Tanabata 2011 – 2011年・七夕

.
El día 7 de julio es el día de Tanabata (七夕), la Festividad de las estrellas. El origen y la leyenda lo pueden leer aquí.

Hoy estuve dando una vuelta por uno de los centros comerciales de Naha porque tenía que comprar algunas cosas para mi madre, y me encontré con estos adornos y los deseos de muchos niños pequeños y no tan pequeños.

.

Deseando que Japón se recupere pronto.
Por la letra, creo que es un niño o niña del primer grado
o segundo de la escuela primaria.

Deseando que su compañero se mejore del asma.

Queremos tener un bebé … de una pareja
.

Como había papeles para escribir un deseo y colgarlos …
puse manos a la obra.

.

🙂

Que se cumplan los deseos de todos ustedes.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima.

.

母に買わなければならないものがあったので、那覇市内にありますデパートを歩いてましたら、七夕の飾りが目に入りました。

たくさんのちびっこたちの短冊がほほえましくて、そして昔ちびっこだったひとたちも自分たちの願いを書いて飾ってありました。

短冊が置いてありましたので、早速nora猫もお星さまにお願いをスペイン語で書きました。「世界とこの架け橋に平和を」。那覇市内に住んでてこのブログを読んでる方いらっしゃるかどうか分かりませんが、県庁前のあのデパートの何処かにnora猫の短冊が下がっております(笑)。

みなさまの願いが通じますように ・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cuentos y leyendas, Japón, Matsuri. Guarda el enlace permanente.

43 respuestas a Tanabata 2011 – 2011年・七夕

  1. ToNy81 dijo:

    Hola Nora, muy hermosa esta festividad he leído el origen puesto que no la conocía y es muy bella su historia me ha gustado mucho la verdad.
    Ojalá de corazón los deseos de muchas personas y niños durante esta festividad se cumplan, el tuyo propio y el de todos los lectores de este puente.Un fueeeeeeeeerte abrazo Nora y buena semana para ti también amiga :).

  2. Por la letra podría ser yo mismo jejej

    saludos!

  3. 759 dijo:

    En Tokio también están empezando a aparecer esos adornos.
    Bueno, yo como siempre ando ocupado de mis propias cosas y no se me ocurren deseos tan lindos como para exhibir… (Cómo me gustaría salir de esta realidad… bueno, eso sí es un deseo mío, demasiado personal)

  4. Natsu dijo:

    Me encanta la festividad de Tanabata. La verdad que me encantaría ir a Japón el 7 de Júlio pero este año ya es imposible jeje.

    Cuando estaba en Bachillerato hice un trabajo sobre esta festividad, ya me parecía preciosa, pero después de documentarme y hacer el trabajo me encantó aun más.

    Espero poder celebrarla algún año.

    Saludos!!!!

  5. Abysalfire dijo:

    aOh que chulo!!! Cuantas costumbres bonitas se aprenden gracias a este puente.

  6. Fede dijo:

    Hola Nora, cuanto tiempo…con la universidad nunca tengo mucho tiempo, me alegra saber que estas bien y que Japon esta saliendo adelante a paso lento pero seguro.
    Recuerdo algo del Tanabata, aunque no sabia exactamente cuando se celebraba. Lindos deseos pudiste mostrarnos en tus fotos, esperemos que todos puedan cumplirse, sobretodo el tuyo Nora.

    Deseo que sigas bien y expandiendo este puente al cual le pusiste tanto empeño.

    Besos Nora.

  7. Coca dijo:

    Que bonita celebración, a mi me gusta mucho y cada año le dedicamos un espacio en las clases de japonés.

    Y que bonito tu deseo, ojalá se cumpla!!!

    Abrazo

  8. enekochan dijo:

    Ays que lejos me coge Naha para el viaje de este verano sino ya te visitaba 🙁

  9. OxSiGeN dijo:

    ¡Vaya! No conocía la historia, y es genial 🙂

    Yo también espero que se cumplan esos deseos.

    Un saludo.

  10. Meruba dijo:

    Que todos los deseos se hagan realidad no importa el lugar en donde nos encontremos.

    Saludos

  11. Ana dijo:

    Me hiciste emocionar, que hermoso! voy a agendarme la fecha a ver si puedo ir al jardín japonés de la ciudad de Buenos Aires, es uno de mis paeos predilectos y generalmente hacen actividades relacionadas con fechas tradicionales de esta enorme colectividad
    Por si querés hacer una visita virtual 🙂
    http://www.jardinjapones.org.ar/

    Besotes

  12. hotaru dijo:

    Que todos los buenos deseos se hagan realidad!!!!

    Arigatou!!

  13. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas noches!!!!

    Jolín, luego dicen que Okinawa no puede tener buenas comunicaciones por ser una isla. Pues vaya pedazo de «Puente» que tiene ahora, jejejejeje, «casi na…….».
    Me han emocionado los deseos. Niños pequeños pidiendo deseos para otros, y la ilusión de una pareja. Todos se tienen que cumplir. Yo tendría que escribir dos deseos, uno para que a Nora se le arreglen los problemas que tiene, y otro a ver si se cumple mi ilusión, jejejeje

    Gracias por leerme y a Nora por su bonito deseo.

    Un abrazín!!!!

  14. Sol dijo:

    Que hermosa festividad, espero de todo corazón que se cumplan todos los buenos deseos de las personas este año, también deseo que Japón se recupere pronto! Gracias por compartir esta entrada. Saludos.

  15. Christian3 dijo:

    Me gusta mucho la historia de esta festividad. Espero que los deseos de todos se cumplan, así que todos nos tenemos que trabajar para hacerlos realidad. よろしく. クリスティアン.

  16. MISSK dijo:

    que lindo deseo Nora n.n
    saludos

  17. Ramsés K. Mishima dijo:

    Hola! Genial, tu blog es excelente, te felicito! Esta festividad da cuenta del espíritu solidario que tiene el país nipón. Estoy seguro que Japón se recuperará pronto, es muy fuerte y sabrá reponerse de ésta y de cualquier adversidad. Felicidades por tu blog, ayudas a que las personas que están interesadas en Japón aprendan mucho con tus publicaciones.

    Ramsés K. Mishima

  18. Martha Yolanda dijo:

    Hola Nora
    Espero que todos los deseos se cumplan, gracias Nora por las buenas vibras que nos brindas a todos tus lectores. 😉

    Yo tengo un deseo especial y espero ardientemente que se cumpla para mi hermano Raúl y su familia.

    El deseo de paz para el mundo y el amor por este puente definitivamente seguirá por mucho tiempo. 🙂

    Un fuerte abrazo y cálidos saludos a tus padres.

  19. Javier dijo:

    Hola Nora,

    Yo también quiero colgar algunos deseos y espero que se cumplan algunos.

    Deseo que el puente que empezaste sea cada día más fuerte, porque
    cada día más gente lo cruza. Estoy seguro que entre todos te ayudaran a que así sea.

    Qué se resuelvan los problemas que le decías a Miguel-Maiku
    Que se resuelvan los de todos vosotros
    Y ahora me vais a perdonar porque esto es tal vez demasiado personal, pero, deseo que se termine de una vez mi destierro. Son casi seis años ya, y me gustaría tanto volver que no soy capaz de describirlo. Deseo que mi hermano Fernando encuentre la forma de perdonarme, y que yo sepa perdonarme a mí mismo. Deseo que la culpa pese cada vez menos, porque ya sé que es imposible que desaparezca.
    Deseo que mi hermano Fran sea feliz esté dónde esté.
    Deseo no tener que volver a desear este tipo de cosas nunca más, y poder tranquilizarme. Y ya está. Ahora ya me callo
    Os pido disculpas, pero no he sido capaz de evitarlo
    Un abrazo a todos y mucha suerte

  20. Nicté Kono dijo:

    Es una festividad que todavía no disfruto…. veremos como va este año.
    Mientras tanto, yo también deseo la Paz para todos los habitantes de este mundo, y que podamos y tengamos la buena voluntad de ayudarnos unos a otros.

  21. EXLUCIFER dijo:

    MUY INTERESANTE LA LEYENDA Y LA HISTORIA.

    GRACIAS POR COMPARTIRLA Y POR ENSEÑARNOS.
    SALUDOS.

  22. Héctor dijo:

    Por algún motivo creía que la leyenda era más romántica, épica y que acababa en una tragedia…
    La costumbre de desear cosas buenas rebosa de cortesía pero no lo parece una repetición de los deseos de año nuevo mesclado con el árbol de navidad? Sin embargo es muy lindo poder desearlo a mediados de año también y no solo a finales.
    Le deseo Muuuuuuucha salud y prosperidad a usted y sus padres Nora, saludos.

  23. Luca dijo:

    Che, q buena amiga q sos, yo no escribo mucho mejor q esos pibitos, y encima el del amigo con asma se mando un re-kanji. Me quiero matar!!!!!
    Ahora en serio, gracias porque siempre te acordas de nosotros!! Si no me equivoco en el Nihonteien creo q el tanabata se hace en agosto, pero en lugar de paz voy a pedir okane para los pibes del puente y para vos obviamente.

  24. Adri dijo:

    siempre me ha gustado esta costumbre de allá, es linda… aunque la historia es un poquito triste 🙁 pero bueno… me parece que es realmente lindo la festividad de las estrellas… espero que los deseos buenos de todos se cumplan. bello el niño que pidio que su amigo se curara del asma.

    Graciiaas Noraa por tus buenos deseos 🙂

    saludooss

  25. The Loser dijo:

    ¡Hola!

    Esperemos que no llueva para que Orihime y Hikoboshi puedan encontrarse sin dificultad (aunque si llueve estoy seguro de que también serán capaces de encontrarse). Unos deseos muy bonitos los de las Tanzakus es pero que se cumplan. Muchas gracias por pedir por todos nosotros. Es justo que ahora pidamos por tí: Que los problemas que pudieses tener se vayan solucionando y que las partes buenas de tu vida le ganen por goleada a las malas.

    ¡Un abrazo!

  26. Anda! El mismo día que los San Fermines!

    Por cierto, qué mejor forma de decorar un árbol que con los deseos e ilusiones de tanta gente distinta ^^

    Saludos Nora!!

  27. PEIN-SAMA dijo:

    Que linda comadrita tengo para mi el tanabata es una de las mejores tradiciones de tu país muy bonitos los mensajes y deseos de esas personas en especial la de mi minicomadre. Un abachote fugas.

  28. Eowyn dijo:

    Hola Nora,

    Gracias por el mensaje para que haya paz en el «puente» y la información del por qué de esta tradición ;D. Por cierto, qué tierno el mensaje del niño para que se mejore del asma su compañero.

    Besos*

  29. Sara Seg. dijo:

    Todos a tener fe y luchar por conseguir las metas 🙂

  30. nora dijo:

    ToNy81,
    Que tus deseos también se cumplan, Tony 🙂
    Un fueeeeeeeeerte abrazo.

    Chiqui, Un Albaceteño en Japón,
    ¿Es tu letra? 😛
    Un cordial saludo.

    759,
    Que se cumpla ese deseo personal 😉
    Un cordial saludo.

    Natsu,
    Espero que puedas celebrarla algún año «en vivo» … Eso también es un deseo, ¿no?
    Un cordial saludo.

    Abysalfire,
    Muchas gracias a ti por pasarte y compartirlas.
    Besos**

  31. nora dijo:

    Fede,
    Me alegra verte otra vez por aquí 🙂
    Que tus deseos también se cumplan, Fede.
    Abrazote.

    Coca,
    Ojalá que se cumplan todos nuestros deseos …
    Besos**

    enekochan,
    El mes que viene creo que estaré en Tokyo pero todavía no sé qué días …
    Un abrazo.

    OxSiGeN,
    Muchas gracias por haber leído la leyenda. Que se cumplan también tus deseos.
    Un cordial saludo.

    Meruba,
    ¡Que se cumplan! 🙂
    Un cordial saludo.

  32. nora dijo:

    Ana,
    Me alegro que te haya gustado. A ver si podés disfrutar de la fiesta en el Jardín japonés.
    Besos**

    hotaru,
    Gracias a ti por pasarte. Que se cumplan todos nuestros deseos …
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    Que se cumpla tu ilusión, Miguel-Maiku, de todo corazón …
    Un abrazín.

    Sol,
    Gracias a ti por pasarte y compartirla, y gracias también por tus deseos por Japón. Que se cumplan tus deseos, Sol …
    Un cordial saludo.

    Christian3,
    Espero que se cumplan todos nuestros deseos.
    Un cordial saludo.

  33. nora dijo:

    MISSK,
    Muchas gracias por compartirlo, que se cumplan también tus deseos.
    Un cordial saludo.

    Ramsés K. Mishima,
    Bienvenido al blog y muchas gracias por tus palabras.
    Un cordial saludo.

    Martha Yolanda,
    Que ese deseo especial se cumpla, Martha Yolanda, de todo corazón …
    Un fuerte abrazo y gracias.

    Javier,
    Que tus deseos se cumplan, Javier … que se cumplan y puedas sentirte tranquilo …
    Un abrazo.

    Nicté Kono,
    Buena voluntad para ayudarnos unos a otros … es lo que necesitamos.
    Un abrazo.

  34. nora dijo:

    EXLUCIFER,
    Gracias a ti por leerla.
    Un cordial saludo.

    Héctor,
    No lo había pensado … Ahora que lo dices, a mí también me parece lindo desearlo a mediados de año 🙂
    Que se cumplan tus deseos, Héctor …
    Un cordial saludo.

    Luca,
    Bueno, no es necesario que pidas okane para los pibes del puente, pedí okane para los que realmente lo necesitan, y también paz y salud para todos 🙂
    Un abrazo.

    Adri,
    Que tus deseos también se cumplan, Adri. Muchas gracias por pasarte.
    Un cordial saludo.

    The Loser,
    Esperemos que no llueva, pero bueno, los enamorados podrán encontrarse 🙂
    Muchas gracias por tus deseos, y espero que los tuyos se cumplan.
    Un abrazo.

  35. nora dijo:

    Una ignorante,
    Pues sí, el mismo día. A ver si puedes colgar el tuyo también …
    Un cordial saludo.

    PEIN-SAMA,
    Que se cumplan tus deseos, Pein.
    Abachote de tu minicomadre.

    Eowyn,
    Había muchos deseos así como las de ese niño. Que se cumpla tu deseo, Eowyn …
    Besos**

    Sara Seg.,
    Así es, a conseguir nuestras metas 🙂
    Un cordial saludo.

  36. Áiralith dijo:

    si falta poco c:, aquí en mi Tepic (México) desde hace 3 años los chicos de Generación Otaku organizamos un festival para el 7, es genial ver a todos colgando sus deseos pidiendo amor, paz, siento que eso nos una mas como ciudad y como país.

    Creo que mi deseo de este año va a ser disfrutar de lo que me rodea, y de paso salir bien en la escuela.

    Besos

  37. Luca dijo:

    Paz, salud y okane!!!!
    Sin okane nunca voy a llegar a Nihon, asi q no me queda otra Norachan!!!
    Aguanten los pibes del puente!!!!!

  38. Emily dijo:

    Para la gente en Barcelona , Hoy 07-07-11 en Yamane Café (C/Brusi, 47 – 08006) hay la fiesta Tanabata, podemos escribir los deseos y cologarlos en árbol de bambú. Vamonos!!!!

  39. nora dijo:

    Áiralith,
    Espero que tus deseos se cumplan. Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    Luca,
    ¡Aguanteeeee, Luca! 🙂
    Abrazote.

    Emily,
    Epero que la fiesta haya sido todo un éxito.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  40. ルカさん dijo:

    Je je!! Te estoy haciendo más villera!! Aguante la Noritaaaa!!!

  41. Pingback: Suave brisa de verano – 薫風 (kunpû) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  42. Sayuri dijo:

    Gracias por siempre mantenernos informados! Un gran abrazo.

  43. nora dijo:

    Sayuri,
    De nada, gracias a ti por pasarte y comentar.
    Un abrazo de vuelta.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *