gran abrazo…

    >> Ernesto,
    Tienes mucha razón, después de todo … somos seres humanos, y compartir los mismos o diferentes puntos de vista siempre es interesante.
    Muchísimas gracias por la visita y el comentario.
    Un fuerte abrazo, Ernesto.

  45. An dice:

    con que retraso me hacerco yo a felicitarte el cumpleaños, te ruego me perdones, de todos modos sabes que mi felicitación es sincera, y somo nostros los que tenemos que darte las gracias, asi que GRacias y feliz cumpleaños. Bicos a moreas.

    >> An,
    No tengo nada que perdonar, ¿por qué?
    Muchísimas gracias a tí por pasarte y dejar un comentario.
    Bicos a moreas también para tí.

  46. Alicia(Nikkei) dice:

    Muchas felicidades, Nora!!!
    Espero que tu blog siga creciendo dia a dia.
    Aquí estare siempre esperando a leer un nuevo post.
    Te mando un fuerte abrazo…

    >> Alicia (Nikkei),
    Seguirá creciendo con la ayuda de todos ustedes.
    Muchísimas gracias por la visita y el comentario.
    Un abrazo de oso 🙂

  47. y.k dice:

    felisidades su cumpleanos.
    hace dos meses leo su blog.
    korekaramo yorosiku onegai simasu.

    >> y.k さん
    Muchísimas gracias por seguir leyendo lo que escribo.
    こちらこそ、よろしくお願い致します(笑)

  48. Muchas felicidades por tu trabajo, tu compartir, tu iluminación.
    Tu blog es mucho más que una lectura; es una inspiración y un sosiego. Te deseo éxitos en éste y en todos tus proyectos personales.
    Te mando un beso.

    >> Diego Andrés,
    Un millón de gracias por tus palabras. Sé que no las merezco, pero lo agradezco de todo corazón. Exitos también para tus proyectos personales.
    Un abrazo y gracias por la visita.

  49. Simkin dice:

    Y como no se me ocurre nada «especial» que decir… Te diré que me encanta tu caligrafía en la última foto. Muy bien cuidada, muy estilizada y digna de un cuadro en museos.

    Camino del tercer año en que una pequeña bebé japonesa, ha comenzado una gran labor y junto a ese comienzo del tercer año, está el del segundo año que este servidor pasa entre tus líneas, devorando cada palabra que escribes y disfrutando del buen sabor de boca que me dejan.

    Personalmente, ni una sola vez me he sentido herido, atacado, u ofendido, por nada, y lo remarco, NADA de lo que hayas dicho… Pero yo lo tengo claro, a mis 17 años soy un chico muy diferente al resto… Y hay personas que con tres veces mi edad, no son tan calmados como yo.

    Si necesitara una palabra para describir lo que siento al leerte, sería «afecto». Eres una persona que a través de algo tan frío e impersonal como son las letras plasmadas en un monitor de pc, consigue una gran hazaña, alcanzar los corazones de la gente que te lee.

    Y sinceramente, eso en mi opinión merece otra profunda reverencia…

    Y un besazo enorme.

    Omedeto gozaimasu, Nora. Ganbatte… Zutto ni ganbatte, ne?

    PD: Hago lo que puedo con mi japonés… Espero no haber dicho una burrada. 😉

    >> Simkin,
    Muchísimas gracias, Simkin. Si no te has sentido ofendido con mis palabras, es porque a pesar de tus pocos años (comparados con los míos), puedes comprender las diferencias. Y si mis palabras, esas letras plasmadas en un monitor de una computadora llegaron a tu corazón, es porque tu corazón es capaz de sentir lo que significan mis palabras, y eso merece todo mi respeto porque no es una «gran hazaña» mía.
    Un abrazo, Simkin.
    PD: zutto ganbatte, ne (la ni no hace falta) 🙂

  50. txema dice:

    pues felicidades entonces, muchas gracias por compartir con nosotros parte de tu mundo, bonito puente, aunque esta cansado para cruzarlo caminando jeje

    >> txema,
    jajaja … pero es mejor cruzarlo caminando que hacerlo en un tren, porque se pueden ver mejor «las cosas», con más tranquilidad 😉
    Besos ** , txema

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *