Poder resistir a la lluvia … – 雨にも負けず ・・・

Poder resisitir a la lluvia
Poder resisitir al viento
Poder resisitir tanto a la nieve como al calor del verano
Con un cuerpo sano
Sin avaricias
No dejarse llevar por el temperamento
Reír con tranquilidad
Comer cada día cuatro tazas de arroz integral
Sopa de miso y un poco de verduras
Pensar primero en los otros
Ver, escuchar y entender
Y no olvidar
Vivir en una pequeña choza con techo de paja
A la sombra de los pinos en el campo
Si hay un niño enfermo en el este
Ir a cuidarlo
Si hay una madre cansada en el oeste
Ayudarla en la cosecha de arroz
Si hay un hombre moribundo en el sur
Decirle que no hay que temer
Si hay una guerra o conflicto en el norte
Decirles que no tiene sentido y que acaben con eso
Cuando hay sequía
Derramar lágrimas (*para humedecer la tierra)
Cuando el verano es frío
Caminar con tranquilidad (*para sentir calor)
Que me llamen inútil
No querer ser alabado
No querer molestar
Quisiera convertirme
En una persona así

Kenji Miyazawa
21 de marzo – en el Día Mundial de la Poesía
(traducción de la Wikipedia con algunas palabras mías)

.

La foto de hoy
Una pequeña luz pero una gran esperanza que nació el 12 de marzo en una de las zonas más afectadas por el terremoto y el tsunami. Antes de que se derrumbara la casa, ayudaron a la mamá a salir y, seguramente por el susto, empezó a sentir las contracciones de parto. Piensa ponerle un nombre que signifique que nació con la ayuda de muchas personas.

.

Sobre este blog

Muchísimas gracias a todos por los comentarios, ánimos, por preguntar si estoy bien y por los sentimientos que me enviaron a través de una grulla. Estoy segura que llegarán a todos los japoneses. Muchísimas gracias de todo corazón. Cuando pueda, haré una entrada con las fotos que me dejaron y pondré un correo para los que me quieran enviar una foto.

Estoy bien, por eso, no se preocupen. Lamento no poder contestar a los comentarios y correos, y perdonen que no pueda visitar los blogs.

Tengo muchas cosas que hacer y no puedo dedicar muchas horas al blog. No podré actualizarlo como estuve haciendo estos meses, no sólo por falta de tiempo sino también porque hoy más que nunca, me puse a pensar en el significado de este blog, en la responsabilidad del mensaje que un blog puede hacer llegar a las personas que no conocen este país.

Escribí una entrada muy larga explicando muchas cosas, para que sepan lo que pienso, lo que siento, lo que no entiendo … pero la borré pensando que era mejor el silencio.

Muchísimas gracias a todos por la amabilidad que siempre tuvieron y tienen para conmigo. Un millón de gracias de todo corazón.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Kawazu sakura de mi barrio (febrero de 2011)  – 近所の河津さくら

.

雨にも負けず
風にも負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
丈夫なからだをもち
慾はなく
決して怒らず
いつも静かに笑っている
一日に玄米四合と
味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを
自分を勘定に入れずに
よく見聞きし分かり
そして忘れず
野原の松の林の陰の
小さな萱ぶきの小屋にいて
東に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を負い
南に死にそうな人あれば
行ってこわがらなくてもいいといい
北に喧嘩や訴訟があれば
つまらないからやめろといい
日照りの時は涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
みんなにでくのぼーと呼ばれ
褒められもせず
苦にもされず
そういうものに
わたしは
なりたい

宮沢 賢治

.

3月21日は「世界詩歌記念日」でしたので、宮沢賢治の「雨にも負けず」を選びました。原作はカタカナで書かれてますが、日本語をお勉強してる読者のために、ひらがなで書いてみました。

中々更新しないので心配のコメントが多かったため、久しぶりにパソコンの前で考え込んでしまって・・・言葉が出てこなくて、困りました。

この数日、スペイン、メキシコとペルーのメディアが地震の事をどういうふうに伝えてるのかを読んでたら、情けなくなりました。「驚き!日本人が泣いてる」・・・亡くなった人たちの写真など ・・・文化の違いでしょうか ・・・なんだかこのブログを書き続けても意味がないような気がしてきました。

今日の小さな命の写真は、3月12日、地震の翌日、津波の被害にあった岩手県釜石市の病院で生まれた元気な女の子です。「多くの人につないでもらい、生まれた命であることが分かるような名前にしたい」とお母様が言ってました。すくすくと育つように、心から願っております。

はっきりしない政府の態度、情けないです。

揺れてないのに揺れてるような気がする毎日、いつ治まるんでしょう ・・・

ご自愛くださいませ

. . .

Esta entrada fue publicada en Japón, Poesía, Sentimientos, Sobre este blog. Guarda el enlace permanente.

