Cerca de la casa de mis padres hay tres escuelas primarias muy grandes que tienen más de cien años de historia.
El 20 de julio fue el último día de clases en todas las escuelas primarias de Okinawa y el domingo 22 fue el Festival de verano (夏まつり – natsu matsuri) en una de esas escuelas, la del niño del piso de arriba.
El Matsuri, desde las cuatro de la tarde hasta las ocho de la noche tuvo lugar en el patio de la escuela, organizado por los niños, la Asociación de Padres y Maestros (en japonés PTA – Parent-Teacher Association) y las tiendas y vecinos de barrio.
Vendían comidas preparadas por las madres y padres de los alumnos, como facturas, pochoclos (palomitas), curry, takoyaki (comida hecha con harina y trozos de pulpo – foto 8) y los pequeños disfrutaron de los juegos que habían preparado los alumnos de los grados superiores con la ayuda de los maestros. Todos los juegos tenían premios que eran juguetes, lápices, cuadernos … que los alumnos habían traído de sus casas y que dejaron de usar o que no necesitaban.
Las tres primeras fotos son del Eisâ (エイサー), baile típico de Okinawa y que los niños aprenden en la escuela.
Había turistas disfrutando del Matsuri porque podían entrar todas las personas que querían, vecinos y gente como yo que soy de otro barrio.
Las vacaciones de verano duran más o menos hasta el 31 de agosto, y los niños pueden participar en las clases de natación de la escuela y el radio taisô, ejercicio matutino (que empieza a las seis y media de la mañana) durante las primeras semanas de agosto.
.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan un buen fin de semana.
Hasta la próxima 🙂
.
先週の日曜日、近くの小学校の夏祭りでした。
外国にはこういう習慣はないと思いましたので写真を撮って来ました。誰でも参加出来る祭りで、ゲーム、食べ物もたくさんありました。
子供たちの「エイサー踊り」がとても良かったです。沖縄の伝統が小学校で教えるのは素晴らしいと思います。
長い夏やすみ ・・・親御さんは大変でしょうけど、子供たちにとって元気で楽しい夏休でありますように。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、ご自愛くださいませ。
ではでは・・・
. . .