112 respuestas a Poder resistir a la lluvia … – 雨にも負けず ・・・

  1. ルカさん dice:

    おはよう心の友。 お元気ですか。
    Nada mas pasaba para saludarte, lo que mas deseo en este momento es que estes bien. Te mando un beso. Cuidate.

  2. Querida Nora, tu blog me parece muy bonito y diferente. Soy una chica española pero siento decirte que soy una otaku de esas que están locas por el anime y manga, y a partir de ahí llegué a conocer cosas de la cultura japonesa xD. A veces he pensado que a algunos japoneses los otakus y encima extranjeros deben parecerles chalados, o que reducimos toda una cultura a un sólo aspecto que además no es el mejor. Yo soy una friki (palabra peyorativa para «otaku» al menos en España), de esas que hacen cosplay, porque me encanta, pero no estoy de acuerdo con los tópicos y los clichés. Pienso que Japón no es exactamente como nos creemos los que vemos anime y que es un poco ridículo que los otakus españoles (o de otros países) se «disfracen» de japoneses cuando no lo somos ni nunca lo seremos. Pero tambien es verdad que los frikis amamos Japón a nuestro modo y eso se nota con lo que ha pasado ahora, que nos duele como si le hubiera pasado a nuestro país. Y de la misma manera, puede haber japoneses que amen el mundo hispano.

    Perdona todo este rollo. Es para decirte que me gusta mucho tu blog y le voy a poner un link en mi blog. El mío es un blog muy extraño, como yo xD. Trata de crear un mundo nuevo, porque este no me gusta. Y para ello parto de las cosas que amo de Japón y de España, o de otros países. Veo que no pones en tu blog links a otros, pero si alguna vez lo haces acuérdate del mío. Gracias.

    spainvsjapanneworld.blogspot.com

  3. Nora, espero que estés bien, ya no has subido nada al blog desde hace días. Sospecho que es para ahorrar energía al usar la compu.

    El agosto tengo planeado visitar Tokio, me encantaría poder conocerte en persona!

    Saludos y mucha suerte.

  4. perdón, el link, se me olvidaba:

    http//:spainvsjapanneworld.blogspot.com

    Lo siento, es q soy muy mala con estas cosas xD

  5. Rosita dice:

    Nora no nos conocemos pero me gusta tu blog, y no pierdo oportunidad para verlo, espero que pronto el pueblo Japonés se levante y vuelva a ver los días con alegría.
    Hermosos pensamientos en este poema…y gracias por compartirlo.
    Saludos desde Perú.

  6. LAURA dice:

    Hola Nora solo unas palabras para saludarte y desearte fuerza para superar estos momentos por los que pasa tu pais. Por las noticias me entere que hoy tuvieron una replica fuerte. Se extrañan tus entradas, pero entiendo tu silencio. A veces los humanos nos olvidamos que pequeñitos somos al lado del poder de la madre naturaleza, asi como nos regala la vida, las flores tan bonitas, el canto de los pajaros, el azul de un mar sereno y podria seguir enumerando cosas hermosas casi sin descanso, tambien cuando se enoja y demuestra toda su furia nos puede quitar todo eso.
    No te lo habia dicho, pero me encanto la poesia. Para reflexionar
    Un abrazo fuerte

  7. Alberto Hernández dice:

    Se te extraña, un abrazo………. 🙂

  8. Martha Yolanda dice:

    Nora, espero que te encuentres bien junto a tu familia y amigos y que no les haya afectado el nuevo temblor que se registro por la mañana en Miyagi, es muy angustiante la constante intranquilidad que estan viviendo todos los japoneses, un cambio radical en sus vidas, deseo que todo esto pase pronto y regrese a ustedes la alegría, el ánimo, la paz y tranquilidad.
    Te envío un fuerte y entrañable abrazo.

  9. Edgar dice:

    Hola Nora
    Acabo de encontrar tu blog y meparece fantastico.
    Muy solidario y triste con el japon, estamos todos, mas aun cuando todavia se sienten eplicas como la ocurrida hace pocas horas.
    Esperamos que no los aya afectado mucho esta vez.
    Te enviamos un fuerte abrazo y muchos animos desde Colombia.

  10. Amada dice:

    Muchísima luz, para tí y todo Japón. Muchas personas de todos los lugares se reúnen, rezan y están pendientes de lo que sucede. Yo quiero compartirte que las experiencias inesperadas unen mucho a todas las almas. Es a veces complicado no sentirse triste o agobiado cuando la naturaleza nos muestra lo vulnerable de nuestro ser, pero a la vez ese mismo suceso deja plantadas nuevas semillas. Todo pasa, bendiciones y muchos neko abrazos grandes grandes para ti.

    🙂

  11. Josune dice:

    Ánimo y te esperamos a este lado del puente.

  12. nora dice:

    *******************

    Un millón de gracias por los comentarios y lamento no poder contestar a cada uno de ustedes.
    Un fuerte abrazo a todos.

    *******************

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *